Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drängen sie darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU wird sich dafür einsetzen, dass die Effizienz der internationalen Lenkung maritimer Angelegenheiten verbessert wird und die Bestimmungen des internationalen Seerechts wirksam durchgesetzt werden. Sie wird die Mitgliedstaaten darauf drängen, die einschlägigen Rechtsinstrumente zu ratifizieren.

De EU zal streven naar een doeltreffender internationaal bestuur inzake maritieme aangelegenheden en een efficiëntere handhaving van het internationaal zeerecht, en zal de lidstaten aansporen tot het ratificeren van de op dat vlak belangrijke instrumenten.


In der Erwägung, dass die Beschwerdeführer die Bildung eines Überwachungsausschusses fordern; dass sie ebenfalls möchten, dass Wachmannschaften gebildet werden und dass Bürger eingeladen werden; dass manche Beschwerdeführer darauf drängen, dass eine Grundsatzentscheidung getroffen wird, bevor ein gemischter Begleitausschuss Wallonische Region und Gemeinden einerseits und Landwirte andererseits eine Genehmigung erhält; dass manche Anwohner den Wunsch äußern, dass ihnen die Möglichkeit gegebe ...[+++]

Overwegende dat de bezwaarindieners een opvolgingscomité willen oprichten; dat ze eveneens wensen dat waakzaamheidscomités en burgercomités worden genodigd; dat bezwaarindieners erop aandringen dat er een princiepsbeslissing wordt getroffen voor de vergunning van een gemengd begeleidingscomité (Waals gewest en gemeenten) en landbouwers; dat omwonenden wensen dat ze bij een bemiddelaar terecht kunnen met hun bezwaren;


Frau Kristiina Ojuland, die vor einigen Wochen ein Seminar zur Rechtsstaatlichkeit in Russland organisierte, wurde von einem Vertreter des russischen Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten besucht, der sagte: „Drängen Sie nicht darauf“ und „drängen Sie im Europäischen Parlament nicht auf eine Entschließung zur Rechtsstaatlichkeit in Russland“.

Mevrouw Kristiina Ojuland, die enkele weken geleden een seminar organiseerde over wetgeving in Rusland, werd bezocht door een vertegenwoordiger van het Russische Ministerie van Buitenlandse Zaken die zei: “Zet dit niet door” en “Jullie kunnen beter niet proberen om een resolutie over wetgeving in Rusland in het Europees Parlement te krijgen”.


Frau Kristiina Ojuland, die vor einigen Wochen ein Seminar zur Rechtsstaatlichkeit in Russland organisierte, wurde von einem Vertreter des russischen Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten besucht, der sagte: „Drängen Sie nicht darauf“ und „drängen Sie im Europäischen Parlament nicht auf eine Entschließung zur Rechtsstaatlichkeit in Russland“.

Mevrouw Kristiina Ojuland, die enkele weken geleden een seminar organiseerde over wetgeving in Rusland, werd bezocht door een vertegenwoordiger van het Russische Ministerie van Buitenlandse Zaken die zei: “Zet dit niet door” en “Jullie kunnen beter niet proberen om een resolutie over wetgeving in Rusland in het Europees Parlement te krijgen”.


Angesichts der besorgniserregenden Zunahme protektionistischer Tendenzen werden sie auf dem Gipfel darauf drängen, den Kampf gegen Protektionismus zu verstärken und das multilaterale Welthandelssystem weiter zu festigen.

Gezien de verontrustende toename van het protectionisme zullen zij er bij de G20 op aandringen dit fenomeen krachtiger te bestrijden en het multilaterale handelssysteem verder te versterken.


Des Weiteren zielen diese Anforderungen nicht darauf ab, Informationen über die Eigentumsverhältnisse zu veröffentlichen, die AIFM zum Nachteil gegenüber möglichen Wettbewerbern wie etwa Staatsfonds oder Wettbewerbern, die das Zielunternehmen möglicherweise aus dem Markt drängen wollen, indem sie diese Informationen zu ihrem Vorteil verwenden, gereichen würden.

Bovendien zijn deze verplichtingen niet bedoeld om eigendomsinformatie openbaar te maken die de abi-beheerder zou benadelen ten opzichte van andere mogelijke concurrenten zoals staatsinvesteringsfondsen of concurrenten die de doelonderneming buiten spel willen zetten door de informatie in hun voordeel te gebruiken.


Die EU wird die Lage in Äthiopien weiterhin aufmerksam verfolgen und diese Themen gegenüber den Behörden zur Sprache bringen, wobei sie darauf drängen wird, dass die Rechte der Inhaftierten geachtet und alle sie betreffenden Menschenrechtsfragen geklärt werden.

De EU zal de situatie in Ethiopië ook verder nauwlettend volgen en deze problematiek bij de autoriteiten aan de orde stellen. Daarbij zal zij erop aandringen dat de rechten van de gevangenen worden geëerbiedigd en dat een oplossing wordt gevonden voor alle kwesties op het gebied van de mensenrechten die hen betreffen.


Wenn Sie, Kolleginnen und Kollegen, jetzt am Fernsehschirm zuschauen - es gibt ja noch ein paar, die im Hause sind - drängen Sie darauf, schauen Sie, dass Sie morgen oder übermorgen Abstimmungsfreiheit kriegen, passen Sie darauf auf, dass es überhaupt eine Chance gibt für dieses Haus, über Ziffer 8 des Napolitano-Berichts abzustimmen und dass nicht wieder ein windelweicher, lahmer Pseudokompromiss vorangestellt wird, so dass zum Schluss gar nichts bleibt und wir uns erneut blamieren.

Wanneer u, collega’s, nu naar het beeldscherm kijkt – er zijn er nog een paar hier in huis – haast u dan en kijkt u of u morgen of overmorgen de vrijheid krijgt om te stemmen. Let op of dit Parlement nog wel een kans krijgt om over paragraaf 8 van het verslag-Napolitano te stemmen en of we in plaats daarvan niet weer een slap en zwak schijncompromis voorgeschoteld krijgen zodat er uiteindelijk helemaal niets overblijft en wij onszelf opnieuw blameren.


Wenn Sie, Kolleginnen und Kollegen, jetzt am Fernsehschirm zuschauen - es gibt ja noch ein paar, die im Hause sind - drängen Sie darauf, schauen Sie, dass Sie morgen oder übermorgen Abstimmungsfreiheit kriegen, passen Sie darauf auf, dass es überhaupt eine Chance gibt für dieses Haus, über Ziffer 8 des Napolitano-Berichts abzustimmen und dass nicht wieder ein windelweicher, lahmer Pseudokompromiss vorangestellt wird, so dass zum Schluss gar nichts bleibt und wir uns erneut blamieren.

Wanneer u, collega’s, nu naar het beeldscherm kijkt – er zijn er nog een paar hier in huis – haast u dan en kijkt u of u morgen of overmorgen de vrijheid krijgt om te stemmen. Let op of dit Parlement nog wel een kans krijgt om over paragraaf 8 van het verslag-Napolitano te stemmen en of we in plaats daarvan niet weer een slap en zwak schijncompromis voorgeschoteld krijgen zodat er uiteindelijk helemaal niets overblijft en wij onszelf opnieuw blameren.


Sie wird bei diesen Ländern darauf drängen, dass rasch die Instrumente und Infrastrukturen geschaffen werden, die einen wirksamen Schutz der Rechte des geistigen Eigentums ermöglichen.

Zij zal er bij de kandidaat-lidstaten op aandringen snel de nodige instrumenten en infrastructuren vast te stellen om naleving van de intellectuele-eigendomsrechten doeltreffend te verzekeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drängen sie darauf' ->

Date index: 2022-07-11
w