Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit
Durch seine Bestimmung unbewegliches Gut
Durch seine Dienststellen verursachte Schaden
Einen Stoff
Synergistisch

Traduction de «durch sein persönliches » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durch seine Bestimmung unbewegliches Gut

onroerend goed door bestemming


durch seine Bediensteten in Ausübung ihrer Amtstätigkeit verursachte Schaden

schade veroorzaakt door personeelsleden in de uitoefening van hun functie


durch seine Dienststellen verursachte Schaden

door zijn diensten veroorzaakte schade


synergistisch | einen Stoff | der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit

synergistisch | samenwerkend


Regelungsausschuß für die Mindestvorschriften bezüglich der Benutzung persönlicher Schutzausrüstungen durch Arbeitnehmer

Reglementeringscomité betreffende de minimumvoorschriften voor het gebruik van individuele beschermingsmiddelen door de werknemers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Mitgliedstaaten werden dazu aufgefordert, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um die Energieerziehung in Familie, Schule und Gesellschaft zu fördern, wobei besonderes Gewicht darauf gelegt werden sollte, wie jeder Einzelne durch sein persönliches Verhalten zu einer effizienteren und nachhaltigeren Energienutzung beitragen kann.

De lidstaten wordt verzocht adequate maatregelen te nemen ter bevordering van energie-educatie binnen het gezin, op school en in de samenleving, met name wat betreft de kennis hoe ieder individu door zijn eigen gedrag kan bijdragen aan een efficiënter en duurzamer energiegebruik.


Die Mitgliedstaaten sollten daher geeignete Maßnahmen ergreifen, um die schulische Energieerziehung zu fördern, insbesondere in Bezug auf die Kenntnisse, wie jeder Einzelne durch sein persönliches Verhalten zu einem effizienteren und nachhaltigeren Energieeinsatz beitragen kann.

De lidstaten moeten derhalve gerichte actie ondernemen ter bevordering van energie-educatie op school, met bijzondere nadruk op de manier waarop ieder individu door zijn persoonlijk gedrag kan bijdragen tot efficiënter en duurzamer energiegebruik.


Diese Bestimmung, in Verbindung mit Abänderungen am ÖSHZ-Gesetz, schließt niemanden vom Recht auf Aufnahme und auf Sozialhilfe aus, bietet aber eine wirksame Lösung für den Fall, dass der Asylsuchende persönlich beschließen würde, auf die Aufnahme zu verzichten, oder sich ihr durch sein eigenes Verhalten entziehen würde.

Deze bepaling, in samenhang met de wijzigingen aan de OCMW-wet, sluit geen mensen uit van het recht op opvang annex maatschappelijke dienstverlening, maar hij biedt een sluitende regeling voor die gevallen waarin de asielzoeker zelf beslist geen beroep te doen op de opvang, of zich door zijn eigen gedrag er van onttrekt.


58. Die belgische Regierung kann auch nicht geltend machen, dass die im Ausgangsverfahren in Rede stehende Steuerregelung keine Beschränkung der Niederlassungsfreiheit darstelle, da die Ausübung der Niederlassungsfreiheit durch Herrn Imfeld seine steuerliche Stellung insofern in keiner Weise verschlechtert habe, als er zum einen in Deutschland keine höhere Steuer zu entrichten gehabt habe als die Steuer, die er in Belgien entrichtet hätte, und als zum anderen seine persönliche und familiäre Situation in Deutschland berücksichtigt word ...[+++]

58. De Belgische regering kan evenmin stellen dat de in het hoofgeding aan de orde zijnde belastingregeling geen beperking van de vrijheid van vestiging vormt omdat Imfelds belastingsituatie geenszins is verslechterd doordat hij zijn recht op vestiging heeft uitgeoefend, aangezien, ten eerste, hij in Duitsland geen hogere belasting heeft hoeven betalen dan hij zou hebben moeten doen in België en, ten tweede, zijn persoonlijke en gezinssituatie in Duitsland in aanmerking is genomen zodat het Koninkrijk België van iedere verplichting di ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn das Pachtgut Miteigentum mehrerer Personen ist oder wird, kann das Pachtverhältnis im Hinblick auf die persönliche Bewirtschaftung zugunsten eines Miteigentümers, seines Ehepartners, seiner Nachkommen, der Adoptivkinder seines Ehepartners oder der Ehepartner der besagten Nachkommen oder Adoptivkinder nur beendet werden, wenn dieser Miteigentümer wenigstens die ungeteilte Hälfte des Pachtgutes besitzt oder seinen Anteil durch Erbschaft oder Verm ...[+++]

Ingeval het pachtgoed medeëigendom is of wordt van verscheidene personen, kan aan de pachtovereenkomst slechts een einde worden gemaakt voor de persoonlijke exploitatie ten behoeve van een medeëigenaar, zijn echtgenoot, zijn afstammelingen of aangenomen kinderen, of die van zijn echtgenoot of van de echtgenoot van de voormelde afstammelingen of aangenomen kinderen, voor zover die medeëigenaar ten minste de onverdeelde helft van het pachtgoed bezit of zijn deel heeft verkregen door erfopvolging of legaat; [...] ».


Der Betrag der Zinsen und Dividenden, die ein Steuerpflichtiger einnimmt, stellt eine Information dar, die durch den Schutz gedeckt ist, der durch Artikel 22 der Verfassung gewährt wird, da sie einen Uberblick über sein persönliches Vermögen bietet, ohne jedoch zu intimsten Aspekten seines Privatlebens zu gehören.

Het bedrag van de door een belastingplichtige geïnde dividenden en interesten is informatie die is gedekt door de bij artikel 22 van de Grondwet verleende bescherming, aangezien ze een beeld geeft van zijn persoonlijk vermogen, zonder evenwel te vallen onder het meest intieme aspect van zijn privéleven.


Absatz 2 von Paragraph 2 der Artikel 152 und 185 des Strafprozessgesetzbuches bestimmt, dass das zu fällende Urteil als kontradiktorisch gilt, wenn der Angeklagte - persönlich oder durch einen Rechtsanwalt - in der Einleitungssitzung erschienen ist, aber in der Sitzung, auf die die Rechtssache vertagt worden ist, um sein persönliches Erscheinen zu erreichen, weder persönlich noch durch einen Rechtsanwalt erscheint.

Het tweede lid van paragraaf 2 van de artikelen 152 en 185 van het Wetboek van strafvordering bepaalt dat het te wijzen vonnis geacht wordt op tegenspraak te zijn indien de beklaagde - persoonlijk of in de persoon van een advocaat - is verschenen op de inleidingszitting maar niet meer verschijnt, noch persoonlijk, noch in de persoon van een advocaat, op de terechtzitting waarnaar de zaak is verdaagd teneinde zijn persoonlijke verschijning te verkrijgen.


Einem EU-Ausländer wird vom Minister oder von seinem Beauftragten in den in § 1 Absatz 2 Nr. 6 und 7 erwähnten Fällen gegebenenfalls erlaubt, sein Verfahren selbst zu führen, es sei denn, die öffentliche Ordnung oder Sicherheit können durch sein persönliches Erscheinen ernsthaft gestört werden oder die Beschwerde richtet sich gegen die Verweigerung der Einreise in das Staatsgebiet.

De EU-vreemdeling zal bij een betwisting bedoeld in § 1, tweede lid, 6° en 7° desgevallend gemachtigd worden door de Minister of zijn gemachtigde om zijn verdediging in persoon te voeren, behalve wanneer zijn verschijning kan leiden tot ernstige verstoring van de openbare orde of de openbare veiligheid of wanneer het beroep betrekking heeft op een weigering van de toegang tot het grondgebied.


Er überzeugt nicht nur durch seine persönliche Integrität, sondern auch durch seine vielfältige Erfahrung und seine Kompetenz, vor allem in Fragen der Währungspolitik.

Hij is niet alleen overtuigend op grond van zijn persoonlijke integriteit, maar ook op grond van zijn veelzijdige ervaring en bekwaamheden, voornamelijk met betrekking tot kwesties op het gebied van het monetair beleid.


Ich möchte auf folgendes hinweisen: Obwohl der Präsident der Französischen Republik, Herr Chirac, durch seine persönliche Anwesenheit am Vormittag in diesem Saal sowie in seiner Rede den Eindruck vermittelt hat, unter französischem Vorsitz werde sich die Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Parlament und dem die Präsidentschaft innehabenden Land enger und systematischer gestalten, hat der erste Minister der Präsidentschaft, der hier erschien und mit dem wir zusammengearbeitet haben, der ehemalige Europaabgeordnete Herr Moscovici, am Nachmittag genau das Gegenteil getan.

Ik wilde u op het volgende wijzen. Gisterenmorgen was president Chirac hier persoonlijk aanwezig. Met zijn toespraak wekte hij de indruk dat tijdens het Frans voorzitterschap de samenwerking tussen het Europees Parlement en land van het voorzitterschap versterkt zou worden en een stelselmatiger karakter zou krijgen. Tijdens de middagvergadering wekte echter een van de belangrijkste ministers van het voorzitterschap, de heer Moscovici, voormalig lid van het Europees Parlement, precies de tegenovergestelde indruk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durch sein persönliches' ->

Date index: 2025-01-08
w