Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch eu-büger unabdingbare » (Allemand → Néerlandais) :

Durch diese Änderung dürfte es auch möglich sein, die Finanzierung des nationalen Beitrags durch internationale Finanzinstitute im Rahmen des ISPA als zulässige Ausgaben zu betrachten, sofern sie für die Kofinanzierung des ISPA-Projekts unabdingbar ist, und selbst wenn sie auf einem öffentlichen Ausschreibungs verfahren beruht, an dem sich Drittstaaten beteiligen konnten (gemäß den Regeln, die von diesen Finanzinstituten eingehalten werden müssen).

Deze wijziging zou ook toelaten dat de financiële inbreng van internationale finan ciële instellingen als subsidiabele aanvulling op de ISPA-steun kan worden beschouwd, telkens wanneer deze inbreng onmisbaar is voor de medefinanciering van het ISPA-project en ook wanneer deze voortkomt vanuit openbare aanbe ste dingprocedures waaraan derde landen kunnen deelnemen (in overeen stemming met de voorschriften waaraan deze financiële instellingen zijn gebonden).


In diesem Zusammenhang ist die politische Unterstützung durch das Europäische Parlament und den Rat unabdingbare Voraussetzung.

In dit verband vormt de politieke steun van het Europees Parlement en de Raad een conditio sine qua non.


Die Vorschriften zur Fusionskontrolle sollen der Kommission die Möglichkeit geben, sicherzustellen, dass der für den Binnenmarkt unabdingbare Wettbewerb nicht durch Unternehmenszusammenschlüsse gefährdet wird.

De regels inzake fusiecontrole zijn bedoeld de Commissie in staat te stellen te garanderen dat fusies niet de voor de interne markt essentiële concurrentie in gevaar brengen.


In der Vergangenheit wurden örtliche Nähe und eine integrierte Beaufsichtigung als unabdingbar angesehen, um die Wirksamkeit bestimmter Aufgaben wie die administrative Verwaltung der Fonds, ihre Verwahrung sowie die Ausübung der Überwachungsfunktionen durch die Verwahrstelle sicherzustellen.

In het verleden werden nabijheid en eenheid van toezicht immers van essentieel belang geacht voor een effectieve fondsadministratie en uitoefening van de taken van bewaarder en bewaarnemer.


In der Erwägung, dass es unabdingbar ist, sich auf ein Kataster mit den Bildungswegen der Schüler und Studenten stützen zu können, sowohl im Unterrichtswesen als auch außerhalb auf dem Arbeitsmarkt und im Bereich der beruflichen Ausbildung, damit die Behörden eine genauere Bewertung der Auswirkungen des Unterrichtswesens und der erteilten Ausbildungen auf das Leben und den Werdegang der Schüler und Studenten vornehmen und die Steuerung unseres Bildungssystems sowie der beruflichen Ausbildung verbessern können, haben die Französische Gemeinschaft, vertreten durch ihre Regi ...[+++]

Overwegende dat het onontbeerlijk is terug te kunnen vallen op een kadaster dat een overzicht biedt van de trajecten van de leerlingen en studenten, zowel die binnen als die buiten het onderwijs op de arbeidsmarkt en in de sector van de beroepsopleiding, om de overheid in staat te stellen de impact van het gevolgde onderwijs en de verstrekte opleidingen op het leven en het traject van de leerlingen en studenten nauwkeuriger te beoordelen en beter richting te geven aan ons educatief systeem en de beroepsopleiding,


[4] Der Übergang zu einer Wirtschaft mit geringen CO2-Emissionen kann natürlich auch durch mehr Energieeffizienz sowie durch die Nutzung erneuerbarer Energien und sonstiger CO2-armer Energieträger erfolgen, doch im Falle einer fortgesetzten oder sogar zunehmenden Nutzung fossiler Energieträger ist CCS – als einzig verfügbare Option – unabdingbar.

[4] De overgang naar een koolstofarme economie kan ook worden bereikt door middel van meer energie-efficiëntie, hernieuwbare energie en koolstofvrije energiebronnen, maar in het geval van voortzetting of toename van het gebruik van fossiele brandstoffen is CCS van cruciaal belang, aangezien het dan de enige beschikbare optie is.


Gewässer, die vom Festland und den Halbinseln Darß und Zingst sowie den Inseln Hiddensee und Rügen eingeschlossen sind (einschließlich Stralsunder Hafengebiet) || Seewärts begrenzt zwischen – Halbinsel Zingst und Insel Bock: durch das Breitenparallel 54° 26' 42'' Nord – Insel Bock und Insel Hiddensee: durch die Verbindungslinie von der Nordspitze der Insel Bock zur Südspitze der Insel Hiddensee – Insel Hiddensee und Insel Rügen (Bug): durch die Verbindungslinie von der Südostspitze Neubessin zum Buger Haken

De wateren omgeven door het vasteland en de schiereilanden Darß en Zingst en de eilanden Hiddensee en Rügen (met inbegrip van het havengebied van Stralsund) || zeewaarts tussen – het schiereiland Zingst en het eiland Bock: tot 54° 26' 42'' NB – de eilanden Bock en Hiddensee: tot aan de verbindingslijn tussen de noordpunt van het eiland Bock en de zuidpunt van het eiland Hiddensee – het eiland Hiddensee en het eiland Rügen (Bug): tot aan de verbindingslijn tussen het zuidoostpunt van Neubessin en de Buger Haken


2° oder der unabdingbare Charakter der Verlängerung der Orientierungsstudie durch eine Detailstudie;

2° hetzij de onontbeerlijke aard van de verlenging van het oriëntatieonderzoek door een uitvoerig onderzoek;


Die ordnungsgemäße Bereitstellung von Flugplandaten für die Datenbank durch Koordinatoren und Flugplanvermittlern ist daher von zentraler Bedeutung und unabdingbar, um eine wirksame Zusammenarbeit zwischen den Akteuren zu erleichtern und auf diese Weise zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen nach Artikel 4 Absätze 7 und 8 beizutragen.

Het is dan ook van essentieel belang dat coördinatoren en bemiddelaars inzake dienstregelingen hun dienstregelingsgegevens ter beschikking stellen teneinde de effectieve samenwerking tussen de betrokkenen te vergemakkelijken en aldus bij te dragen tot de naleving van hun verplichtingen overeenkomstig artikel 4, leden 7 en 8.


Durch diese Änderung dürfte es auch möglich sein, die Finanzierung des nationalen Beitrags durch internationale Finanzinstitute im Rahmen des ISPA als zulässige Ausgaben zu betrachten, sofern sie für die Kofinanzierung des ISPA-Projekts unabdingbar ist, und selbst wenn sie auf einem öffentlichen Ausschreibungs verfahren beruht, an dem sich Drittstaaten beteiligen konnten (gemäß den Regeln, die von diesen Finanzinstituten eingehalten werden müssen).

Deze wijziging zou ook toelaten dat de financiële inbreng van internationale finan ciële instellingen als subsidiabele aanvulling op de ISPA-steun kan worden beschouwd, telkens wanneer deze inbreng onmisbaar is voor de medefinanciering van het ISPA-project en ook wanneer deze voortkomt vanuit openbare aanbe ste dingprocedures waaraan derde landen kunnen deelnemen (in overeen stemming met de voorschriften waaraan deze financiële instellingen zijn gebonden).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durch eu-büger unabdingbare' ->

Date index: 2022-03-08
w