Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch rechtsvorschriften grundsätzlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grundsätzlicher Übertragungsverlust durch die Troposphäre

troposferische referentietransmissiedemping
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Zugang zu Informationen, Transparenz und Kommunikationspolitik: Unabhängigen Finanzinstituten sollte durch Rechtsvorschriften grundsätzlich uneingeschränkter Zugang zu sämtlichen einschlägigen Informationen gewährt werden, die notwendig sind, um ihr Mandat wirksam und fristgerecht auszuüben.

- Toegang tot informatie, transparantie en communicatiebeleid: als regel geldt dat IFI's over een in wetgeving vastgelegd recht dienen te beschikken op onbelemmerde toegang tot alle informatie die relevant is voor het doeltreffend en tijdig vervullen van hun mandaat.


19. fordert die Kommission nachdrücklich auf, den Entwurf für die 14. Gesellschaftsrechtrichtlinie zur grenzüberschreitenden Verlegung von Unternehmenssitzen vorzulegen, bei der die Bewahrung der Arbeitnehmermitbestimmung auch nach der Verlegung des Sitzes im Einklang mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand gewährleistet und grundsätzlich durch die Rechtsvorschriften des Aufnahmemitgliedstaats geregelt wird, es sei denn, diese sehen nicht mindestens das gleiche Maß an Mitbestimmung wie in dem Herkunftsmitgliedsstaat vor;

19. verzoekt de Commissie een voorstel te presenteren over de 14e richtlijn vennootschapsrecht betreffende de grensoverschrijdende overdracht van vennootschapszetels, waarbij het behoud van medezeggenschap voor het personeel verzekerd wordt via een overdracht in overeenstemming met het acquis, in principe vallend onder de wetgeving van de lidstaat van ontvangst, met uitzondering van die gevallen waarin de wetgeving van de lidstaat van ontvangst niet voorziet in ten minste hetzelfde niveau van medezeggenschap als dat wat van toepassing is in de lidstaat van herkomst;


Schliesslich zeitigen die angefochtenen Bestimmungen keine unverhältnismässigen Folgen; insofern das Anbieten von Krankenversicherungen den europäischen Institutionen zufolge als eine Form des unlauteren Wettbewerbs anzusehen ist, hat der Gesetzgeber für das Anbieten dieser Versicherungen durch Versicherungsgesellschaften auf Gegenseitigkeit einen strikten Rahmen geschaffen und es grundsätzlich den Rechtsvorschriften über das Versicherungswesen unterworfen.

Ten slotte hebben de bestreden bepalingen geen onevenredige gevolgen : in zoverre het aanbieden van ziekteverzekeringen volgens de Europese instellingen moet worden beschouwd als een vorm van oneerlijke concurrentie, heeft de wetgever het aanbieden van die verzekeringen door middel van verzekerings-mob's strikt omkaderd en in beginsel onderworpen aan de verzekeringswetgeving.


2. ist der Ansicht, dass parallel zur verstärkten Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten ein geeignetes gemeinschaftliches Rechtsinstrument für Organspende und -transplantation ausgearbeitet werden sollte, das sich auf eine Kosten-Nutzen-Analyse und eine umfassende Folgenabschätzung stützt und die Besonderheiten der Organtransplantation ebenso berücksichtigt wie die maßgeblichen Arbeiten des Europarats und die bestehenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften; betont, dass Rechtsvorschriften grundsätzlich keinen zusätzlichen Verwaltungsaufwand verursachen ...[+++]

2. is van oordeel dat parallel met de nauwere samenwerking tussen de lidstaten een adequaat communautair rechtsinstrument voor orgaandonatie en -transplantatie moet worden uitgewerkt op basis van een kosten-batenanalyse en een globale effectbeoordeling, met inachtneming van zowel het bijzondere karakter van orgaantransplantatie als de door de Raad van Europa verrichte werkzaamheden in dezen en de bestaande regelgeving in de lidstaten; onderstreept dat regelgeving niet mag leiden tot meer administratieve lasten en minder beschikbare middelen voor patiëntenzorg en er, gezien het tekort aan organen voor donatie, toe moet bijdragen dat arts ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unbeschadet des ursprünglichen Aufgriffs durch Strafverfolgungsbehörden, für den einzelstaatliche Rechtsvorschriften gelten, sollte die Inhaftierung grundsätzlich in speziellen Hafteinrichtungen erfolgen.

Onverminderd de aanvankelijke aanhouding door de rechtshandhavingsinstanties, die in de nationale wetgeving is geregeld, moet bewaring in de regel plaatsvinden in gespecialiseerde inrichtingen voor bewaring.


Die den Verkehrsunternehmen durch einen Mitgliedstaat auferlegte Verpflichtung, - auch schon im Vorfeld - eine Erklärung abzugeben, steht den Gemeinschaftsvorschriften nicht grundsätzlich entgegen, sofern sie nicht einen Verwaltungsaufwand bedeutet, der sich nicht durch das verfolgte Ziel, d. h. die Kontrolle der Einhaltung der geltenden innerstaatlichen Rechtsvorschriften, rechtfertigen lässt.

In principe is de door een lidstaat opgelegde verplichting voor vervoersondernemers tot het, zelfs vooraf, invullen van een verklaring niet in strijd met de regelgeving van de Gemeenschap, op voorwaarde dat dit geen administratieve last wordt die het doel niet rechtvaardigt, te weten de controle op de naleving van de toepasselijke nationale regels.


Die den Verkehrsunternehmen durch einen Mitgliedstaat auferlegte Verpflichtung, - auch schon im Vorfeld - eine Erklärung abzugeben, steht den Gemeinschaftsvorschriften nicht grundsätzlich entgegen, sofern sie nicht einen Verwaltungsaufwand bedeutet, der sich nicht durch das verfolgte Ziel, d. h. die Kontrolle der Einhaltung der geltenden innerstaatlichen Rechtsvorschriften, rechtfertigen lässt.

In principe is de door een lidstaat opgelegde verplichting voor vervoersondernemers tot het, zelfs vooraf, invullen van een verklaring niet in strijd met de regelgeving van de Gemeenschap, op voorwaarde dat dit geen administratieve last wordt die het doel niet rechtvaardigt, te weten de controle op de naleving van de toepasselijke nationale regels.


Unbeschadet des ursprünglichen Aufgriffs durch Strafverfolgungsbehörden, für den einzelstaatliche Rechtsvorschriften gelten, sollte die Inhaftierung grundsätzlich in speziellen Hafteinrichtungen erfolgen.

Onverminderd de aanvankelijke aanhouding door de rechtshandhavingsinstanties, die in de nationale wetgeving is geregeld, moet bewaring in de regel plaatsvinden in gespecialiseerde inrichtingen voor bewaring.


Grundsätzlich ist durch die Umsetzung der Richtlinie der Anwendungsbereich bestehender nationaler Rechtsvorschriften erweitert worden [10].

In het algemeen is door de omzetting van de richtlijn de werkingssfeer van de bestaande nationale wetgeving groter geworden [10].


Grundsätzlich führen die Mitgliedstaaten die Zollkontrollen gemäß den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften durch, aber oft wird die Prioritätenordnung von nationalen Interessen bestimmt.

In de regel verrichten de lidstaten de douanecontroles met inachtneming van de communautaire wetgeving, maar vaak dicteren de nationale belangen de keuze van de prioriteiten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durch rechtsvorschriften grundsätzlich' ->

Date index: 2022-10-24
w