Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch gründung seiner eigenen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Darlehensgeber fügt dem Antrag auf Registrierung des "Coup de pouce"-Darlehens Folgendes bei: 1° eine von den beiden Parteien ausgefüllte und unterschriebene Originalausfertigung des Vertrags; 2° eine Abschrift des Bankauszugs bezüglich der Einzahlung der geliehenen Summe, deren Betrag in dem Vertrag angegeben wird; 3° eine gemäß dem in dem Anhang III festgelegten Muster ausgefertigte Ehrenworterklärung, nach welcher der Darlehensgeber die Einhaltung am Datum des Darlehensabschlusses der gesamten in den Artikeln 3 und 4 § 1 des Dekrets vom 28. April 2016 sowie in seinem Ausführungserlass erwähnten Bedingungen beschei ...[+++]

De kredietgever voegt het volgende bij aan de aanvraag tot registratie van de Lening "Coup de Pouce" : 1° een origineel exemplaar van de overeenkomst, ingevuld en ondertekend door beide partijen; 2° een afschrift van het uittreksel van de bankrekening betreffende de uitbetaling van het geleende bedrag en waarvan de som in de overeenkomst wordt vermeld; 3° een attest op erewoord, opgesteld overeenkomstig het model opgenomen in bijlage III, waarin de kredietgever de naleving bevestigt, op de datum van de sluiting van de lening, van het geheel van de voorwaarden bedoeld in de artikelen 3 en 4, § 1, van het decreet van 28 april 2016 alsook ...[+++]


Anhang II - ANTRAG AUF REGISTRIERUNG Art. 2 § 3 Absatz 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. September 2016 Sehr geehrte Damen und Herren! Betreff: "Coup de pouce"-Darlehen (Dekret vom 28. April 2016) - Antrag auf Registrierung Anbei finden Sie den ordnungsgemäß ausgefüllten und unterzeichneten, kraft Artikel 5 § 2 des Dekrets vom 28. April 2016 und Artikel 2 § 3 des Erlasses der Regierung vom 22. September 2016 aufgestellten Antrag auf Registrierung eines "Coup de Pouce"-Darlehens mit folgenden Anlagen: - eine der drei ordnungsgemäß ausgefüllten und von beiden Parteien unterzeichneten Originalausfertigungen des Darlehensvertrags nach dem im Erlass der Regierung vom 22. September 2016 festgelegten Muster; - eine Abschrift d ...[+++]

Bijlage II - REGISTRATIE-AANVRAAG Art. 2, § 3, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016 Geachte mevrouw, geachte heer, Betreft : Lening « Coup de Pouce » (Decreet van 28 april 2016) - Registratie-aanvraag Hierbij wordt de registratie-aanvraag voor de Lening « Coup de Pouce » behoorlijk ingevuld en ondertekend gevoegd, zoals opgesteld krachtens artikel 5, § 2, van het decreet van 28 april 2016 en artikel 2, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016, samen met volgende bijlagen : - één van de drie originele exemplaren van de leningsovereenkomst, opgesteld volgens het model bepaald bij het ...[+++]


Die besondere gesetzliche Beweiskraft, die durch den fraglichen Artikel 62 den Protokollen verliehen wird, deren Abschrift dem Zuwiderhandelnden innerhalb der darin vorgesehenen Frist zugesandt werden muss, stellt eine Ausnahme zu der allgemeinen Regel dar, dass ein Protokoll als bloße Auskunft gilt, sowie zu der Regel der freien Beweisführung in Strafsachen, wobei der Richter nach seiner eigenen Überzeugung die Beweiskraft eines bestimmten Elementes beurteilt.

De bijzondere wettelijke bewijswaarde die bij het in het geding zijnde artikel 62 wordt verleend aan de processen-verbaal waarvan het afschrift aan de overtreder moet worden toegezonden binnen de termijn waarin het voorziet, vormt een uitzondering op de algemene regel dat een proces-verbaal geldt als loutere inlichting, alsook op de regel van de vrije bewijslevering in strafzaken, waarbij de rechter, naar eigen overtuiging, de bewijswaarde van een bepaald element beoordeelt.


28. APRIL 2016. - Dekret zur Abänderung des Dekrets vom 2. April 1998 zur Gründung der Wallonischen Exportagentur ("Agence wallonne à l'Exportation") (1) Das Wallonische Parlament hat Folgendes angenommen und wir, Wallonische Regierung, sanktionieren es: Artikel 1 - Artikel 2 des Dekrets vom 2. April 1998 zur Gründung der Wallonischen Exportagentur in seiner durch das Programmdekret vom ...[+++]

28 APRIL 2016. - Decreet tot wijziging van het decreet van 2 april 1998 houdende oprichting van het "Agence wallonne à l'Exportation et aux investissements étrangers" (Waals Exportagentschap voor uitvoer en Buitenlandse Investeringen) (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. Artikel 2 van het decreet van 2 april 1998 houdende oprichting van het "Agence wallonne à l'Exportation et aux investissements étrangers" (Waals Exportagentschap voor uitvoer en Buitenlandse Investeringen), gewijzigd bij het programmadecreet van 18 december 2003 en bij het decreet van 1 april 2004, wo ...[+++]


Der Grundsatz der föderalen Loyalität verpflichtet jeden Gesetzgeber, darauf zu achten, dass die Ausübung seiner Zuständigkeit die Ausübung der eigenen Zuständigkeiten durch die anderen Gesetzgeber nicht unmöglich macht oder übertriebenermaßen erschwert.

Het beginsel van de federale loyauteit verplicht elke wetgever erover te waken dat de uitoefening van zijn bevoegdheid de uitoefening, door de andere wetgevers, van hun eigen bevoegdheden niet onmogelijk of overdreven moeilijk maakt.


Maria Palavamäki aus Finnland gewann den ersten Preis mit ihrem Video „Matti“: ein Angestellter mit einem langweiligen Job, der für sein Hobby, Flugzeugmodelle, lebt, wird durch die Gründung seiner eigenen Firma für Flugmodellbau zu einem neuen Menschen.

Maria Palavamäki uit Finland heeft de eerste prijs gewonnen met de video "Matti": een werknemer met een saaie job die leeft voor zijn hobby, modelvliegtuigen bouwen, wordt een heel nieuw iemand wanneer hij beslist manager te worden van zijn eigen modelvliegtuigenbedrijf.


Gewährleistung einer Vorreiterrolle der IKT-Branche bei der Berichterstattung seiner eigenen Treibhausgasemissionen durch die Annahme einer gemeinsamen Methode bis 2011, womit anderen energieintensiven Sektoren der Weg geebnet werden soll;

ervoor te zorgen dat de ICT‑sector het voortouw neemt in de rapportage van zijn broeikasgasemissies, door te garanderen dat tegen 2011 een gemeenschappelijke methode wordt vastgesteld die de andere energie‑intensieve sectoren ertoe aanzet dezelfde weg te volgen.


Der Gründung des Friedens- und Sicherheitsrates kommt bei diesen Bemühungen herausragende Bedeutung zu; sie macht deutlich, dass Afrika entschlossen ist, mit der Intensivierung seiner eigenen Bemühungen um Konfliktverhütung und Konfliktbewältigung die Initiative zu ergreifen.

De instelling van de Vredes- en Veiligheidsraad staat daarbij centraal en toont aan dat Afrika vastbesloten is het voortouw te nemen bij de versterking van de eigen conflictpreventie- en conflictbeheersingsinspanningen.


Hinsichtlich der Frage, ob der Mitgliestaat, in dem sich die Bodenstation befindet, in Fällen, in denen ein anderer Mitgliedstaat eine Zielperson in seinem eigenen Hoheitsgebiet durch Fernkontrolle überwacht, einzubeziehen ist, erläuterte die italienische Delegation die Gründe, aus denen sie der Ansicht ist, daß der Mitgliedstaat, in dem sich die Bodenstation befindet, in solchen Fällen ein Mitspracherecht haben sollte, um den Schutz seiner eigenen ...[+++]erfassungsgrundsätze und seiner nationalen Sicherheit zu gewährleisten, auch wenn seine technische Unterstützung nicht notwendig ist.

Wat betreft de vraag of op de lidstaat waar het grondstation zich bevindt, een beroep moet worden gedaan wanneer een andere lidstaat op zijn eigen grondgebied door middel van de "benadering via afstandsbediening" een subject intercepteert, lichtte de Italiaanse delegatie toe waarom zij van mening is dat de lidstaat waar het grondstation zich bevindt, in zo'n geval ook zeggenschap moet hebben, zodat, ofschoon zijn technische bijstand niet nodig is, de bescherming van zijn constitutionele beginselen en zijn nationale veiligheid gewaarborgd zijn.


Der Beschluß des Rates vom 29. März 1994 ("Kompromiß von Ioannina") wird wie folgt geändert: "Falls Mitglieder des Rates, die insgesamt über 23 bis 25 Stimmen verfügen, erklären, daß sie beabsichtigen, sich einem Beschluß des Rates, für den eine qualifizierte Mehrheit erforderlich ist, zu widersetzen, so wird der Rat alles in seiner Macht Stehende tun, um innerhalb einer angemessenen Zeit und unbeschadet der zwingenden Fristen, die durch die Verträge und durch das abgeleitete Recht, so zum Beispiel durch die Artikel 189 b und 189 c des Ver ...[+++]

Het besluit van de Raad van 29 maart 1994 (het "compromis van Ioannina") wordt als volgt gewijzigd : "Indien leden van de Raad die samen 23 tot 25 stemmen vertegenwoordigen, hun voornemen kenbaar maken om zich te verzetten tegen de aanneming door de Raad van een besluit met gekwalificeerde meerderheid, zal de Raad alles doen wat in zijn macht ligt om binnen een redelijke termijn en onverminderd de bindende termijnen uit hoofde van de Verdragen en de afgeleide wetgeving, bijvoorbeeld in de artikelen 189 B en 189 C van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, een bevredigende oplossing te vinden die met ten minste 65 stemmen ...[+++]


w