Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch schiffe unter billigflagge daran gehindert » (Allemand → Néerlandais) :

Die Armutsquote unter diesen Menschen, die häufig durch ihre Behinderung daran gehindert werden, an der Gesellschaft und Wirtschaft teilzuhaben, liegt um 70 % höher als der EU-Durchschnitt.

Bij deze mensen, die door hun handicap vaak niet goed aan de maatschappij en de economie deel kunnen nemen, ligt het armoedepercentage 70 % boven het gemiddelde in de EU.


Die Armutsquote unter diesen Menschen, die häufig durch ihre Behinderung daran gehindert werden, an der Gesellschaft und Wirtschaft teilzuhaben, liegt um 70 % höher als der EU-Durchschnitt.

Bij deze mensen, die door hun handicap vaak niet goed aan de maatschappij en de economie deel kunnen nemen, ligt het armoedepercentage 70 % boven het gemiddelde in de EU.


Wird ein Mitgliedstaat durch Notfälle im eigenen Land, höhere Gewalt oder – in Ausnahmefällen – sonstige ernste Gründe daran gehindert, diese Bewältigungskapazitäten in einem bestimmten Katastrophenfall zur Verfügung zu stellen, so unterrichtet er die Kommission unter Bezugnahme auf diesen Artikel so bald wie möglich darüber.

De lidstaat die wegens een binnenlandse noodsituatie, overmacht of, in uitzonderlijke gevallen, ernstige redenen niet in staat is deze responscapaciteiten voor een specifieke ramp beschikbaar te stellen, stelt de Commissie daarvan zo spoedig mogelijk onder verwijzing naar dit artikel in kennis.


Wird ein Mitgliedstaat durch Notfälle im eigenen Land, höhere Gewalt oder – in Ausnahmefällen – sonstige ernste Gründe daran gehindert, diese Bewältigungskapazitäten in einem bestimmten Katastrophenfall zur Verfügung zu stellen, so unterrichtet er die Kommission unter Bezugnahme auf diesen Artikel so bald wie möglich darüber.

De lidstaat die wegens een binnenlandse noodsituatie, overmacht of, in uitzonderlijke gevallen, ernstige redenen niet in staat is deze responscapaciteiten voor een specifieke ramp beschikbaar te stellen, stelt de Commissie daarvan zo spoedig mogelijk onder verwijzing naar dit artikel in kennis.


5. fordert, daß die Europäische Union rasch eine Regelung festlegt und einführt, durch die die Schiffe unter Billigflagge daran gehindert werden, sich den Vorschriften und strengen Kontrollen sowohl im Hinblick auf die Sicherheit der Seeschiffahrt als auch den Umweltschutz, deren Einhaltung ein hohes Niveau des Schutzes gewährleistet, zu entziehen;

5. verzoekt de Europese Unie snel een regeling uit te werken en toe te passen om te voorkomen dat schepen die onder goedkope vlag varen, zich kunnen onttrekken aan de strenge regels en controles op het vlak van de veiligheid op zee en de milieubescherming, waarvan de naleving een hoog beschermingsniveau garandeert;


8. fordert die Europäische Union auf, eine Regelung festzulegen und rasch einzuführen, durch die Schiffe unter Billigflagge daran gehindert werden, den Vorschriften und strengen Kontrollen sowohl im Hinblick auf die Sicherheit der Seeschiffahrt und den Umweltschutz als auch die sozialen Vorschriften für die Besatzungen, deren Einhaltung ebenfalls eine Sicherheitsgarantie darstellt, zu entgehen;

8. verzoekt de Europese Unie regelgeving op te stellen en spoedig ten uitvoer te leggen om te voorkomen dat schepen die varen onder een goedkope vlag zich onttrekken aan de strenge regels en controles, zowel op het gebied van maritieme veiligheid en milieubescherming als wat betreft de sociale voorschriften, waarvan de naleving eveneens een veiligheidswaarborg vormt;


7. fordert die Europäische Union auf, eine Regelung festzulegen und rasch einzuführen, durch die Schiffe unter Billigflagge daran gehindert werden, den Vorschriften und strengen Kontrollen sowohl im Hinblick auf die Sicherheit der Seeschiffahrt und den Umweltschutz als auch die sozialen Vorschriften für die Besatzungen, deren Einhaltung ebenfalls eine Sicherheitsgarantie darstellt, zu entgehen;

7. verzoekt de Europese Unie regelgeving op te stellen en spoedig ten uitvoer te leggen om te voorkomen dat schepen die varen onder een goedkope vlag – met name uit de kandidaatlanden Malta en Cyprus – zich onttrekken aan de strenge regels en controles, zowel op het gebied van maritieme veiligheid en milieubescherming als wat betreft de sociale voorschriften voor de bemanningen, waarvan de naleving eveneens een veiligheidswaarborg vormt;


Auf der anderen Seite gibt es aber keine spezifische Exklusivitätsklausel, mit der Schiffe, die unter EU-Flagge in den Gewässern der Solomon-Inseln Fischfang betreiben, daran gehindert werden, außerhalb der Bedingungen dieses Abkommens zu fischen.

Anderzijds is er geen specifieke exclusiviteitsclausule die moet voorkomen dat vaartuigen onder EU-vlag buiten de regels van de overeenkomst om bij de Salomonseilanden vissen.


9. fordert die Europäische Union auf, eine Regelung festzulegen und rasch einzuführen, durch die Schiffe unter Billigflagge – insbesondere aus Malta und Zypern, beitrittswilligen Ländern – daran gehindert werden, den Vorschriften und strengen Kontrollen sowohl im Hinblick auf die Sicherheit der Seeschiffahrt und den Umweltschutz als auch die sozialen Vorschriften für die Besatzungen, deren Einhaltung ebenfalls eine Sicherheitsgarantie darstellt, zu ent ...[+++]

9. verzoekt de Europese Unie regelgeving op te stellen en spoedig ten uitvoer te leggen om te voorkomen dat schepen die varen onder een goedkope vlag – met name uit de kandidaatlanden Malta en Cyprus – zich onttrekken aan de strenge regels en controles, zowel op het gebied van maritieme veiligheid en milieubescherming als wat betreft de sociale voorschriften voor de bemanningen, waarvan de naleving eveneens een veiligheidswaarborg vormt;


Die klagende Partei weist weder nach - und der Hof erkennt nicht -, inwiefern der Dekretgeber gegen die Verpflichtung zur Neutralität, so wie sie in B.11.1 beschrieben ist, verstossen hat, noch inwiefern sie auf irgendeine Weise durch den Dekretgeber daran gehindert wird, ihr eigenes, auf einer konfessionellen Lebensanschauung beruhendes Unterrichtsprojekt zu verwirklichen, noch inwiefern der Dekretgeber Werte aufzwingt, die das Anbieten eines Unterric ...[+++]

De verzoekende partij toont niet aan - en het Hof ziet niet - op welk punt de decreetgever aan de verplichting van neutraliteit, zoals die in B.11.1 is omschreven, is voorbijgegaan, evenmin op welk punt zij door de decreetgever enigerwijs wordt verhinderd haar eigen op een confessionele levensbeschouwing steunend onderwijsproject te realiseren, noch op welk punt door de decreetgever waarden worden opgedrongen die het aanbieden van een onderwijsproject dat mede het uitdragen van een bepaalde godsdienstige overtuiging beoogt, in de weg zouden staan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durch schiffe unter billigflagge daran gehindert' ->

Date index: 2023-02-25
w