Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch ikt darin bestehen könnte » (Allemand → Néerlandais) :

Die breit angelegten Konsultationen[7] der interessierten Kreise, die im Vorfeld dieser Mitteilung durchgeführt wurden, haben ergeben, dass ein geeigneter Weg zur Verbesserung der Energieeffizienz durch die IKT darin bestehen könnte, eine begrenzte Anzahl von Maßnahmen in Bereichen mit hohem Wirkungspotenzial durchzuführen.

Uit breed overleg met de belanghebbenden[7] in het kader van deze mededeling is gebleken dat de invoering van energie-efficiëntie via ICT het best kan verlopen via een beperkt aantal acties op gebieden met een hoge potentiële impact.


Andernfalls würde die einzige Möglichkeit zur Beseitigung der durch den Staatsrat aufgezeigten Diskriminierung darin bestehen, es allen Studierenden, die 45 Studienpunkte erhalten haben, zu erlauben, sich für das weitere Programm des Zyklus einzuschreiben.

Zo niet zal de enige manier om de discriminatie te beëindigen waarop de Raad van State heeft gewezen erin bestaan alle studenten die 45 studiepunten hebben behaald toe te laten zich in te schrijven voor het vervolg van het programma van de cyclus.


Allerdings könnte ein Grund, der es nach der Deaktivierung des Kernkraftwerks rechtfertigen könnte, ebenfalls die Beantragung und den Erhalt einer neuen Betriebsgenehmigung - als Ersatz für die laufende Genehmigung - verpflichtend vorzuschreiben, bevor die Stromerzeugung wieder anlaufen kann, darin bestehen, dass die Einhaltung der Regeln des internationalen und des europäischen Rechts, die wegen der Reaktivierung von Doel 1 anwendbar sind, somit gewährleistet werden, da im derzeitigen Verfahren des königlichen Erlasses vom 11. Oktob ...[+++]

Een reden om, na het desactiveren van de kerncentrale, toch te verplichten om daarnaast ook een nieuwe exploitatievergunning - ter vervanging van de lopende vergunning - aan te vragen en te verkrijgen voordat de elektriciteitsproductie mag worden hervat, zou echter kunnen zijn dat op die wijze de naleving van de internationaalrechtelijke en Europeesrechtelijke regels kan worden gegarandeerd die wegens het reactiveren van Doel 1 van toepassing zijn, nu de bestaande procedure voor het aanvragen van een productievergunning in het koninklijk besluit van 11 oktober 2000 niet in die wa ...[+++]


Eine Maßnahme zur Risikominderung könnte darin bestehen, dass die Schlachtung von Schweinen, die aus den Gebieten in Teil III des Anhangs des Durchführungsbeschlusses 2014/709/EU stammen, erst am Ende eines Schlachttages erfolgt, an dem nachfolgend keine weiteren Schweine geschlachtet werden.

Het slachten van varkens uit de in deel III van de bijlage bij Uitvoeringsbesluit 2014/709/EU opgenomen gebieden aan het einde van een slachtdag waarop nadien geen andere varkens meer worden geslacht, mag worden opgenomen in de risicobeperkende maatregelen.


Der Autor der Umweltverträglichkeitsprüfung ist zu dem Schluss gelangt, dass die Auswirkungen der Betriebstätigkeit auf die Situation der Grundwasserleitschicht schwach sind; dass lediglich das Ausmaß der jährlichen Niederschläge diese Situation beeinflussen; dass die Auswirkungen der Abraumarbeiten bei starken Regenfällen darin bestehen würden, dass die Dauer, die erforderlich wäre, um wieder den normalen Stand zu erreichen, im Vergleich zu der jetzigen Situation verlängert würde; dass die tatsächlichen Auswirkungen der Abraumarbeiten auf die flussabwärts von dem Projekt gelegenen Feuchtgebiete unbedeutend sind u ...[+++]

Daarbij besluit de auteur van het onderzoek dat de impact van de ontginning op het algemeen uitzicht van de grondwaterlaag klein is; dat enkel de jaarlijkse neerslagvariaties een belangrijke invloed hebben op dat uitzicht; dat het afgravingseffect bij hevige regen betekent dat het langer zal duren vooraleer de normale toestand weer bereikt wordt; dat de reële impact van de afgraving op de vochtige gebieden gelegen stroomafwaarts van het ontwerp onbeduidend en op jaarschaal niet meetbaar ...[+++]


65. hebt hervor, dass das Governance-Problem im Rohstoffsektor fast vollständig durch freiwillige Initiativen gelöst wurde, von denen die Initiative zur Verbesserung der Transparenz in der Rohstoffindustrie, mit der die Informationstransparenz verbessert werden soll, besonders hervorzuheben ist; stellt jedoch fest, dass die Initiative zur Verbesserung der Transparenz in der Rohstoffindustrie ungeachtet ihrer Notwendigkeit nicht ausreicht, um das umfassendere Problem der Korruption und Bestechung im Rohstoffsektor zu bekämpfen; stellt ebenso fest, dass der Rahmen der Vereinten Nationen für Wirtschaft und Menschenrechte (Schutz, Achtung, ...[+++]

65. merkt op dat het beheerprobleem in de hulpbronnensector vrijwel volledig door middel van vrijwillige initiatieven werd aangepakt, met als meest opmerkelijke het initiatief inzake transparantie van winningsindustrieën waarmee wordt getracht de transparantie van informatie te verbeteren; stelt evenwel vast dat hoewel dit initiatief noodzakelijk is, het niet voldoende is om het bredere probleem van corruptie en omkoperij in de winningsindustrie aan te pakken; stelt eveneens vast dat het VN-kader betreffende zakendoen en mensenrecht ...[+++]


68. hebt hervor, dass das Governance-Problem im Rohstoffsektor fast vollständig durch freiwillige Initiativen gelöst wurde, von denen die Initiative zur Verbesserung der Transparenz in der Rohstoffindustrie, mit der die Informationstransparenz verbessert werden soll, besonders hervorzuheben ist; stellt jedoch fest, dass die Initiative zur Verbesserung der Transparenz in der Rohstoffindustrie ungeachtet ihrer Notwendigkeit nicht ausreicht, um das umfassendere Problem der Korruption und Bestechung im Rohstoffsektor zu bekämpfen; stellt ebenso fest, dass der Rahmen der Vereinten Nationen für Wirtschaft und Menschenrechte (Schutz, Achtung, ...[+++]

68. merkt op dat het beheerprobleem in de hulpbronnensector vrijwel volledig door middel van vrijwillige initiatieven werd aangepakt, met als meest opmerkelijke het initiatief inzake transparantie van winningsindustrieën waarmee wordt getracht de transparantie van informatie te verbeteren; stelt evenwel vast dat hoewel dit initiatief noodzakelijk is, het niet voldoende is om het bredere probleem van corruptie en omkoperij in de winningsindustrie aan te pakken; stelt eveneens vast dat het VN-kader betreffende zakendoen en mensenrecht ...[+++]


97. nimmt zur Kenntnis, dass der EAD als neue Organisation, die einen hohen europäischen Anspruch darstellt, mit ausreichenden Mitteln ausgestattet werden muss; insofern müssen bei den Mitteln für die Vergütungen des Personals im Jahr 2012 die aktuellen Raten an unbesetzten Stellen im Herbst 2011 berücksichtigt werden; fordert den EAD auf, Zurückhaltung zu üben, wenn es in Zukunft darum geht, hochrangige Stellen zu schaffen; glaubt, dass eine Möglichkeit, dies zu erreichen, darin bestehen könnte, schrittweise Stellen für abgeordnete nationale Sachverständ ...[+++]

97. merkt op dat de EDEO als nieuwe organisatie die een grote Europese ambitie belichaamt, over voldoende middelen moet kunnen beschikken; merkt in dit verband op dat bij de kredieten voor personeelssalarissen in 2012 rekening moet worden gehouden met het daadwerkelijke percentage in de herfst van 2011 niet bezette posten; verzoekt de EDEO in de toekomst terughoudend te zijn bij het creëren van hoge posten; is van mening dat dit o.a. kan worden bereikt door posten voor gedetacheerde nationale deskundigen geleidelijk te vervangen do ...[+++]


In dem Änderungsantrag, den wir morgen zur Abstimmung stellen, heißt es ausdrücklich, dass eine Möglichkeit – keine theoretische, sondern eine praktische – darin bestehen könnte, den Text zu ändern, und dass, sollte dies geschehen, ein neuer Verfassungsprozess erforderlich wäre, der auch mit einem Referendum enden könnte.

In het amendement dat wij zullen indienen met het oog op de stemming van morgen, wordt expliciet gezegd dat een mogelijkheid - geen theoretische maar praktische mogelijkheid - zou kunnen zijn de tekst te wijzigen. Als dat gebeurt, is het wenselijk dat er een nieuw grondwettelijk proces komt, dat ook met een referendum afgerond zou kunnen worden.


In dem Änderungsantrag, den wir morgen zur Abstimmung stellen, heißt es ausdrücklich, dass eine Möglichkeit – keine theoretische, sondern eine praktische – darin bestehen könnte, den Text zu ändern, und dass, sollte dies geschehen, ein neuer Verfassungsprozess erforderlich wäre, der auch mit einem Referendum enden könnte.

In het amendement dat wij zullen indienen met het oog op de stemming van morgen, wordt expliciet gezegd dat een mogelijkheid - geen theoretische maar praktische mogelijkheid - zou kunnen zijn de tekst te wijzigen. Als dat gebeurt, is het wenselijk dat er een nieuw grondwettelijk proces komt, dat ook met een referendum afgerond zou kunnen worden.


w