6 der Angelegenheit der Urlaubstage für zwingende Gründe familiärer Art, zur Absolvierung einer Probezeit in einem
öffentlichen Dienst oder um das Einreichen einer Kandidatur bei Parlaments- oder Provinzialwahlen zu ermöglichen, um eine
Tätigkeit in einer durch eine föderale, gemeinschaftliche oder regionale gesetzgebende Versammlung anerkannten politischen Fraktion oder bei dem Vorsitzenden einer dieser Fraktionen auszuüben, für verkürzte Dienstleistungen wegen Krankheit oder Gebrechlichkeit, um dem König zur Verfügung gestellt zu we
...[+++]rden, zur Ausführung eines Dienstauftrags, zur Ausführung von Gewerkschaftsaufgaben, für eine langfristige aus familiären Gründen bedingte Abwesenheit, für verkürzte Dienstleistungen aus sozialen oder familiären Gründen oder aus persönlichen Gründen, um an einer Ausbildung teilzunehmen, mit dem Ziel im Rahmen einer sozialen Fortbildung die intellektuelle, moralische oder soziale Bildung zu verbessern; 6 de verloven om dwingende redenen van familiaal belang, om een stage of een proefperiode bij een overheidsdienst te kunnen voltooien of de kandidaatstelling voor parlements- of provincieraadsverkiezingen, om prestaties te kunnen vervullen ten voordele van een erkende politieke groep van een wetgevende vergadering van de federale Staat, een Gemeenschap of een Gewest, of bij de voorzitter van één van die groepen, wegens verminderde prestaties in geval van ziekte of gebrekkigheid, terbeschikkingstelling van de Koning, dienstopdracht, vakbondsdienstopdracht, afwezigheid van lange duur om familiale redenen, verminderde prestaties om maatschappelijke of familiale redenen of wegens persoonlijke aangelegenheid, om lessen te volgens voor de vervolm
...[+++]aking van de intellectuele, morale of maatschappelijke vorming in het kader van een verlof voor sociale promotie;