Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch fusion beträchtlich gestärkt » (Allemand → Néerlandais) :

7. Die Anwendung des EU-Wettbewerbsrechts durch die nationalen Wettbewerbsbehörden und Gerichte ist durch die Verordnung (EG) Nr. 1/2003 beträchtlich gestärkt worden.

7. De handhaving van de EU-mededingingsregels door de nationale mededingingsautoriteiten en de nationale rechterlijke instanties is door Verordening nr. 1/2003 aanzienlijk uitgebreid.


Die Verfasserin der Stellungnahme ist der Auffassung, dass die Rechtsberatung innerhalb von FRONTEX durch die Einrichtung eines Pools aus Sachverständigen für Fragen der Rechte von Ausländern und des internationalen Schutzes, einschließlich asylrechtlicher Aspekte, beträchtlich gestärkt werden muss.

Uw rapporteur voor advies is van oordeel dat de taak van juridisch advies van Frontex aanzienlijk moet worden versterkt via het opzetten van een team van deskundigen over de rechten van vreemdelingen en internationale bescherming, met inbegrip van met asiel verband houdende aspecten.


Wir haben mit allen Parteien zusammengearbeitet, natürlich mit dem Parlament und der Kommission, aber auch mit dem neuen ständigen Ratspräsidenten, der Hohen Beauftragten und natürlich den Mitgliedstaaten, aber ich glaube, sagen zu können, dass unser besonderes Augenmerk während unserer gesamten Amtszeit darauf lag, konstruktiv und aufgeschlossen mit dem Parlament zusammenzuarbeiten, das durch die neuen Bestimmungen beträchtlich gestärkt wurde.

Samenwerking met alle partijen, uiteraard met uw Parlement, met de Commissie, maar ook met de nieuwe permanente voorzitter van de Raad, met de hoge vertegenwoordiger en uiteraard ook met de lidstaten, maar ik meen te mogen zeggen dat wij in dat geheel vooral bijzondere aandacht hebben besteed aan een goede samenwerking en een open geest met het Parlement dat zijn bevoegdheden in belangrijke mate versterkt heeft gezien onder de nieuwe regels.


Außerdem wäre die jeweils marktbeherrschende Stellung der beiden Unternehmen wegen der auf diesen Märkten herrschenden Bedingungen – u.a. der hohen Marktzutrittsschranken - durch die Fusion beträchtlich gestärkt worden.

Gelet op de marktsituatie, met onder meer erg hoge toetredingsdrempels, zou hun respectieve dominante positie door de fusie aanzienlijk worden versterkt.


4. stellt mit Genugtuung fest, dass die Befugnis der Europäischen Union im Bereich der Volksgesundheit beträchtlich gestärkt wird: durch Verweise auf Gesundheitsdienste in grenzüberschreitenden Gebieten, Maßnahmen zum Schutz der Volksgesundheit in Verbindung mit dem Tabakkonsum und dem Alkoholmissbrauch sowie die Überwachung, frühzeitige Warnung und Bekämpfung in Bezug auf gravierende grenzüberschreitende Gesundheitsrisiken (mit Ausnahme der Harmonisierung von Gesetzen und Regelungen) sowie Maßnahmen in Verbindung mit Arzneimittelerze ...[+++]

4. merkt met voldoening op dat de bevoegdheden van de Europese Unie op het gebied van de volksgezondheid aanzienlijk zijn versterkt, door verwijzingen naar gezondheidsdiensten op grensoverschrijdende terreinen, maatregelen in verband met de bescherming van de volksgezondheid op het gebied van tabak en alcoholmisbruik, en inzake controle op, vroege waarschuwing bij en bestrijding van ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid, maar met uitsluiting van harmonisatie van wetten en regelingen, evenals maatregelen in verband met medicinale producten en apparaten voor medisch gebruik; ...[+++]


C. unter Hinweis auf die anhaltenden und wachsenden Befürchtungen über die Schwächung der Demokratie in Russland, die verschärfte staatliche Kontrolle der Medien, das sich verschlechternde Klima für nichtstaatliche Organisationen, die zunehmende politische Kontrolle der Justiz, die wachsenden Schwierigkeiten, durch die der politischen Opposition die Tätigkeit erschwert wird, und andere Maßnahmen, die die Macht des Kremls beträchtlich gestärkt haben,

C. overwegende dat de verzwakking van de democratie in Rusland, de sterkere overheidscontrole op de media, het verslechterend klimaat voor niet-gouvernementele organisaties, sterker politieke controle op de rechterlijke macht, toenemende belemmeringen van de activiteiten van de politieke oppositie, en andere maatregelen die de macht van het Kremlin aanzienlijk uitgebreid hebben, voor aanhoudende en toenemende ongerustheid zorgen,


G. unter Hinweis auf die anhaltenden, wachsenden Besorgnisse über die Schwächung der Demokratie in Russland, die verschärfte staatliche Kontrolle über die Medien, das sich verschlechternde Klima für nichtstaatliche Organisationen, die verstärkte politische Kontrolle der Justiz, die wachsenden Schwierigkeiten, durch die der politischen Opposition die Tätigkeit erschwert wird, und andere Maßnahmen, die die Macht des Kremls beträchtlich gestärkt haben,

G. overwegende dat er aanhoudende en toenemende zorg is over de verzwakking van de democratie in Rusland, de steeds strakkere greep van de overheid op de media, het verslechterende klimaat voor niet-gouvernementele organisaties, de groeiende politieke controle op de rechterlijke macht, de toenemende belemmeringen die de politieke oppositie in haar handelen ondervindt, en andere maatregelen die de macht van het Kremlin aanzienlijk hebben vergroot,


Unter dem kommenden Rahmenprogramm für Europäische FuE (2007-2013) wird internationale Zusammenarbeit beträchtlich gestärkt durch die Öffnung aller Aktivitäten für Forscher aus Drittländern, und durch spezielle Koordinierungsaktionen, die spezifische Länder oder Ländergruppen anvisieren.

Bij het volgende OO-kaderprogramma van Europa (2007-2013) zal aanmerkelijk meer aandacht worden geschonken aan internationale samenwerking door alle activiteiten open te stellen voor onderzoekers uit derde landen en via gerichte coördinatiewerkzaamheden die worden toegespitst op specifieke landen of groepen landen.


Durch partnerschaftliche Zusammenarbeit und ein abgestimmtes Vorgehen können die Mitgliedstaaten und die europäischen Organe beträchtliche Finanzmittel mobilisieren, um dringend benötigte Investitionen zu beschleunigen und die EU so zu wappnen, dass sie aus der Krise gestärkt hervorgeht.

Wanneer de lidstaten en de Europese instellingen samenwerken in een geest van partnerschap en hun initiatieven coördineren, kunnen aanzienlijke middelen vrijkomen om de investeringen die zo hard nodig zijn, te versnellen en de EU te wapenen zodat ze sterker uit deze crisis komt.


w