Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhaltendes Wachstum von Produktion und Beschäftigung
Wachstum durch Wigner-Effekt

Traduction de «durch anhaltendes wachstum » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anhaltendes Wachstum von Produktion und Beschäftigung

duurzame groei van productie en werkgelegenheid


Pilotprojekt Wachstum und Umwelt (Unterstützung der Gemeinschaft bei Investitionen im Umweltschutzbereich durch KMU)

Proefproject Groei en milieu (ondersteuning door de Gemeenschap van investeringen in het milieu door het mkb)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das reale BIP-Wachstum belebte sich in 2003 rasch auf 8,9 %, im Wesentlichen unterstützt durch anhaltende Investitionen und privaten Verbrauch, obwohl das Exportwachstum kräftig blieb.

De reële groei van het BBP is aanzienlijk versneld tot 8,9 procent in 2003, hoofdzakelijk als gevolg van de dynamiek van de investeringen en de particuliere consumptie, hoewel ook de exportgroei krachtig bleef.


- Die Förderung von Investitionen in Forschung, Entwicklung und Innovation [6] durch eine günstige gesetzliche, politische und finanzielle Weichenstellung auf Unions- und auf nationaler Ebene ist eine wichtige Stütze für die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie und wird im Einklang mit der Strategie von Lissabon zu anhaltend hohen Wachstums- und Beschäftigungsraten beitragen.

- Door het scheppen van gunstige wettelijke, beleids- en financiële voorwaarden ter bevordering van investeringen in onderzoek, ontwikkeling en innovatie [6] op EU- en nationaal niveau zal het concurrentievermogen van het Europese bedrijfsleven versterkt worden en zal een bijdrage geleverd worden aan de blijvende grote groei en werkgelegenheid in overeenstemming met de strategie van Lissabon.


Eine Strukturpolitik, die kein höheres Wachstum bewirkt, untergräbt die makroökonomische Stabilität, zum Beispiel durch Haushaltsdefizite, anhaltenden inflationären Druck und mangelnde Widerstandsfähigkeit gegen kurzzeitige und länger anhaltende wirtschaftliche Erschütterungen.

Als het niet lukt om door middel van het structuurbeleid een hogere groei te realiseren, wordt de macro-economische stabiliteit ondermijnd, bijvoorbeeld door begrotingstekorten, aanhoudende inflatiedruk en tekortschietend aanpassingsvermogen ten overstaan van tijdelijke of langdurige economische schokken.


Durch diese anhaltende Investitionsschwäche werden die Aufschwungdynamik und das längerfristige Wachstum nach wie vor gebremst.

Deze aanhoudend zwakke investeringen blijven wegen op het doorzettende herstel en de groei op langere termijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. betont, dass der elektronische Handel ein schnell wachsender Sektor ist, in dem Arbeitsplätze geschaffen werden, und dass einer der wesentlichen Gründe für dessen Erfolg die Qualität der Lieferdienstleistungen ist; betont, dass Zustelldienste daher die Zustelloptionen durch innovative Lösungen (z. B. Abholstationen für Pakete an Verkehrsknotenpunkten, elektronische Benachrichtigung) zu verbessern suchen und umweltfreundliche Logistikketten optimieren und zur Anwendung bringen sollten; ist ferner der Ansicht, dass das anhaltende Wachstum ...[+++]in dem Sektor nicht durch eine Ausweitung des Rechtsrahmens gehemmt werden sollte;

1. beklemtoont dat de elektronische handel een sector is die volop groeit en banen schept en dat het succes ervan in hoofdzaak te danken is aan onder meer de kwaliteit van de besteldiensten; beklemtoont dat besteldiensten daarom naar innovatieve verbeteringen in de bezorgopties (bijv. afhaalpunten op transferia, kennisgeving m.b.v. ICT) moeten streven en groene logistieke ketens moeten optimaliseren en in praktijk moeten brengen; is voorts van oordeel dat verdere groei van deze sector niet belemmerd mag worden door uitbreiding van het regelgevingskader;


D. in der Erwägung, dass die EU laut der letzten Zwischenprognose der Europäischen Kommission unter schwachem Wachstum leidet und erwartete Wachstumsraten sich in der Union deutlich voneinander unterscheiden werden, während sie durch anhaltende Unsicherheit und einen Mangel an Verbraucher- und Marktzuversicht untergraben werden;

D. overwegende dat de EU volgens de laatste tussentijdse prognoses van de Commissie kampt met een zwakke groei en dat de groeicijfers binnen de EU naar verwachting sterk uiteen zullen lopen, hetgeen verder wordt versterkt door aanhoudende onzekerheid en een gebrekkig consumenten- en marktvertrouwen;


Es wird beispielsweise übersehen, dass die Jahre seit der Einführung der Eurozone gekennzeichnet waren durch ein langsames Wachstum von Wirtschaft und Beschäftigung, zunehmende Arbeitslosenzahlen und einen Transfer der Produktivitätsgewinne von den Arbeitnehmern zu den Arbeitgebern, sowie durch anhaltende hohe Arbeitslosigkeit, Armut, soziale Ausgrenzung und Ungleichheit der Einkommen in der EU.

Er is bijvoorbeeld geen rekening gehouden met het feit dat de jaren na de totstandkoming van de eurozone gekenmerkt worden door een trage groei van de economie en van de werkgelegenheid, een stijging van de werkloosheidscijfers, overdracht van de productiviteitsstijgingen van de werknemers naar de werkgevers en het voortbestaan van hoge niveaus van werkloosheid, armoede, sociale uitsluiting en ongelijkheid met betrekking tot de inkomensverdeling in de Europese Unie.


69. bekräftigt, dass Ungarn die politischen Kriterien von Kopenhagen erfüllt, und begrüßt in Bezug auf die wirtschaftlichen Kriterien die Leistungsfähigkeit der Wirtschaft, die gekennzeichnet ist durch anhaltendes Wachstum, Handelsbilanzüberschuss, hohes Niveau der Auslandsinvestitionen und relativ niedrige Arbeitslosenquote; ist der Ansicht, dass alle diese Parameter auf eine harmonische Integration in den Binnenmarkt der Union hoffen lassen; fordert die ungarischen Behörden auf, ihre Anstrengungen auf die Bekämpfung der Inflation, eine strenge Haushaltsdisziplin und auf die Senkung der Zahl der Bürger, die an oder sogar unter der Arm ...[+++]

69. bevestigt dat Hongarije aan de politieke criteria van Kopenhagen beantwoordt en spreekt, wat de economische criteria betreft, zijn voldoening uit over de goede economische prestatie, met als saillante resultaten de voortdurende groei, het overschot op de handelsbalans, de aanzienlijke buitenlandse investeringen en het betrekkelijk lage werkloosheidscijfer; meent dat al deze parameters laten vermoeden dat het land zich vlot in de interne markt van de Unie zal kunnen integreren; verzoekt de Hongaarse autoriteiten hun inspanningen toe te spitsen op de strijd tegen de inflatie, op een strakkere begrotingsdiscipline en op de terugdringi ...[+++]


60. bekräftigt, dass Ungarn die politischen Kriterien von Kopenhagen erfüllt, und begrüßt in Bezug auf die wirtschaftlichen Kriterien die Leistungsfähigkeit der Wirtschaft, die gekennzeichnet ist durch anhaltendes Wachstum, Handelsbilanzüberschuss, hohes Niveau der Auslandsinvestitionen und relativ niedrige Arbeitslosenquote; alle diese Parameter lassen auf eine harmonische Integration in den Binnenmarkt der Union hoffen; fordert die ungarischen Behörden auf, ihre Anstrengungen auf die Bekämpfung der Inflation, eine strenge Haushaltsdisziplin und auf die Senkung der Zahl der Bürger, die an oder sogar unter der Armutsgrenze leben, zu ko ...[+++]

60. bevestigt dat Hongarije aan de politieke criteria van Kopenhagen beantwoordt en spreekt, wat de economische criteria betreft, zijn voldoening uit over de goede economische prestatie, met als saillante resultaten de voortdurende groei, het overschot op de handelsbalans, de aanzienlijke buitenlandse investeringen en het betrekkelijk lage werkloosheidscijfer; al deze parameters laten vermoeden dat het land zich vlot in de interne markt van de Unie zal kunnen integreren; verzoekt de Hongaarse autoriteiten hun inspanningen toe te spitsen op de strijd tegen de inflatie, op een strakkere begrotingsdiscipline en op de terugdringing van het ...[+++]


Das reale BIP-Wachstum belebte sich in 2003 rasch auf 8,9 %, im Wesentlichen unterstützt durch anhaltende Investitionen und privaten Verbrauch, obwohl das Exportwachstum kräftig blieb.

De reële groei van het BBP is aanzienlijk versneld tot 8,9 procent in 2003, hoofdzakelijk als gevolg van de dynamiek van de investeringen en de particuliere consumptie, hoewel ook de exportgroei krachtig bleef.




D'autres ont cherché : wachstum durch wigner-effekt     durch anhaltendes wachstum     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durch anhaltendes wachstum' ->

Date index: 2023-09-12
w