Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drückt angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


Grünbuch Angesichts des demografischen Wandels - eine neue Solidarität zwischen den Generationen

Groenboek - Demografische veranderingen: naar een nieuwe solidariteit tussen de generaties


Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
171. drückt angesichts hunderter Petitionen, die jährlich eingehen, seine Besorgnis über die Mängel bei der eigentlichen Durchführung der EU-Umweltrechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten sowohl im Buchstaben als auch im Geiste aus, wie etwa bei den Richtlinien über die Umweltverträglichkeitsprüfung und über die strategische Umweltprüfung; fordert die Kommission auf, sich einen besseren Überblick über den Inhalt dieser Verfahren zu verschaffen, insbesondere wenn spezifische Fälle Gegenstand von Petitionen sind;

171. uit, op basis van de honderden verzoekschriften die elk jaar worden ingediend, zijn bezorgdheid over de tekortkomingen bij de feitelijke tenuitvoerlegging in de lidstaten, zowel naar de letter als naar de geest, van de bepalingen van de Europese milieuwetgeving, zoals de richtlijnen inzake de milieueffectbeoordeling en de strategische milieubeoordeling; verzoekt de Commissie om nauwlettender toezicht te houden op de inhoud van zulke procedures, in het bijzonder wanneer er over specifieke gevallen verzoekschriften worden ingediend;


170. drückt angesichts hunderter Petitionen, die jährlich eingehen, seine Besorgnis über die Mängel bei der eigentlichen Durchführung der EU-Umweltrechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten sowohl im Buchstaben als auch im Geiste aus, wie etwa bei den Richtlinien über die Umweltverträglichkeitsprüfung und über die strategische Umweltprüfung; fordert die Kommission auf, sich einen besseren Überblick über den Inhalt dieser Verfahren zu verschaffen, insbesondere wenn spezifische Fälle Gegenstand von Petitionen sind;

170. uit, op basis van de honderden verzoekschriften die elk jaar worden ingediend, zijn bezorgdheid over de tekortkomingen bij de feitelijke tenuitvoerlegging in de lidstaten, zowel naar de letter als naar de geest, van de bepalingen van de Europese milieuwetgeving, zoals de richtlijnen inzake de milieueffectbeoordeling en de strategische milieubeoordeling; verzoekt de Commissie om nauwlettender toezicht te houden op de inhoud van zulke procedures, in het bijzonder wanneer er over specifieke gevallen verzoekschriften worden ingediend;


25. drückt angesichts hunderter Petitionen, die jährlich eingehen, seine Besorgnis über die unzureichende Durchführung der EU-Umweltrechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten sowohl im Buchstaben als auch im Geiste aus, wie etwa bei der Umweltverträglichkeitsprüfung und der Richtlinie über die strategische Umweltprüfung; fordert die Kommission auf, sich einen besseren Überblick über den Inhalt dieser Verfahren zu verschaffen, insbesondere wenn spezifische Fälle Gegenstand von Petitionen sind;

25. uit, op basis van de honderden verzoekschriften die elk jaar worden ingediend, zijn bezorgdheid over de tekortkomingen bij de concrete tenuitvoerlegging in de lidstaten, zowel naar de letter als naar de geest, van de bepalingen van de Europese milieuwetgeving, zoals de richtlijnen inzake de milieueffectbeoordeling en de strategische milieubeoordeling; verzoekt de Commissie om nauwlettender toezicht te houden op de inhoud van zulke procedures, in het bijzonder wanneer er over specifieke gevallen verzoekschriften worden ingediend;


Angesichts der Tatsache, dass sich der Übergang von analogen zu digitalen Übertragungen in der ganzen EU vollzieht, drückt ESOA ihre Unruhe darüber aus, dass ähnliche Eingriffe wie in Schweden auch in anderen Ländern vorkommen könnten (71).

Gezien in de hele EU van analoge naar digitale uitzendingen wordt overgegaan, is ESOA bezorgd dat ook in andere landen gelijkaardige ingrepen als in Zweden kunnen voorkomen (71).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. fordert den Rat auf, den weiteren Entwicklungen und den Reformfortschritten in der Türkei besondere Aufmerksamkeit zu widmen; drückt angesichts der schrecklichen Bombenanschläge der jüngsten Vergangenheit allen Familien der Toten und Verwundeten sein Mitgefühl aus und erwartet, dass der Rat sein Engagement in der Türkei aufrechterhält und verstärkt, um die uneingeschränkte Solidarität der Europäischen Union zum Ausdruck zu bringen;

29. roept de Raad ertoe op bijzondere aandacht te schenken aan de verdere ontwikkelingen en de voortgang van de hervormingen in Turkije; spreekt, in de nasleep van de recente verschrikkelijke bomaanslagen, zijn medeleven uit met alle families van slachtoffers en gewonden; verwacht dat de Raad zijn betrokkenheid bij Turkije voortzet en onderhoudt, teneinde uitdrukking te geven aan de volledige solidariteit van de Europese Unie;


18. ersucht den Rat, den weiteren Entwicklungen und den Reformfortschritten in der Türkei besondere Aufmerksamkeit zu widmen; drückt angesichts der schrecklichen Bombenanschläge der letzten Tage allen Familien der Toten und Verwundeten sein Mitgefühl aus und erwartet, dass der Rat sein Engagement in der Türkei aufrechterhält und verstärkt, um unsere uneingeschränkte Solidarität zum Ausdruck zu bringen;

18. verzoekt de Raad om bijzondere aandacht te schenken aan de verdere ontwikkelingen en de vooruitgang van de hervormingen in Turkije; spreekt, na de verschrikkelijke bomaanslagen in de afgelopen dagen, zijn medeleven uit met alle families van de slachtoffers en de gewonden en verwacht dat de Raad intensief bij Turkije betrokken blijft en uiting geeft aan onze volledige solidariteit;


Sie drückt den Vereinigten Staaten und besonders den leidgeprüften Familien ihre tiefe Anteilnahme angesichts dieses furchtbaren Ereignisses aus.

Zij betuigt aan de Verenigde Staten, en in het bijzonder aan de getroffen families, haar medeleven bij deze beproeving.




D'autres ont cherché : drückt angesichts     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drückt angesichts' ->

Date index: 2023-11-27
w