Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch meinen kurzen beitrag wollte » (Allemand → Néerlandais) :

Durch meinen kurzen Beitrag wollte ich die Rolle der lokalen und regionalen Regierungsbehörden betonen, weil es klar ist, dass alle eingeführten Strategien, Projekte oder Programme von regionalen und Kommunalbehörden vorbereitet, umgesetzt, übergeben und verwaltet werden.

In mijn korte bijdrage wil ik de aandacht vestigen op de rol van de plaatselijke en regionale overheid, omdat het duidelijk is dat, welke strategieën er ook worden gevolgd en welke projecten of programma’s er ook worden gerealiseerd, deze zullen worden voorbereid, uitgevoerd, opgeleverd en beheerd door de regionale en plaatselijke autoriteiten.


Diese Auslegung des Gesetzes vom 14. Januar 2013 durch die Gemeinden entspricht nicht der Bedeutung, die der Gesetzgeber ihm bei seiner Ausarbeitung verleihen wollte und die in der fraglichen Bestimmung verdeutlicht wird, nämlich dass die durch dieses Gesetz vorgenommenen Änderungen ab dem Datum ihres Inkrafttretens auf die Beschlüsse anwendbar sind, die die Gouverneure nach diesem Datum bezüglich der Beiträge zu den Kosten der Fe ...[+++]

Die interpretatie van de wet van 14 januari 2013 door de gemeenten stemt niet overeen met de betekenis die de wetgever daaraan heeft willen geven bij de totstandkoming ervan en die in de in het geding zijnde bepaling wordt verduidelijkt, namelijk dat de bij die wet aangebrachte wijzigingen, vanaf de datum van hun inwerkingtreding, van toepassing zijn op de beslissingen die de gouverneurs na die datum moeten nemen inzake de bijdragen in de kosten van de br ...[+++]


Diese Auslegung des Gesetzes vom 14. Januar 2013 durch die Gemeinden entspricht nicht der Bedeutung, die der Gesetzgeber ihm bei seiner Ausarbeitung verleihen wollte und die in der angefochtenen Bestimmung verdeutlicht wird, nämlich dass die durch dieses Gesetz vorgenommenen Änderungen ab dem Datum ihres Inkrafttretens auf die Beschlüsse anwendbar sind, die die Gouverneure nach diesem Datum bezüglich der Beiträge zu den Kosten der F ...[+++]

Die interpretatie van de wet van 14 januari 2013 door de gemeenten stemt niet overeen met de betekenis die de wetgever daaraan heeft willen geven bij de totstandkoming ervan en die in de bestreden bepaling wordt verduidelijkt, namelijk dat de bij die wet aangebrachte wijzigingen, vanaf de datum van hun inwerkingtreding, van toepassing zijn op de beslissingen die de gouverneurs na die datum moeten nemen inzake de bijdragen in de kosten van de brandweerdie ...[+++]


Dies ist genau zum richtigen Zeitpunkt erfolgt, weil sich neue Lösungsmöglichkeiten ergeben haben, und zwar zuerst durch den Beitrag des Ausschusses für regionale Entwicklung und die Stellungnahme von Herrn Teixeira, den ich beglückwünschen und dem ich übrigens für die Hilfe, die er während des gesamten Verfahrens geleistet hat, danken möchte, und dann durch meinen Bericht, in dem die neuen Möglichkeiten für den Zucker auf den Azoren vorgestellt wurden sowie dur ...[+++]

Wij hebben die rol toen op het juiste moment op ons genomen, want daardoor zijn er nieuwe mogelijkheden ontstaan. In eerste instantie door de bijdrage van de Commissie regionale ontwikkeling en het advies van de heer Teixeira, die ik trouwens geluk wil wensen en bedanken voor zijn medewerking gedurende deze hele procedure, en vervolgens door mijn verslag, waarin nieuwe mogelijkheden worden geboden voor de suikerproductie op de Azoren. Ik dank tevens de ...[+++]


Der Grund für meinen kurzen Beitrag ist, dass auch ich die Bioverfügbarkeit und die Festlegung von unbedenklichen Höchstgehalten für Vitamine und Mineralstoffe sowie eine genaue, aber voll verständliche Kennzeichnung und Information für Konsumenten für notwendig halte.

In mijn korte bijdrage wil ik mijn steun uitspreken voor de noodzaak van de biologische beschikbaarheid van vitaminen en mineralen, de vaststelling van veilige maximumhoeveelheden voor vitaminen en mineralen, en accurate maar begrijpelijke etikettering en informatie voor de consument.


Daraus ergibt sich, dass der Gesetzgeber unterscheiden wollte zwischen einerseits der Zugangsgebühr, die durch die « bereits teilnehmenden Institute » zu zahlen ist und deren Betrag durch ihn selbst auf 0,10 Prozent des Betrags der erstattungsfähigen Depositen zum 30. September 2010 festgelegt wird, und andererseits der Zugangsgebühr, die durch die Institute zu zahlen ist, « die ab dem 16. Dezember 2010 zum ersten Mal teilnehmen und für die unzureichende Beiträge e ...[+++]

Daaruit blijkt dat de wetgever een onderscheid heeft willen maken tussen, enerzijds, het toegangsrecht dat dient te worden betaald door de « reeds deelnemende instellingen », waarvan het bedrag door hemzelf wordt vastgesteld op 0,10 pct. van het bedrag op 30 september 2010 van de deposito's die in aanmerking komen voor terugbetaling en, anderzijds, het toegangsrecht dat dient te worden betaald door de instellingen « die vanaf 16 december 2010 voor het eerst deelnemen en wa ...[+++]


– (FR) Herr Präsident! Ich möchte meinen kurzen Beitrag auf eine sehr wichtige Frage beschränken, die der Reform des Programms der Vereinten Nationen für Menschenrechte.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil kort ingaan op een zeer belangrijke kwestie, namelijk de hervorming van het VN-programma voor de mensenrechten.


Durch die Koordinierung der MwSt.- und Verbrauchsteuersätze, die durch meinen bescheidenen Beitrag im Jahre 1991 unter dem luxemburgischem Vorsitz erfolgt ist, wurden Mindestsätze, in einigen Bereichen sogar Nullsteuersätze, sowie Höchststeuersätze eingeführt, die den Mitgliedstaaten eine gewisse Handlungsfreiheit für eine nationale Steuerpolitik ließen.

Via de coördinatie van BTW-tarieven en accijnzen, die met mijn bescheiden bijdrage in 1991 onder het Luxemburgse voorzitterschap is overeengekomen, zijn zowel minimumtarieven, inclusief het nultarief voor bepaalde terreinen, als maximumtarieven vastgesteld die de lidstaten een bepaalde handelingsvrijheid laten voor een nationaal belastingbeleid.


Die von der Regierung zur Einführung dieses Beitrags angeführte Rechtfertigung wurde von dem Gesetzgeber übernommen, der durch die Annahme des fraglichen Gesetzes die beiden obengenannten königlichen Erlasse durch ein Gesetz ersetzen wollte (Parl. Dok., Kammer, 1983-1984, Nr. 758/1, S. 22).

De verantwoording die de Regering had aangevoerd voor de invoering van die bijdrage, werd overgenomen door de wetgever die, door de betwiste wet aan te nemen, de twee voormelde koninklijke besluiten door de wet beoogde te vervangen (Parl. St., Kamer, 1983-1984, nr. 758/1, p. 22).


Eine Erklärung für diesen Ersatz ist in den Vorarbeiten zum Gesetz vom 24. Dezember 1999 enthalten; daraus geht hervor, dass der Gesetzgeber durch die damals geplante Abänderung nicht die Bestimmungen über die Beiträge für die Jahre 1995, 1996, 1998 und 1999 anpassen, sondern lediglich einen ähnlichen Beitrag für das Jahr 2000 einführen wollte (Parl. Dok., Kammer, 1999-2000, DOC 50-0297/00 ...[+++]

Een verklaring voor die vervanging is gegeven in de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 december 1999, waaruit blijkt dat de wetgever, met de destijds ontworpen wetswijziging, de bepalingen betreffende de heffingen voor de jaren 1995, 1996, 1998 en 1999 niet wilde herzien, maar uitsluitend een soortgelijke heffing wilde instellen voor het jaar 2000 (Parl. St., Kamer, 1999-2000, DOC 50-0297/001, p. 54).


w