Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Finanzielle Leistung
Finanzielle Möglichkeiten
Finanzierungskapazität
Möglichkeiten
Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln
Möglichkeiten für Umschuldung
Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren
Nutzung der Möglichkeiten der Union

Traduction de «drängen möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln

kansen voor vooruitgang in sport ontwikkelen


Patienten/Patientinnen bezüglich der Möglichkeiten für besseres Sehen beraten

patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren


Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren

subsidiemogelijkheden voor recyclage onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor hergebruik onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor recycling onderzoeken


Nutzung der Möglichkeiten der Union

optimaal benutten van het potentieel van de Unie


finanzielle Leistung | finanzielle Möglichkeiten | Finanzierungskapazität

financieringscapaciteit


Möglichkeiten für Umschuldung

mogelijkheden tot schuldomzetting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir werden bei den wichtigsten Industrie- und Schwellenländern, mit denen wir Handel treiben, mit allen verfügbaren Mitteln auf eine stärkere Offenheit gegenüber unseren Dienstleistern drängen. Die Möglichkeiten unserer Dienstleister sollten denen entsprechen, die der EU-Binnenmarkt den Dienstleistern aus Drittländern bietet.

Wij zullen bij onze voornaamste ontwikkelde en opkomende handelspartners met alle beschikbare middelen aandringen op verdere openstelling van de handel voor onze dienstverleners, in overeenstemming met wat de interne EU-markt voor dienstverleners uit derde landen biedt en met inachtneming van onze doelstellingen overeenkomstig het Unescoverdrag inzake culturele diversiteit uit 2005.


Wir werden bei den wichtigsten Industrie- und Schwellenländern, mit denen wir Handel treiben, mit allen verfügbaren Mitteln auf eine stärkere Offenheit gegenüber unseren Dienstleistern drängen. Die Möglichkeiten unserer Dienstleister sollten denen entsprechen, die der EU-Binnenmarkt den Dienstleistern aus Drittländern bietet.

Wij zullen bij onze voornaamste ontwikkelde en opkomende handelspartners met alle beschikbare middelen aandringen op verdere openstelling van de handel voor onze dienstverleners, in overeenstemming met wat de interne EU-markt voor dienstverleners uit derde landen biedt en met inachtneming van onze doelstellingen overeenkomstig het Unescoverdrag inzake culturele diversiteit uit 2005.


27. erinnert daran, dass extreme Armut und Marginalisierung die Entwicklung von Straßenkindern ernsthaft beeinträchtigen, sie besonders verletzlich gegenüber physischem, psychischem, mentalem oder sexuellem Missbrauch machen, ihnen den Zugang zu Qualitätsdienstleistungen erschweren und sie zu illegalen Tätigkeiten verleiten, die sie an den Rand der Gesellschaft drängen und ihnen ihre Möglichkeiten des Zugangs zum Arbeitsmarkt verbauen; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, konkrete und gezielte Maßnahmen im Hinblick auf die besonderen Bedürfnisse von Straßenkindern zu ergreifen und die Maßnahmen ihrer zentralen, regionalen und ...[+++]

27. brengt in herinnering dat grote armoede en marginalisering de ontwikkeling van straatkinderen ernstig verstoren, hen bijzonder kwetsbaar maken voor lichamelijk, geestelijk en seksueel misbruik, de toegang tot hoogwaardige diensten belemmeren en hen tot illegale activiteiten brengen, waardoor zij aan de zelfkant van de samenleving belanden en hun kansen op toegang tot de arbeidsmarkt worden beperkt; dringt bij de lidstaten aan op concrete en gerichte oplossingen voor de specifieke problemen van straatkinderen en op betere coördinatie van de maatregelen van centrale, regionale en lokale overheden voor verbetering van de normale interv ...[+++]


45. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, die wachsenden Möglichkeiten und Chancen angemessen zu berücksichtigen, die sich durch den stetigen Anstieg der Nachfrage in Milch und Molkereiprodukte auf dem Weltmarkt bieten, und fordert die Kommission daher ferner auf, den Dialog mit den Milcherzeugern fortzusetzen und diese darauf zu drängen, strukturelle Veränderungen vorzunehmen, die nötig sind, um sich „fit für den globalisierten Markt“ zu machen;

45. dringt er bij de Commissie op aan terdege rekening te houden met de toenemende kansen en mogelijkheden als gevolg van de gestaag groeiende vraag naar melk en zuivelproducten op de wereldmarkt, en verzoekt daarom de Commissie de dialoog met de melkproducenten voort te zetten en hen tot uitvoering van de nodige structurele aanpassingen te bewegen om hen "klaar te stomen voor de wereldmarkt";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. fordert die EU auf klarzustellen, dass sie nicht auf über das TRIPS-Abkommen hinausgehende Maßnahmen („TRIPS-+“) in Wirtschaftspartnerschaftsabkommen drängen und Entwicklungsländern den politischen Spielraum zur freien Nutzung der Möglichkeiten des TRIPS-Übereinkommens garantieren wird;

20. roept de EU op om duidelijk te maken dat zij niet zal aandringen op TRIPs-plus maatregelen in Economische Partnerschapsovereenkomsten en zij ontwikkelingslanden de beleidsruimte zal laten om vrijelijk gebruik te maken van TRIPs-flexibiliteiten;


Aus diesen Gründen müssen wir meiner Meinung nach darauf drängen, dass bestehende Möglichkeiten genutzt werden, um die Freilassung von Frau Leyla Zana und anderen zu erwirken, die in Erwartung der Reform des gesamten Rechtswesen wegen ähnlicher so genannter strafbarer Handlungen im Gefängnis sitzen.

Mijnheer de Voorzitter, om deze reden vind ik dat wij sterk moeten aandringen op gebruikmaking van de bestaande mogelijkheden om mevrouw Leyla Zana, en anderen die vanwege soortgelijke zogenaamde overtredingen in de gevangenis zitten, op vrije voeten te laten stellen, in afwachting van een verandering van het hele rechtsproces.


11. betont, daß die EU auch weiterhin auf die Aufnahme von Umweltklauseln in globale Handelsbestimmungen drängen und an ihren Vorschlägen, wie dies durchzuführen ist, arbeiten sollte, um Länder mit zögernder Haltung davon zu überzeugen, daß sie keine willkürliche oder unfaire Behandlung infolge der Einführung von Umweltklauseln zu befürchten haben; ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, die durch den ASEM-Prozeß gebotenen Möglichkeiten, einen diesbezüglichen Dialog zu führen, voll auszuschöpfen;

11. onderstreept dat de EU moet blijven aandringen op het opnemen van milieuvoorschriften in de wereldhandelsregels en haar eigen voorstellen moet uitwerken over de wijze waarop dit dient te gebeuren teneinde onwillige landen ervan te overtuigen dat zij geen willekeurige of onbillijke behandelingen moeten vrezen als gevolg van de inlassing van milieuclausules; verzoekt de Commissie en de lidstaten om de mogelijkheden tot het voeren van een dialoog over deze kwestie in het kader van het ASEM-proces volledig te benutten;


Ferner sollte die EU folgende neue Initiativen fortsetzen: - Aufstellung eines Inventars der wichtigsten Maßnahmen, die das Klima für Auslandsinvestitionen in Japan verbessern würden; - Drängen auf eine offenere Wettbewerbspolitik in Japan; - Lancierung eines neuen Ausfuhrförderungsprogramms bei Dienstleistungen, Untersuchung der Möglichkeiten für eine erhebliche Erhöhung des von 1996 an verfügbaren Haushalts, um ihre derzeitigen Ausfuhrförderungsinitiativen einschließlich des Zugangs zu Japan und des Ausbildungsprogramms für Führun ...[+++]

De EU dient ook de volgende nieuwe initiatieven te ontplooien: - opstelling van een inventaris van de belangrijkste maatregelen die het klimaat voor buitenlandse investeringen in Japan zouden verbeteren; - aandringen op een opener concurrentiebeleid in Japan; - opzetten van een nieuw exportbevorderingsprogramma voor diensten, onderzoeken van de mogelijkheden voor een belangrijke toename van het vanaf 1996 beschikbare budget om de bestaande initiatieven op het gebied van exportbevordering, waaronder de "Gateway to Japan" en het "Executive Training Programme" (opleidingsprogramma voor leidinggevend personeel), te consolideren; - zorgen ...[+++]


Die Kommission wird daher auf der Konferenz in Wien, die sich mit den Möglichkeiten der Unterstützung dieser unter den Sanktionen leidenden Länder befassen soll, auf die Prüfung folgender Vorschläge drängen.

De Commissie zal derhalve, tijdens de Conferentie van Wenen waarop moet worden besproken hoe de landen die onder de sancties te lijden hebben kunnen worden geholpen, erop aandringen dat de volgende voorstellen worden onderzocht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drängen möglichkeiten' ->

Date index: 2024-07-10
w