Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch regierung diesbezüglich festgelegten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitglieder der Kommission haben Anrecht auf Anwesenheitsgelder und eine Fahrtentschädigung gemäß den durch die Regierung diesbezüglich festgelegten Harmonisierungsbestimmungen für Gremien und Verwaltungsräte der Deutschsprachigen Gemeinschaft.

De leden van de commissie hebben recht op presentiegeld en op een kilometervergoeding overeenkomstig de desbetreffende harmonisatiebepalingen vastgelegd door de Regering voor organen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap.


Art. 9 - Falls die bei Ende der von der Verwaltung festgelegten Frist eingereichten Anträge auf Beteiligung eine Anzahl Schüler betreffen, die über der durch den Minister gemäß Artikel 10 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. September 2017 festgelegten Anzahl liegt, so trifft der Minister nach den objektiven Kriterien und dem objektiven Auswahlverfahren gemäß Artikel 10 eine Auswahl unter jenen Schulen, die einen Antrag ...[+++]

Art. 9. Als de aanvragen om deelneming ingediend op de vervaldatum bepaald door de Administratie een aantal leerlingen betreffen dat hoger is dan het aantal bepaald door de Minister krachtens artikel 10 van het Besluit van de Waalse Regering van 21 september 2017, gaat de Minister over tot de selectie van de scholen die een aanvraag om deelname hebben ingediend volgens de objectieve criteria en de objectieve selectieprocedure vastgelegd in artikel 10.


Das Baupotenzial wird errechnet als die Summe von einerseits dem Ergebnis der Multiplikation der Anzahl unbebauter Baugrundstücke mit dem durch die Flämische Regierung festgelegten durchschnittlichen Verwirklichungsquotienten unbebauter Baugrundstücke, und andererseits dem Ergebnis der Multiplikation der Anzahl unbebauter Lose mit dem durch die Flämische Regierung festgelegten durchschnittlichen Verwirklichungsquotienten unbebauter Lose.

Het bouwpotentieel wordt berekend als de optelsom van, enerzijds, het product van het aantal onbebouwde bouwgronden met de door de Vlaamse Regering vastgestelde gemiddelde verwezenlijkingsratio van onbebouwde bouwgronden, en, anderzijds, het product van het aantal onbebouwde kavels met de door de Vlaamse Regering vastgestelde gemiddelde verwezenlijkingsratio van onbebouwde kavels.


In der Erwägung, dass die der SPRL Carrières de Préalle am 13. 2015 auf der Grundlage einer Beibehaltung der Produktion auf 350.000 t/Jahr erteilte Globalgenehmigung keine Probleme in Verbindung mit Schwingungen beobachtet; « [...] Die im Rahmen des Umweltverträglichkeitsstudie des Projekts durchgeführte Analyse zeigt, dass die durch diese Sprengungen bei den Anwohnern verursachten Schwingungen zu keiner Übersteigerung der durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2003 über die sektorbezogenen Bedingungen für die Stei ...[+++]

Overwegende dat de bedrijfsvergunning verstrekt aan sprl Carrières de Préalle, op 13 november 2015, op grond van een instandhouding van de productie bij 350.000 t/jaar geen problemen in verband met trillingen bemerkt : "[...] het onderzoek uitgevoerd in het effectenonderzoek van het project op het leefmilieu toont aan dat de trillingen veroorzaakt door die schoten bij de omwonenden niet zouden moeten leiden tot normoverschrijdingen bepaald bij het besluit van Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende sectorale voorwaarden betreffende de steengroeven en hun aanhorigheden; dat er dus geen enkele beschadiging aan de dichtstbij ...[+++]


Art. 6 - Die Forderung einer Sendung per Einschreiben wird durch jedes Verfahren für elektronisches Einschreiben erfüllt, das die vom Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die E-Regierung gehört, festgelegten Bedingungen beachtet.

Art. 6. De vereiste inzake aangetekende verzending van een formulier kan vervuld worden via technieken inzake aangetekende elektronische verzending die de voorwaarden bepaald door de Minister bevoegd voor de e-Regering in acht nemen.


1° Absatz 1 lautet nun wie folgt : "In den Wahlaufforderungen, die dem durch die Regierung festgelegten Muster entsprechen, wird angegeben, an welchem Tag und in welchem Raum der Wähler zu wählen hat, wieviel Sitze zu vergeben sind und wann die Wahlbüros öffnen und schließen. Ebenfalls angegeben werden die Bestimmungen in Bezug auf die in Artikel L4131-2 § 2 Absatz 3 vorgesehene Einsichtnahme durch die Wähler des Berichts über die von den politischen Parteien eingegangen Ausgaben in Sachen Wahlwerbung und die in Artikel L4131-4 § 2 vorgesehene Einsichtnahme der Erklärungen in Bezug auf die Wahlausgaben der Kandidaten sowie die in Artikel L4135-2 ...[+++]

1° in lid 1 worden de woorden « de raadpleging door de kiezers van het verslag over de uitgaven voor kiespropaganda, gemaakt door de politieke partijen, bepaald in artikel L4131-2, § 2, lid 3, en van de aangiften inzake verkiezingsuitgaven van de kandidaten, bepaald in artikel L4131-4, § 2, evenals de de bepalingen betreffende » worden ingevoegd tussen de woorden « de bepalingen betreffende » en de woorden « de reiskosten »;


In der Erwägung, dass die Artikel 32 und 33, § 2, 2° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. November 2012 über die Entschädigungen und Zuschüsse in den Natura 2000-Gebieten sowie in der ökologischen Hauptstruktur vorsieht, dass die Privateigentümer die abgestorbenen Bäume, die biologisch wertvollen Bäume und die Erhaltungsinseln nach den durch den Minister festgelegten Modalitäten an Ort und Stelle markieren müssen, um die in Artikel 26 erwähnte nicht landwirtschaftliche Entschädigung in Anspruch zu nehmen;

Overwegende dat de artikelen 32 en 33, § 2, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de ecologische hoofdstructuur in de verplichting voorziet voor de eigenaar die in aanmerking wenst te komen voor de niet-agrarische vergoeding bedoeld in artikel 26 om de dode bomen, de biologisch waardevolle bomen en de instandhoudingseilanden op het fotoplan fysisch te markeren op het t ...[+++]


In der Erwägung, dass der Artikel 2, § 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24 März 2011 vorsieht, dass die Bezeichnung der Erhaltungsinseln auf kartographischen Dokumenten eingetragen wird, die der Verwaltung nach den durch den Minister festgelegten Modalitäten zugestellt werden;

Overwegende dat artikel 2, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 bepaalt dat de aanwijzing van de instandhoudingseilanden wordt opgenomen in cartografische documenten die volgens de door de Minister bepaalde modaliteiten aan de administratie meegedeeld worden;


In der Erwägung, dass der der Plan sich auf die Eintragung einer Fläche von etwa 110 ha zur Verstädterung bestimmter Gebiete und einer Fläche von etwa 11,5 ha nicht zur UVP-Verstädterung bestimmter Gebiete bezieht; dass diesbezüglich der Erlass der Wallonischen Regierung, der durch das vorerwähnte vom Staatsrat verkündete Urteil Nr. 228. 101 vom 23. Juli 2014 aufgehoben wurde, einen Irrtum enthielt, der die Gesamtfläche des raumplanerischen Ausgleichs fälschlicherweise auf 15 ha festlegte ...[+++]

Overwegende dat het plan betrekking heeft op een oppervlakte van om en bij de 110 ha bebouwingsgebieden tegen een oppervlakte van om en bij de 11,5 ha niet bebouwingsgebieden eff.ond.; Dat te dien opzichte het Waalse Regeringsbesluit nietig verklaard bij voorvermeld arrest nr. 228.101 van 23 juli 2014 door de Raad van State uitgesproken een schrijffout bevatte waarbij de totale oppervlakte van de planologische compensatie 15ha bedroeg, gecorrigeerd bij huidig besluit;


Der Staatssekretär für Pensionen erklärte diesbezüglich, dass « das Personal, das die durch das Gesetz festgelegten Bedingungen nicht erfüllt, sein heutiges Statut und seine heutige Pensionsregelung behalten wird » (Parl. Dok., Senat, 1984-1985, Nr. 801-2, S. 7).

De staatssecretaris voor Pensioenen verklaarde dienaangaande dat « het personeel dat aan de door de wet gestelde voorwaarden niet voldoet [.] zijn huidig statuut en pensioenregeling [zal] behouden » (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. 801-2, p. 7).


w