Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch kommission missstände dadurch aufgetreten » (Allemand → Néerlandais) :

Ist ein Beschwerdeführer der Ansicht, dass bei der Prüfung seiner Beschwerde durch die Kommission Missstände dadurch aufgetreten sind, dass letztere eine der vorstehenden Maßnahmen nicht beachtet hat, so kann er sich Maßgabe von Artikel 21 und 195 EG-Vertrag an den Bürgerbeauftragten wenden.

Indien een klager van oordeel is dat bij de behandeling van zijn klacht sprake was van wanbeheer doordat de Commissie een van de onderhavige maatregelen niet in acht heeft genomen, kan hij zich overeenkomstig de artikelen 21 en 195 van het EG-Verdrag tot de Europese ombudsman wenden.


In der slowakischen Sprachfassung ist in Anhang III Tabelle 4 der Verordnung (EG) Nr. 340/2008 der Kommission , geändert durch die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 254/2013 , dreimal ein Fehler aufgetreten, der korrigiert werden sollte.

In de Slowaakse versie moet een fout die in tabel 4 van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 340/2008 van de Commissie , zoals gewijzigd bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 254/2013 , driemaal voorkomt, worden gecorrigeerd.


Mit Blick auf die Analyse bat die Kommission die Mitgliedstaaten um Berichte zu den „bestehenden nationalen Rechtsvorschriften, mit denen die Inanspruchnahme von Diensten, die Gegenstand einer Ausbeutung durch Menschenhandel sind, unter Strafe gestellt wird,“ und darüber, wer genau als Straftäter verfolgt wird, ob die strafrechtliche Verfolgung für jegliche Form der Ausbeutung vorgesehen ist, ob die Gesetzgebung vorsieht, dass das Wissen, dass die betreffende Person Opfer des Menschenhandels ist, nachgewiesen werd ...[+++]

Met het oog op deze analyse heeft de Commissie lidstaten gevraagd om verslag uit te brengen omtrent "Bestaande nationale wetgeving houdende strafbaarstelling van het gebruikmaken van diensten die het voorwerp zijn van uitbuiting van mensenhandel; wie exact strafbaar zijn gesteld; of men strafbaarstelling van alle vormen van uitbuiting voorziet; of de wetgeving vereist dat het element van wetenschap dat de persoon het slachtoffer is van mensenhandel bewezen wordt en hoe dit van invloed is op de toepasbaarheid van de wetgeving; welke maatregelen genomen zijn om te zorgen dat de bevolking zich van de wet bewust is, voor een betere uitvo ...[+++]


Die Koordinierung mit der Kommission war dadurch beeinträchtigt, dass der EAD eine eigenständige Einrichtung ist und effektive Koordinierungsmechanismen auf höchster Ebene fehlen. Ebenfalls nachteilig wirkte sich der starre finanzielle und administrative Rahmen auf Delegationsebene aus, durch den Ressourcen von den politischen Aufgaben abgezogen wurden.

De coördinatie met de Commissie werd negatief beïnvloed door het feit dat de EDEO een zelfstandig orgaan is, door het ontbreken van effectieve samenwerking op hoog niveau en een rigide financieel en administratief kader in de delegaties, wat middelen onttrekt aan de beleidstaken.


Ist ein Beschwerdeführer der Ansicht, dass bei der Prüfung seiner Beschwerde durch die Kommission Missstände dadurch aufgetreten sind, dass letztere eine der vorstehenden Maßnahmen nicht beachtet hat, so kann er sich nach Maßgabe von Artikel 24 und 228 AEUV an den Bürgerbeauftragten wenden.

Indien een klager van oordeel is dat bij de behandeling van zijn klacht sprake was van wanbeheer doordat de Commissie een van de onderhavige maatregelen niet in acht heeft genomen, kan hij zich overeenkomstig de artikelen 24 en 228 VWEU tot de Europese ombudsman wenden.


Auch wenn ein Mitgliedstaat das Qualitätssicherungssystem eines Drittlandes als gleichwertig ansehen kann, sollten andere Mitgliedstaaten diese nationale Beurteilung nicht anerkennen müssen, und der Feststellung durch die Kommission sollte dadurch nicht vorgegriffen werden.

Indien een lidstaat een kwaliteitsborgingsstelsel van een derde land als gelijkwaardig aanmerkt, betekent dit niet dat andere lidstaten verplicht zijn tot het aanvaarden van deze nationale gelijkwaardigheidsbeoordeling, en maakt dit het besluit van de Commissie ook niet overbodig.


Die Kommission hat bereits angedeutet, dass sie die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EBLS) zu bitten gedenkt, die Ergebnisse eines Experiments im Vereinigten Königreich zu bewerten; dabei wurde BSE bei einem ARR/ARR-Schaf dadurch hervorgerufen, dass man infiziertes Material in das Hirn des Tieres injizierte. Ebenso soll ein vor kurzem aufgetretener Scrapie-Verdachtsfall bei einem ARR/ARR-Schaf in Deutschland untersu ...[+++]

De Commissie heeft al laten weten dat zij de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid zal vragen om de resultaten van een experiment in het VK waarbij een ARR/ARR-schaap met BSE is besmet door besmet materiaal in de hersenen te injecteren, alsook een recent vermoedelijk geval van scrapie bij een ARR/ARR-schaap in Duitsland te onderzoeken.


Durch den Vorschlag der Kommission soll die geltende Richtlinie 2001/25/EG, die die internationalen Vorschriften des STCW-Übereinkommens in Gemeinschaftsrecht umsetzt, geändert und ergänzt werden, nachdem bei der Anwendung des derzeitigen, in der Richtlinie festgelegten Verfahrens für die Anerkennung von Zeugnissen, die außerhalb der Europäischen Union ausgestellt wurden, Schwierigkeiten aufgetreten waren.

Het Commissievoorstel betreft herziening van en aanvulling op de bestaande Richtlijn 2001/25/EG die de internationale voorschriften van het STWC-verdrag omzet in het gemeenschapsrecht, en is gedaan naar aanleiding van problemen die zich hebben voorgedaan bij de toepassing van de huidige procedure voor de erkenning van buiten de Unie afgegeven vaarbevoegdheidsbewijzen die bij de richtlijn is ingevoerd.


Der Bürgerbeauftragte beschließt seine Untersuchung mit Verweis auf die kürzlich erfolgte Mitteilung der Kommission über die Beziehungen zu Beschwerdeführern bezüglich Vertragsverletzungsverfahren, mit den Worten, dass er vorhersehe, dass „durch die in dieser Mitteilung enthaltenen Regelungen (...), wenn sie korrekt angewandt und kontrolliert werden, zukünftig ähnliche Missstände in der Verwaltungstätigkeit ver ...[+++]

De Ombudsman concludeerde zijn onderzoek met een verwijzing naar de recente Mededeling van de Commissie over de relaties met de klager in inbreukprocedures. Hij zei dat hij voorziet dat de "regels opgenomen in deze Mededeling (.), correct toegepast en gecontroleerd, zullen verhinderen dat gevallen van wanbeheer zoals in deze zaak zullen voorvallen in de toekomst".


Dieses uneingeschränkte Monopol umfaßte sämtliche Tätigkeiten im Erdölbereich (Exploration, Prospektion, Raffination, Transport, Lagerung, Inverkehrbringen, Verteilung und Verkauf von Rohöl und raffinierten Erzeugnissen sowie ihre Ein- und Ausfuhr). Aufgrund der Akte über den Beitritt des Spanischen Königreichs zu den Europäischen Gemeinschaften war Spanien verpflichtet, das Erdölmonopol ab dem 1. Januar 1986 schrittweise abzubauen, um bis 31.12.1991 jegliche Diskriminierung zwischen Angehörigen der Mitgliedstaaten bei den Versorgungs- und Absatzbedingungen zu beseitigen. Um ihren Verpflichtungen aus der Beitrittsakte nachzukommen, führten die spanischen Behörden mit Gesetzesdekret 5 vom 12.12.1985 Maßnahmen zum Abbau des Monopols ein; da diese nach An ...[+++]

Bij zijn instelling bestreek dit monopolie alle activiteiten op het gebied van aardolie (exploratie, prospectie, raffinage, vervoer, opslag, in de handel brengen, distributie en verkoop van de ruwe aardolie en de geraffineerde produkten, alsook de invoer en uitvoer daarvan). Op grond van de Akte van Toetreding van het Koninkrijk Spanje tot de Europese Gemeenschappen was dit land verplicht met ingang van 1 januari 1986 zijn aardoliemonopolie geleidelijk aan te passen, en wel op zodanige wijze dat uiterlijk op 31 december 1991 iedere discriminatie tussen onderdanen van de Lid-Staten op het gebied van de leveringsafzetvoorwaarden, zou zijn uitgesloten. De Commissie besloot o ...[+++]


w