Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch folgende abschnitte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 4 - In Kapitel III des Titels I des Teils III desselben Buches wird der Titel des zweiten, mit der Ziffer 3 nummerierten Abschnittes mit dem Titel "Abweichungen" durch Folgendes ersetzt:

Art. 4. In Hoofdstuk III, Titel I, Deel III, van hetzelfde Boek, wordt het opschrift van de tweede afdeling, nummer 3 en met als opschrift "Afwijkingen", vervangen als volgt:


Art. 7 - In demselben Erlass wird die Überschrift von Titel 2 Kapitel I Abschnitt 2 durch folgende Überschrift ersetzt:

Art. 7. Het opschrift van afdeling 2 van hoofdstuk I van titel 2 van hetzelfde besluit wordt door volgend opschrift vervangen :


Art. 4 - In demselben Erlass wird die Überschrift von Titel 2 Kapitel I Abschnitt 1 durch folgende Überschrift ersetzt:

Art. 4. Het opschrift van afdeling 1van hoofdstuk I van titel 2 van hetzelfde besluit wordt door volgend opschrift vervangen :


Art. 25 - In Titel II, Kapitel VI desselben Gesetzbuches wird die Überschrift von Abschnitt 1 durch Folgendes ersetzt: "Feststellung des Leerstands"

Art. 25. Het opschrift van afdeling 1 van titel II, hoofdstuk VI, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt: "Vaststelling van leegstand"


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 7 - Die Überschrift des Unterabschnitts 3 von Buch I, Titel III, Kapitel V, Abschnitt 1 desselben Erlasses, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009, wird durch Folgendes ersetzt:

Art. 7. In Boek, I, titel III, hoofdstuk V, afdeling 1, van hetzelfde besluit wordt het opschrift van onderafdeling 3, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, vervangen als volgt :


Art. 6 - In demselben Dekret werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° Die Überschrift von Kapitel II wird durch folgende Überschrift ersetzt: "Kapitel II - Zuschüsse"; 2° In Kapitel II wird ein Abschnitt I eingefügt, dessen Überschrift wie folgt lautet: "Abschnitt 1 - Der Zuschuss für Haushalte mit moderatem Einkommen zwecks Energieeinsparungen".

Art. 6. In hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : "Hoofdstuk II. Toelagen"; 2° in hoofdstuk II wordt een afdeling I ingevoegd, met als opschrift "Afdeling I. Toelage aan gezinnen met een bescheiden inkomen met het oog op energiebesparingen".


Art. 13 - In demselben Erlass wird die Überschrift des Abschnitts 7 von Kapitel 1 des Titels II, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, durch Folgendes ersetzt: « - Das Bestehen eines Betriebssitzes in der Wallonischen Region ».

Art. 12. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van afdeling 7 van Hoofdstuk I van Titel II, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, vervangen als volgt : « - Voorhandenzijn van een vestigingseenheid in het Waalse Gewest ».


Art. 9 - In demselben Erlass wird die Überschrift des Abschnitts 5 von Kapitel 1 des Titels II, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, durch Folgendes ersetzt: « - Zusammensetzung des Verwaltungsrats oder eines ständigen Ausschusses ».

Art. 8. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van afdeling 5 van Hoofdstuk I van Titel II, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, vervangen als volgt : « - Samenstelling van een raad van bestuur of een vast comité ».


Art. 5 - In demselben Erlass wird die Überschrift des Abschnitts 3 von Kapitel 1 des Titels II, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, durch Folgendes ersetzt: « - Durchführung von Aktivitäten mit industrieller Zweckbestimmung ».

Art. 4. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van afdeling 3 van Hoofdstuk I van Titel II, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, vervangen als volgt : « - Verwezenlijking van activiteiten met een industrieel doel ».


Art. 7 - In demselben Erlass wird die Überschrift des Abschnitts 4 von Kapitel 1 des Titels II, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, durch Folgendes ersetzt: « - Die Weiterverfolgung des wissenschaftlichen und technischen Fortschritts ».

Art. 6. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van afdeling 4 van Hoofdstuk I van Titel II, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, vervangen als volgt : « - Opvolging van de wetenschappelijke en technische vooruitgang ».




D'autres ont cherché : durch folgende abschnitte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durch folgende abschnitte' ->

Date index: 2022-10-26
w