Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durch uneingeschränkte achtung " (Duits → Nederlands) :

In diesem Zusammenhang wird die Kommission auch versuchen, neue Wege zu finden, mit denen sich für die Fluggäste die Belastung durch Sicherheitskontrollen senken lässt, insbesondere durch den Einsatz neuer Technologie und durch die Anwendung eines risikogestützten Ansatzes bei uneingeschränkter Achtung der Grundrechte.

Wat dit betreft, zal de Commissie tevens zoeken naar nieuwe manieren om de beveiligingscontroles minder belastend te maken voor passagiers, met name via het gebruik van nieuwe technologie en door een op risico's gebaseerde aanpak te volgen, met volledige inachtneming van de grondrechten.


- Normalisierung der Beziehungen mit dem Kosovo gemäß den Bedingungen des Stabilisierungsprozesses durch die uneingeschränkte Achtung der Grundsätze der inklusiven regionalen Zusammenarbeit, die vollständige Einhaltung des Vertrags über die Energiegemeinschaft, die Erarbeitung von Lösungen in den Bereichen Telekommunikation und gegenseitige Anerkennung von Berufabschlüssen, die weitere gutgläubige Umsetzung der getroffenen Vereinbarungen und durch aktive Zusammenarbeit mit der EULEX-Mission, damit diese in allen Teilen des Kosovo ihre Aufgaben wahrnehmen kann.

– verdere normalisering van de betrekkingen met Kosovo, overeenkomstig de voorwaarden van het stabilisatie- en associatieproces, door volledige eerbiediging van de beginselen van inclusieve regionale samenwerking, volledige eerbiediging van de bepalingen van het Verdrag tot oprichting van de energiegemeenschap, oplossingen op het gebied van telecommunicatie en wederzijdse erkenning van diploma’s, uitvoering te goeder trouw van alle gemaakte afspraken en actieve samenwerking met Eulex zodat deze missie haar taken overal in Kosovo kan uitvoeren.


die Sicherheit und Zugänglichkeit des Systems verbessern, indem einheitliche Anforderungen für Beamte vor Ort festgelegt werden, wie SIS-Daten auf sichere Weise zu verarbeiten sind und wie die Aufrechterhaltung des Betriebs für die Endnutzer sichergestellt werden kann; den Datenschutz durch die Einführung zusätzlicher Vorkehrungen stärken, die dafür sorgen sollen, dass die Erhebung und Verarbeitung von Daten sowie der Zugang dazu unter uneingeschränkter Achtung des EU-Rechts und der Grundrechte, einschließlich de ...[+++]

zullen de veiligheid en toegankelijkheid van het systeem worden verbeterd. Agenten op het terrein krijgen eenvormige voorschriften over hoe zij SIS-gegevens op een veilige manier moeten verwerken. De bedrijfscontinuïteit voor eindgebruikers wordt verzekerd; zal de gegevensbescherming worden verhoogd door extra beveiligingen in te bouwen. De verzameling en verwerking van en de toegang tot gegevens worden tot het strikt noodzakelijke beperkt. De EU-wetgeving en de grondrechten, waaronder het recht op een doeltreffende voorziening in rechte, zullen ten volle worden geëerbiedigd; zal de informatie-uitwisseling en samenwerking tussen de lid ...[+++]


(13) Um die uneingeschränkte Achtung des Grundsatzes der Einheit der Familie und des Kindeswohls zu gewährleisten, sollte ein zwischen dem Antragsteller und seiner erweiterten Familie bestehendes Abhängigkeitsverhältnis, das durch Schwangerschaft oder Mutterschaft, durch den Gesundheitszustand oder hohes Alter begründet ist, als verbindliches Zuständigkeitskriterium herangezogen werden.

13. Om ervoor te zorgen dat het beginsel van de eenheid van het gezin en het belang van het kind volledig worden nageleefd, dient het bestaan van een afhankelijkheidsrelatie tussen een aanvrager en zijn/haar familieleden in ruimere zin vanwege een zwangerschap of de recente geboorte van een kind, de gezondheidssituatie of de hoge leeftijd, een bindend verantwoordelijkheidscriterium te worden.


Um die uneingeschränkte Achtung des Grundsatzes der Einheit der Familie und des Wohl des Kindes zu gewährleisten, sollte ein zwischen einem Antragsteller und seinem Kind, einem seiner Geschwister oder einem Elternteil bestehendes Abhängigkeitsverhältnis, das durch Schwangerschaft oder Mutterschaft, durch den Gesundheitszustand oder hohes Alter des Antragstellers begründet ist, als ein verbindliches Zuständigkeitskriterium herangezogen werden.

Om ervoor te zorgen dat het beginsel van de eenheid van het gezin en het belang van het kind volledig worden nageleefd, dient het bestaan van een afhankelijkheidsrelatie tussen een verzoeker en zijn kind, broer of zus of ouder vanwege zwangerschap of moederschap, de gezondheidssituatie of de hoge leeftijd van de verzoeker, een bindend verantwoordelijkheidscriterium te worden.


Die EU fordert deshalb alle beteiligten Parteien auf, ihre Bemühungen um regionale Zusammenarbeit, Sicherheit und Stabilität, unter anderem durch uneingeschränkte Achtung der Souveränität und territorialen Unversehrtheit aller Länder in der Region der Großen Seen, zu intensivieren".

Derhalve roept de EU alle partijen op om hun inspanningen ter bevordering van regionale samenwerking, veiligheid en stabiliteit op te voeren, mede door de soevereiniteit en de territoriale integriteit van alle landen in het gebied van de Grote Meren volledig in acht te nemen".


1. Stärkung der demokratischen Grundsätze und Institutionen sowie Achtung der Menschenrechte, auch die uneingeschränkte Wahrnehmung dieser Rechte durch Angehörige von nationalen Minderheiten;

1. versterking van democratische beginselen en instellingen en eerbiediging van de mensenrechten, waarbij personen die tot nationale minderheden behoren, deze rechten ook ten volle moeten kunnen genieten;


Er erwartet, daß die Umsetzung der gemeinsamen chinesisch-portugiesischen Erklärung von 1987 zu einer reibungslosen Übertragung der Zuständigkeiten am 20. Dezember 1999 beiträgt und daß durch die uneingeschränkte Achtung des hohen Maßes an Autonomie für die künftige besondere Verwaltungsregion die besondere soziale, wirtschaftliche, rechtliche und kulturelle Identität Macaus gewahrt bleibt.

Hij hoopt dat de uitvoering van de gezamenlijke verklaring van China en Portugal van 1987 zal bijdragen tot een probleemloze overdracht van het bestuur op 20 december 1999 en dat de volledige eerbiediging van de hoge mate van autonomie van de toekomstige Speciale Administratieve Regio het behoud van de specifieke sociale, economische, juridische en culturele identiteit van Macao zal blijven garanderen.


Fragen des Schutzes personenbezogener Daten im Rahmen des Informationsaustauschs und der Sicherheit der ausgetauschten Daten werden durch das einzelstaatliche Recht der beteiligten Mit­gliedstaaten und assoziierten Schengen-Länder sowie durch die Rechtsvorschriften der EU und des Europarates unter uneingeschränkter Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten geregelt.

Aangelegenheden in verband met de bescherming van persoonsgegevens die worden uitgewisseld en de veiligheid van de uitgewisselde gegevens worden beheerst door het nationale recht van de betrokken lidstaten en met Schengen geassocieerde landen en door de wetgeving van de EU en de Raad van Europa, een en ander met volledige eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden.


Der Rat fordert die Abhaltung freier und fairer Präsidentschaftswahlen ohne Einmischung von außen und unter Einhaltung der in der Verfassung vorgesehenen Frist. Der Rat hofft, dass die libanesischen Parteien in den kommenden Wochen durch Dialog und Konsensbereitschaft und unter uneingeschränkter Achtung der demokratischen Institutionen und der Verfassungsnormen zu einer Lösung gelangen und so einen Ausweg aus der festgefahrenen politischen Situation finden.

De Raad hoopt dat de Libanese partijen er de komende weken in slagen door middel van dialoog tot een oplossing te komen, in een geest van consensus en met volledige eerbiediging van de Libanese democratische instellingen en de grondwettelijke normen, zodat de politieke impasse in het land kan worden doorbroken.


w