Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch verstärkte kontrollmaßnahmen untermauert werden » (Allemand → Néerlandais) :

89. betont, dass der neue Europäische Meeres- und Fischereifonds die Maßnahmen zur Verringerung der Flottenkapazität verbessern muss; hebt hervor, dass die neue Gemeinsame Fischereipolitik durch verstärkte Kontrollmaßnahmen untermauert werden muss;

89. onderstreept dat het nieuwe Europese maritiem en visserijfonds gericht moet zijn op verbetering van de vlootcapaciteitsreductiemaatregelen; is van oordeel dat het nieuwe gemeenschappelijke visserijbeleid gecombineerd moet worden met versterkte controlemaatregelen;


35. betont, dass der neue Europäische Meeres- und Fischereifonds die Maßnahmen zur Verringerung der Flottenkapazität verbessern muss; hebt hervor, dass die neue Gemeinsame Fischereipolitik durch verstärkte Kontrollmaßnahmen untermauert werden muss und dass Finanzhilfen einer strikten Konditionalität unterliegen müssen;

35. onderstreept dat het nieuwe Europese maritiem en visserijfonds gericht moet zijn op verbetering van de vlootcapaciteitsreductiemaatregelen; is van oordeel dat het nieuwe gemeenschappelijke visserijbeleid gecombineerd moet worden met versterkte controlemaatregelen en dat financiële steun aan strikte voorwaarden moet worden verbonden;


89. betont, dass der neue Europäische Meeres- und Fischereifonds die Maßnahmen zur Verringerung der Flottenkapazität verbessern muss; hebt hervor, dass die neue Gemeinsame Fischereipolitik durch verstärkte Kontrollmaßnahmen untermauert werden muss;

89. onderstreept dat het nieuwe Europese maritiem en visserijfonds gericht moet zijn op verbetering van de vlootcapaciteitsreductiemaatregelen; is van oordeel dat het nieuwe gemeenschappelijke visserijbeleid gecombineerd moet worden met versterkte controlemaatregelen;


Der Bericht geht auf die bewährten Verfahren der staatlichen Unterstützung ein, die durch die Wirtschaftstheorie untermauert werden, und gelangt zu politisch relevanten Schlussfolgerungen.

In het verslag wordt ingegaan op goede praktijken ten aanzien van overheidssteun, die ook steun vinden in de economische theorie, waarna relevante beleidsconclusies worden gepresenteerd.


(1) Die Voraussetzung für die begründete Aussicht, dass die finanziellen Schwierigkeiten des Unternehmens der Gruppe, das Empfänger der finanziellen Unterstützung ist, (im Folgenden „empfangendes Unternehmen“) durch die gewährte Unterstützung in wesentlichem Umfang behoben werden, gilt als erfüllt, wenn die Aussichten auf Stabilisierung durch folgende Elemente untermauert werden:

1. De voorwaarde van een redelijk vooruitzicht dat de verleende steun de financiële moeilijkheden van de groepsentiteit die de steun ontvangt („ontvangende entiteit”) in wezenlijke mate oplost, wordt geacht te zijn vervuld indien dit vooruitzicht op een oplossing gestaafd wordt door de volgende elementen:


BH. in der Erwägung, dass der vorstehend erwähnte Bericht über den Stand der Integration des Binnenmarktes 2013 dennoch weder neue Erkenntnisse über den aktuellen Stand in den Mitgliedstaaten bietet noch ausreichend fundierte Schlussfolgerungen im Hinblick auf konkrete, durch den Binnenmarkt entstehende Wachstumspotenziale zulässt; in der Erwägung, dass die Auswahl von Schwerpunktbereichen im Integrationsbericht durch umfassende Daten untermauert werden ...[+++]llte;

BH. overwegende dat het bovengenoemde verslag over de stand van de internemarktintegratie 2013 echter geen nieuwe inzichten verschaft omtrent de stand van zaken in de lidstaten, en evenmin voldoende uitgewerkte conclusies oplevert met betrekking tot het groeipotentieel dat concreet door de interne markt wordt gegenereerd; overwegende dat de keuze van prioritaire gebieden in het integratieverslag met uitvoerige gegevens moet worden onderbouwd;


Damit die Fortschritte verfolgt werden können, müssen diese Verpflichtungen jedoch durch eindeutige Umsetzungsfristen und durch messbare Ziele untermauert werden.

Er moeten wel duidelijke tijdschema’s komen voor de uitvoering van deze beleidsvoornemens, en meetbare doelstellingen om de voortgang te kunnen beoordelen.


Um ein Divergieren zwischen dem Euro-Währungsgebiet und dem Rest der EU zu vermeiden, sollte das einheitliche Regelwerk darüber hinaus durch einheitliche Aufsichtspraktiken untermauert werden.

Om elke divergentie tussen de eurozone en de rest van de EU te vermijden, moet het gemeenschappelijke rulebook door uniforme toezichtpraktijken worden ondersteund.


Es gibt viele Schätzungen, wie viele Arbeitsplätze möglicherweise in der EU durch verstärkte Energieeffizienz geschaffen werden können.

Er zijn allerlei schattingen gemaakt over het potentieel aantal banen dat in de EU kan worden geschapen door de verhoging van de energie-efficiëntie.


Globalisierung, die lediglich die Vorteile der am meisten Begünstigten vergrößert (Pareto Optimality), ist unmoralisch und unethisch. Erwiesenermaßen kann das größte Glück für die meisten Menschen (Utilitarismus) nicht einfach durch ungebremste Globalisierung erreicht werden. Ein auf Regeln basierendes System muss notwendigerweise durch ethische Normen untermauert werden, die die Chancengleichheit und die Gleichheit der Möglichkeiten ...[+++]

Een globalisering die maakt dat de voordelen voor de meest bevoordeelden alleen maar groter worden (Pareto Optimality) is immoreel en onethisch; er bestaan bewijzen die erop duiden dat het grootst mogelijke geluk voor het grootst mogelijke aantal (utilitarisme) niet eenvoudigweg tot stand kan worden gebracht door een ongebreidelde globalisering, dat een systeem op basis van regelgeving noodzakelijkerwijze moet zijn gebaseerd op een aantal ethische normen waardoor gelijke kansen en gelijke mogelijkheden voor allen worden vergroot, en dat een dergelijk regelgevingssysteem moet zijn gebaseerd op het beginsel dat het zoveel mogelijk voordel ...[+++]


w