Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch abwicklungsbehörde gesorgt wird » (Allemand → Néerlandais) :

1. Die Mitgliedstaaten schaffen einen oder mehrere Finanzierungsmechanismen, durch die für eine effektive Anwendung der Abwicklungsinstrumente und -befugnisse durch die Abwicklungsbehörde gesorgt wird.

1. De lidstaten zetten een of meer financieringsregelingen op met het oog op een doeltreffende toepassing door de afwikkelingsautoriteit van de afwikkelingsinstrumenten en -bevoegdheden.


(1) Die Mitgliedstaaten schaffen einen oder mehrere Finanzierungsmechanismen, durch die für eine effektive Anwendung der Abwicklungsinstrumente und -befugnisse durch die Abwicklungsbehörde gesorgt wird.

1. De lidstaten zetten een of meer financieringsregelingen op met het oog op een doeltreffende toepassing door de afwikkelingsautoriteit van de afwikkelingsinstrumenten en -bevoegdheden.


eine Darlegung der innerhalb des Instituts geltenden Regelungen, mit denen dafür gesorgt wird, dass im Fall einer Abwicklung die Abwicklungsbehörde über alle von ihr verlangten und für die Anwendung der Abwicklungsinstrumente und -befugnisse erforderlichen Informationen verfügt;

(38) een beschrijving van de regelingen die de instelling heeft ingevoerd om ervoor te zorgen dat de afwikkelingsautoriteit in geval van een afwikkeling over alle benodigde informatie, zoals door de afwikkelingsautoriteit is bepaald, voor de toepassing van de afwikkelingsinstrumenten en –bevoegdheden bezit;


Sollten bei einem Zentralverwahrer anhaltende Probleme auftreten, die aufgrund von Fehlern bei der Unternehmensführung oder dem Geschäftsbetrieb entstanden sind, muss durch Sanierungspläne sichergestellt werden, dass die Entscheidungsfindung auf eine entsprechende Abwicklungsbehörde übertragen wird, sodass für umfassende Rechtssicherheit gesorgt ist.

Als een CSD gedurende een langere periode niet functioneert tengevolge van een bestuurs- of operationele fout, moeten herstelplannen ervoor zorgen dat de besluitvorming wordt overgedragen aan een afwikkelingsautoriteit om te zorgen voor volledige rechtszekerheid.


Diese Einschränkung dient einem gesetzmäßigen Ziel, das darin besteht, eine geordnete Rechtspflege zu gewährleisten, indem die Popularklage ausgeschlossen und für die Einhaltung des durch den Leitsatz « nul ne plaide par procureur » ausgedrückten Grundsatzes gesorgt wird.

Die beperking streeft een wettig doel na, namelijk een goede rechtsbedeling verzekeren door de actio popularis te weigeren en het beginsel in acht te doen nemen dat is uitgedrukt in het adagium « nul ne plaide par procureur ».


3. begrüßt die Vorschläge der Kommission für das Legislativpaket mit Verordnungen über die Kohäsionspolitik nach 2014, in denen umfassend dafür gesorgt wird, dass die Ziele der Strategie „EU 2020” erreicht werden, d. h. intelligentes, nachhaltiges und volle gesellschaftliche Teilhabe ermöglichendes Wachstum zu schaffen, u. a. dadurch, dass vorrangig Investitionen in Energieeffizienz getätigt werden, die erneuerbaren Energieträger gefördert werden, der Klimawandel bekämpft wird und integrierte ...[+++]

3. is ingenomen met de voorstellen van de Commissie voor het wetgevingspakket cohesiebeleidsverordeningen voor de periode na 2014, die volledig voorzien in de verwezenlijking van de EU 2020-doelstellingen voor slimme, duurzame en inclusieve groei, o.a. door middel van prioritaire investeringen in energie-efficiëntie, het bevorderen van hernieuwbare energie, bestrijding van klimaatverandering, het bevorderen van geïntegreerde maatregelen voor stedelijk en ruimtelijk ontwikkelingsbeleid, bijvoorbeeld met behulp van door de gemeenschap aangestuurde lokale ontwikkeling (Community-Led Local Development - CLLD) en geïntegreerde territoriale in ...[+++]


. die ihm obliegenden Verpflichtungen bezüglich des Wohlbefindens bei der Arbeit, insbesondere die Artikel 8 ff. des Gesetzes vom 4. August 1996, die spezifische Bestimmungen über die Tätigkeiten externen Betriebe - Aspekt des Schutzes der Arbeitnehmer - enthält, eingehalten werden und für deren Einhaltung gesorgt wird, sowohl durch alle Arbeitnehmer des Dienstleistungsunternehmens als auch durch diejenigen des Unternehmens, das von der gelieferten Dienstleistung Gebrauch macht, und wenn die Normen bezüglich der Sicherheit eingehalten werden;

- van het naleven en laten naleven van de verplichtingen die aan deze toekomen inzake het welzijn op het werk, inzonderheid de artikelen 8 en volgende van de wet van 4 augustus 1996 die specifieke bepalingen bevat betreffende de werkzaamheden van externe bedrijven - aspect bescherming van de werknemers - zowel van al dezen van de dienstverlenende onderneming als van dezen van de onderneming die geniet van de geleverde dienst en het naleven van de normen inzake veiligheid;


1.Die Mitgliedstaaten schaffen Finanzierungsmechanismen, durch die eine effektive Anwendung der Abwicklungsinstrumente und befugnisse durch die Abwicklungsbehörde gewährleistet wird.

1.De lidstaten zetten financieringsregelingen op met het oog op een doeltreffende toepassing door de afwikkelingsautoriteit van de afwikkelingsinstrumenten en bevoegdheden.


2. begrüßt es, dass in der neuen europäischen Energiepolitik vollständig berücksichtigt wird, dass die Mitgliedstaaten über den Energiemix entscheiden und die Souveränität über primäre Energiequellen haben, und dass diese Politik gleichzeitig gekennzeichnet ist durch einen Geist der Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten, durch den für ein integriertes Vorgehen in Bezug auf den Klimawandel und die Herausforderung, ökologische Nachhaltigkeit zu fördern, gesorgt wird; be ...[+++]

2. is voorts ingenomen met het feit dat het 'Nieuwe Energiebeleid voor Europa' de keuze van de energiemix door de lidstaten en hun soevereiniteit inzake bronnen van primaire energie volledig respecteert, terwijl aan dit beleid tevens een geest van solidariteit tussen de lidstaten ten grondslag ligt, waardoor voor een geïntegreerde aanpak van klimaatverandering en bevordering van ecologische duurzaamheid wordt gewaarborgd; onderstreept dat energiebeleid waarbij gebruik wordt gemaakt van hernieuwbare energiebronnen een decentraal energiebeleid mogelijk maakt door de toepassing van eisen en mogelijkheden op regionaal niveau; verzoekt de b ...[+++]


Sie sehen vor, dass die Mitgliedstaaten geeignete Maßnahmen und Mechanismen ergreifen (Wahl der Sendezeit, technische Maßnahmen, mit denen dafür gesorgt wird, dass diese Sendungen von Minderjährigen im Sendebereich üblicherweise nicht gesehen oder gehört werden, oder aber Ankündigung durch akustische Zeichen oder Kenntlichmachen durch optische Mittel), um die Beachtung dieser Grundsätze zu gewährleisten.

Op grond daarvan dienen de lidstaten passende maatregelen te nemen (keuze van het tijdstip van uitzending of technische maatregelen om te waarborgen dat minderjarigen in het zendgebied deze uitzendingen normaliter niet kunnen zien of beluisteren, of invoering van akoestische waarschuwingen of herkenningsmaatregelen met visuele symbolen) om de eerbiediging van deze beginselen te waarborgen.


w