Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durch dialog statt " (Duits → Nederlands) :

Im August 2015 fand erstmals ein Dialog zwischen der EU und dem UN-Ausschuss zum Schutz der Rechte von Menschen mit Behinderungen über die Umsetzung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen (UNCRPD) durch die EU statt.

In augustus 2015 heeft de EU voor de allereerste keer een dialoog gevoerd met het VN-Comité voor de rechten van personen met een handicap over de uitvoering door de EU van het VN-Verdrag betreffende de rechten van personen met een handicap (UNCRPD).


Die strategische Partnerschaft wird daher auf der Grundlage eines sich selbst verstärkenden Mechanismus auf zwei Ebenen funktionieren. Die bilateralen Dialoge und die bilaterale Zusammenarbeit finden im rechtlichen und organisatorischen Rahmen des bestehenden Abkommens statt, werden jedoch durch den neu geschaffenen politischen Rahmen und die sich daraus ergebende Dynamik unterstützt.

Aan de basis van het functioneren van het strategische partnerschap ligt dus een zelfversterkend mechanisme op twee niveaus: er worden bilaterale dialogen gevoerd en er wordt samengewerkt binnen het juridische en operationele kader van de al bestaande overeenkomst, en deze dialogen en samenwerking worden versterkt door het nieuwe politieke kader en de daaruit resulterende dynamiek.


Die Unterstützung einer demokratischen Staatsführung, des Staatsaufbaus, der Aussöhnungsprozesse und des Schutzes der Menschenrechte sowie die Förderung des politischen Reformwillens durch Dialog und Anreize statt durch Auflagen und Sanktionen sollten Leitprinzipien für das Vorgehen der EU sein.

Het optreden van de EU moet gericht zijn op steun voor democratisch bestuur, staatsopbouw, verzoening, eerbiediging van de mensenrechten en bevordering van de politieke wil tot hervorming door dialoog en stimulansen, en niet door het opleggen van voorwaarden en sancties.


Die strategische Partnerschaft wird daher auf der Grundlage eines sich selbst verstärkenden Mechanismus auf zwei Ebenen funktionieren. Die bilateralen Dialoge und die bilaterale Zusammenarbeit finden im rechtlichen und organisatorischen Rahmen des bestehenden Abkommens statt, werden jedoch durch den neu geschaffenen politischen Rahmen und die sich daraus ergebende Dynamik unterstützt.

Aan de basis van het functioneren van het strategische partnerschap ligt dus een zelfversterkend mechanisme op twee niveaus: er worden bilaterale dialogen gevoerd en er wordt samengewerkt binnen het juridische en operationele kader van de al bestaande overeenkomst, en deze dialogen en samenwerking worden versterkt door het nieuwe politieke kader en de daaruit resulterende dynamiek.


In Anerkennung der historischen Veränderungen in Indonesien und insbesondere der demokratischen Wahlen zum indonesischen Parlament sowie für das Amt des Präsidenten und des Vizepräsidenten vertrat der Rat die Auffassung, daß es für die Europäische Union an der Zeit ist, neue und engere Beziehungen zu der neuen indonesischen Regierung herzustellen, um sie auf diese Weise bei ihren Bemühungen zu unterstützen, die Demokratie im Lande zu stärken, die Menschenrechte zu wahren, das Militär- und das Rechtssystems zu reformieren, Rechtsstaatlichkeit und eine verantwortungsvolle Regierungsführung zu fördern, die indonesische Wirtschaft wiederzubeleben und die internen Konflikte durch Dialog statt ...[+++]

2. Ter erkenning van de historische veranderingen die zich in Indonesië hebben voltrokken, in het bijzonder de democratische verkiezing van het parlement, de president en de vice-president, acht de Raad voor de Europese Unie de tijd gekomen om nieuwe en nauwere betrekkingen met de nieuwe Indonesische regering aan te gaan, teneinde haar te steunen in haar streven om de democratie van het land te versterken, de eerbiediging van de mensenrechten te waarborgen, het leger en rechtsstelsel te hervormen, de beginselen van de rechtsstaat en goed bestuur te versterken, de economie nieuw leven in te blazen en de interne conflicten op te lossen door een dialoog in plaats ...[+++]


Der politische Dialog zwischen den Vertragsparteien findet durch Kontakte, Austausch und Konsultationen insbesondere in folgender Form statt:

De politieke dialoog tussen de partijen krijgt gestalte door middel van contacten, uitwisselingen en overleg, met name op de volgende wijzen :


(2) Auf Ministerebene findet der politische Dialog in dem durch Artikel 90 eingesetzten Kooperationsrat und bei sonstigen Anlässen, auch mit der Troika der Europäischen Union, im gegenseitigen Einvernehmen statt.

2. Op ministerieel niveau vindt de politieke dialoog plaats in het kader van de bij artikel 90 opgerichte Samenwerkingsraad en bij andere gelegenheden, in onderlinge overeenstemming ook met de Trojka van de Europese Unie.


Sie bestärkt die indonesischen Behörden in ihren Bemühungen, die regionalen Konflikte durch Dialog statt durch Gewalt zu lösen.

Zij moedigt het streven van de Indonesische autoriteiten aan om de regionale geschillen via dialoog in plaats van met geweld op te lossen.


Sie unterstützt die Anstrengungen der neuen demokratisch gewählten Regierung Indonesiens und begrüßt die Schritte, die Präsident Wahid unternommen hat, um die Demokratie in diesem Land zu stärken, das Militär- und Rechtssystem zu reformieren, die Vitalität der Wirtschaft des Landes wiederherzustellen und seine internen Konflikte durch den Dialog statt mit Gewalt zu lösen.

Zij steunt de inspanningen van de nieuwe democratisch verkozen Indonesische regering en is ingenomen met de initiatieven die president Wahid heeft genomen om de democratie in zijn land te versterken, het leger en het rechtsstelsel te hervormen, de economie nieuw leven in te blazen en de interne conflicten op te lossen door dialoog in plaats van met wapens.


GEMEINSAME TAGUNG RAT/ASSOZIIERTE MITTEL- UND OSTEUROPÄISCHE LÄNDER (AMOEL) Im Rahmen des vom Europäischen Rat von Essen beschlossenen "strukturierten Dialogs" fand am Montag, den 3. April am Rande der Tagung des Rates eine gemeinsame Tagung des Rates mit den für audiovisuelle Fragen und Kultur zuständigen Ministern der sechs mittel- und osteuropäischen Länder statt, die mit der Europäischen Union durch ein Assoziationsabkommen verbunden sind.

GEZAMENLIJKE VERGADERING RAAD/GEASSOCIEERDE LANDEN VAN MIDDEN- EN OOST-EUROPA (GEASSOCIEERDE LMOE's) In het kader van de "gestructureerde dialoog" waartoe door de Europese Raad van Essen is besloten, heeft op maandag 3 april in de marge van de Raadszitting een gezamenlijke vergadering plaatsgevonden van de Raad en de Ministers, belast met het audiovisuele beleid en cultuur, van de zes Middeneuropese Staten die door een Associatieovereenkomst met de Europese Unie verbonden zijn.


w