Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grotius II - Strafrecht
Mit Angehörigen von Tierberufen zusammenarbeiten
Privileg der Angehörigen von Rechtsberufen
Vertraulichkeit der Kommunikation
Vertraulichkeit der anwaltlichen Korrespondenz

Traduction de «drückt angehörigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Privileg der Angehörigen von Rechtsberufen | Vertraulichkeit der anwaltlichen Korrespondenz | Vertraulichkeit der Kommunikation

vertrouwelijkheid van de communicatie tussen advocaat en cliënt


mit Angehörigen von Tierberufen zusammenarbeiten

samenwerken met dierdeskundigen


Grotius II - Strafrecht | Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Angehörigen der Rechtsberufe

Grotius-strafrechtelijk | programma voor stimulering, uitwisselingen, opleiding en samenwerking voor beoefenaars van juridische beroepen


Gruppe für gegenseitige Unterstützung zum Auffinden von Angehörigen

Comité voor Wederzijdse Steun voor het levend terugvinden van verdwenen familieleden | GAM (Grupo de Apoyo Mutuo por el Aparecimiento con Vida de Nuestros Familiares) [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. drückt den Angehörigen der Opfer sein Mitgefühl aus; ist der Auffassung, dass diese Tragödien erneut zeigen, welch erbärmliche Arbeitsbedingungen in den textilexportierenden Unternehmen Bangladeschs und Pakistans herrschen;

1. betuigt zijn deelneming met de families van de slachtoffers; is van mening dat deze tragedies andermaal de aandacht vestigen op de bedroevende arbeidsomstandigheden in textielexporterende bedrijven in Bangladesh en Pakistan;


1. verurteilt die Gewalt in Zentralnigeria in entschiedener Weise, drückt den Opfern und ihren Angehörigen sein Beileid aus und verleiht seiner Besorgnis über die seit vielen Jahren bestehenden bürgerkriegsähnlichen Zustände Ausdruck; erklärt noch einmal, dass religiöse Unterschiede niemals als Vorwand für Gewaltakte dienen sollten;

1. veroordeelt onomwonden het geweld in het centrum van Nigeria, betuigt zijn medeleven met de slachtoffers en hun familieleden en uit zijn bezorgdheid over de staat van burgeroorlog waarin het land nu al jaren verkeert; wijst er nogmaals op dat religieuze verschillen niet als een voorwendsel voor geweld mogen worden gebruikt;


1. drückt den Angehörigen der Opfer der jüngsten Angriffe auf Glaubensgemeinschaften in Ägypten, Pakistan und im Irak sein Beileid aus;

1. betuigt zijn medeleven aan de families van de slachtoffers van de recente aanvallen op religieuze groeperingen in Egypte, Pakistan en Irak;


Sie bedauert den Verlust von Menschenleben und drückt den Angehörigen der Opfer ihr Mitgefühl aus.

De EU betreurt het verlies van levens en betuigt de families van de slachtoffers haar medeleven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. begrüßt den Beitrag des Landes zur EU-Mission Althea in Bosnien und Herzegowina, erkennt seine Rolle im Zusammenhang mit der regionalen Stabilität an und drückt dem Land und den Familien der 11 Angehörigen der Friedenstruppen, die auf tragische Weise beim Absturz eines mazedonischen Militärhubschraubers am 12. Januar 2008 umgekommen sind, seine tief empfundene Anteilnahme aus;

34. juicht de bijdrage van het land toe aan de EU-missie ALTHEA in Bosnië en Herzegovina, erkent de rol van het land in de regionale stabiliteit en betuigt zijn medeleven aan het land en aan de families van de 11 vredesmilitairen die tragisch om het leven zijn gekomen bij de crash van een Macedonische militaire helikopter op 12 januari 2008;


35. begrüßt den Beitrag der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien zur EU-Mission Althea in Bosnien und Herzegowina, erkennt seine Rolle im Zusammenhang mit der regionalen Stabilität an und drückt dem Land und den Familien der 11 Angehörigen der Friedenstruppen, die auf tragische Weise beim Absturz eines Militärhubschraubers der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien am 12. Januar 2008 umgekommen sind, seine tief empfundene Anteilnahme aus;

35. juicht de bijdrage van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië toe aan de EU-missie ALTHEA in Bosnië en Herzegovina, erkent de rol van het land met betrekking tot de regionale stabiliteit en betuigt zijn medeleven aan het land en aan de families van de 11 vredesmilitairen die tragisch om het leven zijn gekomen bij de crash op 12 januari 2008 van een militaire helikopter van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië;


Insbesondere drückt die EU ihr Mitgefühl für Menschen aus, die fälschlich zum Tode verurteilt wurden; ihr Mitgefühl gilt auch den Angehörigen und anderen indirekten Opfern der Todesstrafe.

De EU spreekt in het bijzonder haar medeleven uit met personen die ten onrechte tot de dood zijn veroordeeld en met hun familieleden en andere indirecte slachtoffers van de doodstraf.


Kommissar Byrne sprach sein tiefes Bedauern zum Tod des niederländischen Tierarztes Jan Bosch aus und drückte dessen Angehörigen über die niederländische Regierung sein Mitgefühl aus.

Commissaris Byrne zei de dood van de Nederlandse dierenarts Jan Bosch zeer te betreuren en betuigde via de Nederlandse regering zijn medeleven aan de familie".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drückt angehörigen' ->

Date index: 2024-05-21
w