Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch immaterielle güter » (Allemand → Néerlandais) :

28. betont, dass in einem Wirtschaftsumfeld, das zunehmend durch immaterielle Güter gekennzeichnet ist, oft ein Mangel an vergleichbaren Transaktionen und Benchmarks für Verrechnungspreise besteht, wodurch die ordnungsgemäße Anwendung und Relevanz des Fremdvergleichsgrundsatzes zu einer Herausforderung wird, wobei diesem Grundsatz zufolge die Preisgestaltung von Transaktionen zwischen Unternehmen, die dem gleichen Konzern angehören, genauso bewertet werden sollte wie zwischen unabhängigen Unternehmen;

28. benadrukt dat, in een economische omgeving die wordt gekenmerkt door meer immateriële activa, de vaststelling van verrekenprijzen vaak wordt beïnvloed door het gebrek aan vergelijkbare transacties en benchmarks, wat de juiste toepassing van het arm's-lengthbeginsel, op grond waarvan de prijzen van transacties tussen entiteiten die tot hetzelfde bedrijfsconcern behoren op dezelfde manier moeten worden vastgesteld als die tussen onafhankelijke entiteiten, tot een moeilijke uitdaging maakt;


28. betont, dass in einem Wirtschaftsumfeld, das zunehmend durch immaterielle Güter gekennzeichnet ist, oft ein Mangel an vergleichbaren Transaktionen und Benchmarks für Verrechnungspreise besteht, wodurch die ordnungsgemäße Anwendung und Relevanz des Fremdvergleichsgrundsatzes zu einer Herausforderung wird, wobei diesem Grundsatz zufolge die Preisgestaltung von Transaktionen zwischen Unternehmen, die dem gleichen Konzern angehören, genauso bewertet werden sollte wie zwischen unabhängigen Unternehmen;

28. benadrukt dat, in een economische omgeving die wordt gekenmerkt door meer immateriële activa, de vaststelling van verrekenprijzen vaak wordt beïnvloed door het gebrek aan vergelijkbare transacties en benchmarks, wat de juiste toepassing van het arm's-lengthbeginsel, op grond waarvan de prijzen van transacties tussen entiteiten die tot hetzelfde bedrijfsconcern behoren op dezelfde manier moeten worden vastgesteld als die tussen onafhankelijke entiteiten, tot een moeilijke uitdaging maakt;


Die klagenden Parteien führen an, ohne dass ihnen in diesem Punkt durch die Regionalregierung widersprochen wird, dass angesichts der in Artikel 2.3.52 § 3 des BGLKE vorgesehenen Ausnahmen die in den angefochtenen Bestimmungen vorgesehene Begrenzung der Anzahl Stellplätze nur für die Parkplätze gelte, deren Betrieb einer Umweltgenehmigung unterliege und die zu Bürogebäuden sowie zu Flächen für Tätigkeiten der Hochtechnologie oder der Produktion immaterieller Güter gehörten.

De verzoekende partijen voeren aan, zonder op dat punt te worden tegengesproken door de Gewestregering, dat, gelet op de uitzonderingen bepaald in artikel 2.3.52, § 3, van het BWLKE, de beperking van het aantal parkeerplaatsen waarin de bestreden bepalingen voorzien, alleen geldt voor de parkings waarvan de exploitatie is onderworpen aan een milieuvergunning, bij een kantoorgebouw, alsook bij oppervlakten die bestemd zijn voor hoogtechnologische activiteiten of de productie van immateriële goederen.


Durch die angefochtenen Bestimmungen wird die Anzahl der Stellplätze festgelegt, die Parkplätze, die zu Bürogebäuden sowie zu Flächen für Tätigkeiten der Hochtechnologie oder der Produktion immaterieller Güter gehören, versorgen, höchstens umfassen dürfen unter Berücksichtigung einerseits der Zone, in der sich das betreffende Gebäude befindet, und andererseits der Bodenfläche des betreffenden Gebäudes.

De bestreden bepalingen stellen het aantal parkeerplaatsen vast dat de parkings die kantoorgebouwen of oppervlakten die bestemd zijn voor hoogtechnologische activiteiten of de productie van immateriële goederen bedienen, maximaal mogen behelzen, rekening houdend met, enerzijds, de zone waarin het gebouw in kwestie zich bevindt en, anderzijds, de vloeroppervlakte van dat gebouw.


Der Ordonnanzgeber konnte auch den Standpunkt vertreten, dass die früheren Regeln nicht auf zufriedenstellende Weise seiner Umweltpolitik entsprachen und dass es zur besseren Verwirklichung des in B.8.2 erwähnten Ziels angebracht war, durch eine Ordonnanz die Höchstzahl der Stellplätze zu begrenzen, die Parkplätze, die zu Bürogebäuden sowie zu Flächen für Tätigkeiten der Hochtechnologie oder der Produktion immaterieller Güter gehören, grundsätzlich umfassen dürfen.

De ordonnantiegever vermocht ook ervan uit te gaan dat de vroegere regels niet voldoende beantwoordden aan zijn milieubeleid en dat, teneinde het in B.8.2 vermelde doel beter te verwezenlijken, door middel van een ordonnantie het maximumaantal parkeerplaatsen moest worden vastgesteld dat parkings bij kantoren of oppervlakten die bestemd zijn voor hoogtechnologische activiteiten of de productie van immateriële goederen in principe mogen behelzen.


Der Anhang sollte nicht nur an Produktentwicklungen angepasst werden, sondern vielmehr ist eine flexible Lösung vorzusehen, die es ermöglicht, die Liste der Güter bei Bedarf zu ändern, zum Beispiel durch Hinzufügung immaterieller Güter, die mit bestimmten Verteidigungsgütern eng zusammenhängen, wie Daten oder Software.

De bijlage moet niet alleen worden aangepast aan productontwikkelingen, maar ook moet een zekere mate van flexibiliteit worden ingebouwd om de lijst van producten zonodig te wijzigen, bijvoorbeeld om daaraan immateriële producten toe te voegen die nauw samenhangen met bepaalde defensieproducten, zoals data of software.


Die Mitteilung über die Wettbewerbsfähigkeit von unternehmensbezogenen Dienstleistungen und ihren Beitrag zur Leistungsfähigkeit europäischer Unternehmen (im Folgenden als ,Mitteilung über Dienstleistungen" bezeichnet) stellt einen integralen Bestandteil der gemeinschaftlichen Unternehmenspolitik dar und befasst sich mit den genannten großen Bereichen, die durch weitere Themen wie wissensintensive Dienstleistungen, Qualifikationen und immaterielle Güter ergänzt werden.

De mededeling over de concurrentiepositie van bedrijfsgerelateerde diensten en hun bijdrage aan de prestaties van het Europese bedrijfsleven (hierna de "mededeling over diensten" genoemd) is een integrerend deel van het ondernemingenbeleid van de EU en behandelt bovengenoemde hoofdgebieden, alsmede andere onderwerpen, zoals kennisintensieve diensten, vaardigheden en immateriële activa.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durch immaterielle güter' ->

Date index: 2022-04-19
w