Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewertung durch die oberste Leitung
Bürgernahe Justiz
Bürgernahe Polizei
Bürgernahe Verwaltung
Konvektive Waermeuebertragung
Konvektiver Waermeuebergang
Managementprüfung
Mangelnde Bürgernähe
Umweltvergiftung durch Blei
Umweltvergiftung durch Metalle
Umweltvergiftung durch Quecksilber
Umweltvergiftung durch Schwermetalle
Waermeuebergang durch Beruehrung
Waermeuebergang durch Konvektion
Waermeuebergang durch Mitfuehrung
Waermeuebertragung durch Beruehrung
Waermeuebertragung durch Konvektion
Waermeuebertragung durch Mitfuehrung
Zulage für Bürgernähe

Traduction de «durch bürgernähe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




konvektive Waermeuebertragung | konvektiver Waermeuebergang | Waermeuebergang durch Beruehrung | Waermeuebergang durch Konvektion | Waermeuebergang durch Mitfuehrung | Waermeuebertragung durch Beruehrung | Waermeuebertragung durch Konvektion | Waermeuebertragung durch Mitfuehrung

passief neerwaarts warmtetransport










Umweltvergiftung durch Metalle [ Umweltvergiftung durch Blei | Umweltvergiftung durch Quecksilber | Umweltvergiftung durch Schwermetalle ]

verontreiniging door metalen [ verontreiniging door kwikzilver | verontreiniging door lood ]


Bewertung durch die oberste Leitung (nom féminin) | Bewertung durch die Organisationsleitung (nom féminin) | Managementprüfung (nom féminin)

managementtoetsing (nom féminin)


Organisation der Heilbehandlung durch eine Gruppe von Fachkräften

groepsgeneeskunde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieses war die Grundlage für eine europaweite Konsultation, die gemäß den Re form zielen der Kommission für das Regieren in Europa möglichst bürgernah durch geführt wurde.

Dit heeft als uitgangspunt gefungeerd voor een consultatieproces in heel Europa dat - in lijn met de door de Europese Commissie nagestreefde hervorming van de Europese governance - zo dicht mogelijk bij de burgers is georganiseerd.


Die Satelliten-Funknavigation ist bereits konkreter Teil des täglichen Lebens der europäischen Bürger: im Pkw, im Mobiltelefon, im Bankwesen und durch die Zivilschutzsysteme, die über ihre Sicherheit wachen. Dies verleiht dem Programm GALILEO zusätzlich eine ,bürgernahe" Dimension.

Satellietnavigatie heeft werkelijk haar intrede gedaan in het dagelijks leven van de Europese burger, of het nu gaat om zijn auto en draagbare telefoon of om zijn bank en persoonlijke beveiligingssystemen die over zijn veiligheid waken. En dit verschaft het GALILEO-programma nog eens een extra - individuele - dimensie.


Die Diskussion spannte sich von den Herausforderungen, die sich durch Intoleranz und Populismus ergeben, bis zur entscheidenden Rolle von Bildung und bürgernaher Öffentlichkeitsarbeit bei der Verbesserung der Integration und des sozialen Zusammenhalts in Europa.

De gespreksonderwerpen varieerden van de uitdagingen waarvoor populisme en onverdraagzaamheid ons stellen tot de vitale rol die onderwijs en het werken aan de basis spelen bij de bevordering van integratie en sociale cohesie in Europa.


die Konsolidierung der lokalen Demokratie durch Gewährleistung einer besseren Zusammenarbeit zwischen Organisationen der Zivilgesellschaft und lokalen Behörden, die eine möglichst bürgernahe politische Vertretung fördert.

het verstevigen van de lokale democratie door te zorgen voor een betere samenwerking tussen organisaties van het maatschappelijk middenveld en de lokale autoriteiten en zodoende de politieke vertegenwoordiging op het niveau dat het dichtst bij de burger staat, te versterken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
durch Bereitstellung eines elektronischen Schulungsprogramms für örtliche Verwaltungen und bürgernaher Informationen darüber, an wen man sich im Fall von Problemen wenden kann.

door voor lokale besturen e-opleidingsinstrumenten beschikbaar te maken en publieksvriendelijke informatie te verstrekken over aanspreekpunten in geval van problemen;


So, durch Bürgernähe, entsteht Innovation. Hier werden unsere Fonds, die Struktur- und Kohäsionsfonds, aber auch die Forschungsfonds eingesetzt.

Daar, dichtbij de burgers, komt inderdaad de innovatie tot stand en worden onze fondsen, de structuur- en cohesiefondsen, maar ook de fondsen voor onderzoek, ingezet.


Die Gleichstellung von Männern und Frauen wird sich nicht durch große zentralisierte Organisationen erzielen lassen, sondern durch bürgernahe Aktionen der NRO vor Ort.

Het doel van gendergelijkheid bereiken we niet via grote, gecentraliseerde organisaties, maar via de activiteiten van NGO’s die in het veld zelf werkzaam zijn en dicht bij de burgers staan.


In diesem Zusammenhang wird in der Mitteilung der Kommission vom Mai 2006 unter dem Titel „Eine bürgernahe Agenda“ [KOM(2006) 763 endg.] eine eingehende Prüfung des Binnenmarktes vorgeschlagen, um die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen durch Diversifizierung, Spezialisierung und Innovationen zu gewährleisten.

In dit kader stelt de Commissie in haar mededeling "Een agenda voor de burger" [COM(2006) 211 def.] van mei 2006 een grondige hervorming van de interne markt voor om het bedrijfsleven te helpen concurreren door te diversifiëren, te specialiseren en te innoveren.


Projekte dieser Art können insofern einen Beitrag zur Festigung der Demokratie leisten, als sie durch eine Erhöhung der Entscheidungsautonomie der dezentralen Stellen zu einer größeren Bürgernähe der Verwaltung führen.

Dit soort projecten kan bijdragen tot de consolidering van de democratie door de administratie en de burgers naar elkaar toe te brengen, door het versterken en het toekennen van een autonoom statuut aan de gedecentraliseerde instanties.


- praktische Mittel und Wege für eine größere Bürgernähe der Union durch stärkere Transparenz, Integration der Umweltbelange und intensivere Bekämp-fung von Drogen und organisierter Kriminalität aufzeigte;

- praktische maatregelen bepaald om de Unie dichter bij de burgers te brengen door meer transparantie, integratie van het milieu, en intensivering van de strijd tegen drugs en de georganiseerde criminaliteit;


w