Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durch jeden bürger " (Duits → Nederlands) :

Indem Artikel 22 der Verfassung dem zuständigen Gesetzgeber die Befugnis vorbehält, festzulegen, in welchen Fällen und unter welchen Bedingungen vom Recht auf Achtung des Privatlebens abgewichen werden kann, gewährleistet er einem jeden Bürger, dass keinerlei Einmischung in dieses Recht erfolgen darf, außer aufgrund von Regeln, die durch eine demokratisch gewählte beratende Versammlung angenommen wurden.

Doordat artikel 22 van de Grondwet aan de bevoegde wetgever de bevoegdheid voorbehoudt om vast te stellen in welke gevallen en onder welke voorwaarden afbreuk kan worden gedaan aan het recht op eerbiediging van het privéleven, waarborgt het aan elke burger dat geen enkele inmenging in dat recht kan plaatsvinden dan krachtens regels die zijn aangenomen door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering.


Durch die Vollendung des digitalen Binnenmarktes könnte Europa sein BIP um fast 500 Mrd. EUR jährlich steigern[1], d. h. um durchschnittlich 1000 EUR für jeden Bürger.

Europa kan haar bbp door voltooiing van de digitale interne markt een impuls van bijna 500 miljard euro per jaar geven[1], dat is een gemiddelde van 1 000 euro per persoon.


Mit Blick auf die Rechtsstaatlichkeit möchte ich daran erinnern, dass die Union auf Rechtsgrundsätzen fußt und dass die Respektierung ihrer Gesetze durch jeden Bürger die Voraussetzung dafür ist, dass sie funktionieren kann.

Met betrekking tot de rechtsstaat wil ik in herinnering roepen dat de Unie gegrondvest is op rechtsbeginselen, en de werking van de Unie veronderstelt dat iedere burger haar wetten eerbiedigt.


Es wäre auch interessant, die Europäische Kommission aufzufordern, eine Einschätzung zu geben, welche Kosten für die europäischen Bürger durch diese Anhebung der Lebensmittelpreise entstehen, und sie mit den Kosten zu vergleichen, die durch die Gemeinsame Agrarpolitik auf jeden Bürger entfallen.

Het zou interessant zijn om te weten of de Europese Commissie kan zeggen wat deze prijsstijgingen de Europese burgers zullen gaan kosten en vervolgens dit cijfer af te zetten tegen de kosten voor elke burger als gevolg van het GLB.


Ausgehend von den Erfahrungen und Initiativen der Gemeinschaft ist es von grundsätzlicher Bedeutung, jeden BürgerMänner und Frauen in gleichberechtigter Weise — eines jeden Mitgliedstaats sowie der europäischen Gesellschaft insgesamt in einen interkulturellen Dialog einzubinden, insbesondere durch eine strukturierte Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft.

Omdat bij de verdere ontwikkeling van de interculturele dialoog wordt voortgebouwd op communautaire ervaringen en initiatieven, is het van wezenlijk belang dat gestreefd wordt naar deelname hieraan van elke burger, man en vrouw, op voet van gelijkheid, iedere lidstaat en van de Europese samenleving als geheel, met name door middel van de gestructureerde samenwerking met het maatschappelijk middenveld.


32. fordert die Mitglieder des Konvents auf, das unmittelbare Verhältnis zwischen den einzelnen Bürgern und den Organen der Union durch eine Vereinfachung der Verfahren und des Sprachgebrauchs sowie durch die Gewährleistung des Rechts auf Anrufung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften durch jeden Bürger zu verbessern;

32. verzoekt de leden van de Conventie met klem de rechtstreekse betrekking tussen de individuele burger en de EU-instellingen te verbeteren door procedures en jargon te vereenvoudigen en door ieder individu het recht te geven zich tot het Europees Hof van Justitie te wenden;


3. fordert die Mitglieder des Konvents auf, das unmittelbare Verhältnis zwischen den einzelnen Bürgern und den EU-Organen durch eine Vereinfachung der Verfahren und des Sprachgebrauchs sowie durch die Gewährleistung des Rechts auf Anrufung des Gerichtshofes durch jeden Bürger zu verbessern;

3. verzoekt de leden van de Conventie met klem de rechtstreekse betrekking tussen de individuele burger en de EU‑instellingen te verbeteren door procedures en jargon te vereenvoudigen en door ieder individu het recht te geven zich tot het Europees Hof van Justitie te wenden;


32. fordert die Mitglieder des Konvents auf, das unmittelbare Verhältnis zwischen den einzelnen Bürgern und den EU-Organen durch eine Vereinfachung der Verfahren und des Sprachgebrauchs sowie durch die Gewährleistung des Rechts auf Anrufung des Gerichtshofes durch jeden Bürger zu verbessern;

32. verzoekt de leden van de Conventie met klem de rechtstreekse betrekking tussen de individuele burger en de EU‑instellingen te verbeteren door procedures en jargon te vereenvoudigen en door ieder individu het recht te geven zich tot het Europees Hof van Justitie te wenden;


« Verstösst Artikel 14 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor dadurch, dass, wenn der Unfall durch den Arbeitgeber des Opfers oder durch einen Bediensteten dieses Arbeitgebers verursacht wird, zwischen den Opfern eines Arbeitsunfalls und den Opfern eines Wegeunfalls unterschieden wird und nur aufgrund dieses Unterschieds die Opfer eines Arbeitsunfalls von der vollständigen gemeinrechtlichen Entschädigung ausgeschlossen werden, die einem jeden Bürger so ...[+++]

« Schendt artikel 14 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, door, wanneer het ongeval wordt veroorzaakt door de werkgever van het slachtoffer of door een aangestelde van die werkgever, een onderscheid te maken tussen de slachtoffers van een arbeidsongeval en de slachtoffers van een ongeval op de weg naar of van het werk en door louter op basis van dat onderscheid de slachtoffers van een arbeidsongeval uit te sluiten van de volledige gemeenrechtelijke schadeloosstelling die aan elke burger en ook aan het slac ...[+++]


« Verstösst Artikel 14 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor dadurch, dass, wenn der Unfall durch den Arbeitgeber des Opfers oder durch einen Bediensteten dieses Arbeitgebers verursacht wird, zwischen den Opfern eines Arbeitsunfalls und den Opferns eines Wegeunfalls unterschieden wird und nur aufgrund dieses Unterschieds die Opfer eines Arbeitsunfalls von der vollständigen gemeinrechtlichen Entschädigung ausgeschlossen werden, die einem jeden Bürger ...[+++]wie dem Opfer eines Wegeunfalls zusteht, gegen die in den Artkeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsätze der Gleichheit und des Diskriminierungsverbots?

« Schendt artikel 14 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, door, wanneer het ongeval wordt veroorzaakt door de werkgever van het slachtoffer of door een aangestelde van die werkgever, een onderscheid te maken tussen de slachtoffers van een arbeidsongeval en de slachtoffers van een ongeval op de weg naar of van het werk en door louter op basis van dat onderscheid de slachtoffers van een arbeidsongeval uit te sluiten van de volledige gemeenrechtelijke schadeloosstelling die aan elke burger en ook aan het slac ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durch jeden bürger' ->

Date index: 2022-06-19
w