Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch institutionelle programme übernommen wurden » (Allemand → Néerlandais) :

[9] Wettbewerbsfähige Hochtechnologieprodukte können zu Grenzkosten auf den Markt gebracht werden, da die Entwicklungskosten bereits durch institutionelle Programme übernommen wurden.

[9] Concurrerende hightechproducten kunnen tegen marginale kosten in de handel worden gebracht, omdat de ontwikkelingskosten reeds door institutionele programma's worden gedragen.


[9] Wettbewerbsfähige Hochtechnologieprodukte können zu Grenzkosten auf den Markt gebracht werden, da die Entwicklungskosten bereits durch institutionelle Programme übernommen wurden.

[9] Concurrerende hightechproducten kunnen tegen marginale kosten in de handel worden gebracht, omdat de ontwikkelingskosten reeds door institutionele programma's worden gedragen.


Mit der ersten Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, die Vereinbarkeit der fraglichen Bestimmungen anhand der Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention zu prüfen, insofern im Falle von finanziellen Schwierigkeiten oder Zahlungsunfähigkeit der verfolgten juristischen Person die Kosten und Honorare ihres Ad-hoc-Bevollmächtigten nicht durch den Staat übernommen würden.

In de eerste prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepalingen te onderzoeken, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre, in geval van financiële problemen of insolvabiliteit van de vervolgde rechtspersoon, de kosten en erelonen van zijn lasthebber ad hoc niet door de Staat ten laste worden genomen.


Nachdem er im zuständigen Ausschuss durch ein Mitglied befragt worden war, das befürchtete, dass die Maßnahme die Verletzlichkeit eines bestimmten Teils der Bevölkerung verschlimmern würde, insofern die medizinischen Kosten während zwei Jahren nicht übernommen würden und der Betrag des Eingliederungseinkommens niedriger sei als derjenige der Einkommensgarantie für Betagte, hat der Minister der Pensionen geantwortet:

Op een vraag in de bevoegde commissie van een lid dat vreesde dat de maatregel de kwetsbaarheid van een bepaald deel van de bevolking zou verergeren in zoverre de medische kosten gedurende twee jaar niet ten laste zullen worden genomen en in zoverre het bedrag van het leefloon lager ligt dan dat van de inkomensgarantie voor ouderen, heeft de minister van Pensioenen geantwoord :


Die Ziele des Programms IDA wurden in IDABC übernommen; darüber hinaus sollen aber auch Verwaltungen, Unternehmen und Bürgern europaweite elektronische Behördendienste zur Verfügung gestellt werden.

De doelstellingen van het IDA-programma blijven behouden, maar daarnaast is het ook de bedoeling pan-Europese e-overheidsdiensten voor ondernemingen en burgers te creëren.


Indem die angefochtenen Bestimmungen die Installation und den Betrieb von PET-Scannern ohne Zulassung verböten, selbst wenn die damit durchgeführten Leistungen nicht durch die Krankenversicherung übernommen würden, kämen sie allgemeinen Verbotsmassnahmen oder Behinderungsmassnahmen gleich, die durch die vorerwähnten Bestimmungen des Gemeinschaftsrecht verboten seien.

Doordat de bestreden bepalingen het opstellen en het uitbaten van de PET-scanners zonder erkenning verbieden, zelfs wanneer de daarmee verrichte verstrekkingen niet ten laste worden genomen door de ziekteverzekering, zouden zij neerkomen op algemene verbodsmaatregelen of op belemmerende maatregelen, die worden verboden door de voormelde bepalingen van het gemeenschapsrecht.


Ausserdem geht aus den Vorarbeiten zu der angefochtenen Bestimmung hervor, dass diese Massnahme im Rahmen einer globalen Politik der Inwertsetzung der Personalmitglieder zu sehen ist, die leitende Funktionen innerhalb der neuen Polizeistruktur ausgeübt haben, bevor durch Artikel VII. III. 3 des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 die durch Mandat zugeteilten Funktionen festgelegt wurden, die grossenteils in Artikel 66 des Gesetzes vom 26. April 2002 übernommen wurden. ...[+++]

Bovendien blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling dat die maatregel in een algeheel beleid past van valorisatie van de personeelsleden die directiefuncties hebben uitgeoefend binnen de nieuwe politiestructuur, voordat bij artikel VII. III. 3 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 de bij mandaat toegewezen ambten werden bepaald, die grotendeels zijn overgenomen in artikel 66 van de wet van 26 april 2002.


Der Hof wird gefragt, ob die obengenannten Bestimmungen, insofern sie nicht vorsähen, dass die Kosten für den Vertrauensarzt, der eine Partei in einem Streitfall unterstütze, dessen Ausgang grossenteils durch das Ergebnis eines medizinischen Sachverständigengutachtens bestimmt werde, durch die Gerichtskostenhilfe übernommen würden, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen ...[+++]

Aan het Hof wordt gevraagd of de voormelde bepalingen, in zoverre zij niet voorzien in de tenlasteneming door de rechtsbijstand van de kosten van de adviserend geneesheer die een partij bijstaat in een geschil waarvan de afloop grotendeels zal worden bepaald door het resultaat van een medisch deskundigenonderzoek, bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, en met artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet.


Wie in B.2 in fine erwähnt, konnte die durch den früheren Artikel 23 des Gesetzes vom 26. Dezember 1956 festgelegte Haftungsbefreiung einen Behandlungsunterschied nur insofern einführen, als einige Postdienste - die durch diese Befreiung gedeckt waren, wenn sie durch Die Post übernommen wurden - Privatunternehmen übertragen werden konnten, ohne dass ihnen allerdings dieselbe Befreiung zuteil wurde; diese Situation ist durch das Inkrafttreten des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlic ...[+++]

Zoals in B.2 in fine is opgemerkt, kon de bij het vroegere artikel 23 van de wet van 26 december 1956 vastgestelde vrijstelling van aansprakelijkheid slechts een verschil in behandeling teweegbrengen in zoverre sommige postdiensten - die door die vrijstelling waren gedekt wanneer zij door De Post werden waargenomen - aan privé-ondernemingen konden worden toevertrouwd, zonder dat zij evenwel dezelfde vrijstelling genoten; die situatie is ontstaan door de inwerkingtreding van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, en meer bepaald artikel 141, A, derde lid, ervan, waarbij een aantal c ...[+++]


Was die praktische Programmverwaltung angeht, so wird bei der Bewertung festgestellt, dass die Mitgliedstaaten in den letzten Jahren zahlreiche Vorschläge für die künftige Ausrichtung des Programms gemacht haben und dass diese Vorschläge so weit möglich auch übernommen wurden, selbst wenn die Zahl der direkt von den Mitgliedstaaten initiierten Maßnahmen beschränkt ist.

Op operationeel niveau met betrekking tot het programmabeheer werd in de evaluatie vastgesteld dat lidstaten de afgelopen jaren tal van suggesties hebben gedaan voor de toekomstige koers van het programma en dat met deze suggesties zoveel mogelijk rekening is gehouden, ook al hebben de lidstaten zelf maar een gering aantal acties ondernomen.


w