Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «druck lastet damit » (Allemand → Néerlandais) :

"Europas Bürger haben ein Recht darauf zu wissen, wofür ihre Gelder ausgegeben werden und ob sie ordnungsgemäß verwendet werden", so EuRH-Präsident Vítor Caldeira". Außerdem haben sie ein Recht darauf zu wissen, ob damit ein Nutzen erbracht wird, insbesondere in diesen Zeiten, in denen starker Druck auf den öffentlichen Finanzen lastet".

“De Europese burger heeft het recht te weten waaraan zijn geld wordt besteed en of het naar behoren wordt gebruikt”, aldus ERK-president Vítor Caldeira. “Hij heeft er ook recht op te weten of het een meerwaarde oplevert, vooral in tijden waarin de openbare financiën zo onder druk staan”.


Außerdem haben sie ein Recht darauf zu wissen, ob damit ein Nutzen erbracht wird, insbesondere in diesen Zeiten, in denen starker Druck auf den öffentlichen Finanzen lastet.

Zij hebben er ook recht op te weten of het een meerwaarde oplevert, vooral in tijden waarin de openbare financiën zo onder druk staan.


Anfang 2013 wird die Kommission ein Maßnahmenpaket zu sozialen Investitionen auflegen; damit will sie den Mitgliedstaaten dabei helfen, angesichts des zunehmenden Drucks, der auf privaten und öffentlichen Ressourcen lastet, geeignete, nachhaltige und wirksame sozialpolitische Maßnahmen durchzuführen, mit denen das Humankapital und der soziale Zusammenhalt gestärkt werden sollen.

Begin 2013 zal de Commissie een pakket sociale-investeringsmaatregelen publiceren met richtsnoeren voor de lidstaten om passende, duurzame en doeltreffende sociale maatregelen in te voeren die het menselijk kapitaal en de sociale cohesie versterken in de context van de groeiende druk op particuliere en publieke middelen om deze uitdagingen aan te pakken.


19. begrüßt die von der Kommission geplanten Maßnahmen zur Unterstützung der Mitgliedstaaten, auf denen hoher Druck lastet, damit diese die Probleme im Zusammenhang mit der Aufnahme der Asylbewerber und der Prüfung der Asylanträge bewältigen können, insbesondere und vor allem durch die Entsendung von Expertenteams, die aus Vertretern verschiedener Mitgliedstaaten gebildet werden;

19. juicht de door de Commissie voorbereide maatregelen ter ondersteuning van lidstaten die zwaar onder druk staan toe, om deze lidstaten zo in staat te stellen de problemen rond de opname van asielzoekers en het onderzoek van asielaanvragen op te lossen; is in het bijzonder ingenomen met het voorstel tot het sturen van teams van deskundigen uit verschillende lidstaten;


19. begrüßt die von der Kommission geplanten Maßnahmen zur Unterstützung der Mitgliedstaaten, auf denen hoher Druck lastet, damit diese die Probleme im Zusammenhang mit der Aufnahme der Asylbewerber und der Prüfung der Asylanträge bewältigen können, insbesondere und vor allem durch die Entsendung von Expertenteams, die aus Vertretern verschiedener Mitgliedstaaten gebildet werden;

19. juicht de door de Commissie voorbereide maatregelen ter ondersteuning van lidstaten die zwaar onder druk staan toe, om deze lidstaten zo in staat te stellen de problemen rond de opname van asielzoekers en het onderzoek van asielaanvragen op te lossen; is in het bijzonder ingenomen met het voorstel tot het sturen van teams van deskundigen uit verschillende lidstaten;


Besteht insbesondere der Plan, Druck auf jene Länder auszuüben, aus denen diese Zuwanderer stammen, sowie auf jene, die den Transit erlauben (z.B. die Türkei), damit diese die Rückführung dieser Menschen ermöglichen? Plant die Kommission ferner, eine im Verhältnis zur Bevölkerungszahl ausgewogene Verteilung illegaler Zuwanderer auf alle Mitgliedstaaten zu akzeptieren, damit der gesamte Druck nicht alleine auf den Mittelmeerländern lastet?

Bestaan er concreet plannen om zodanige druk uit te oefenen op de landen die migranten sturen of hun doorreis toestaan (b.v. Turkije), dat deze teruggezonden migranten weer opnemen, en denkt u in te stemmen met een gelijkmatige verdeling van de illegale immigranten over de lidstaten, in evenredigheid met hun bevolkingsaantal, zodat niet alleen de mediterrane landen de lasten hiervan hoeven te dragen?


30. ruft die Europäische Union auf, bei der Umsetzung der neuen Konzepte für die Asylpolitik ein zweites politisches Ziel neben dem ersten Ziel zu beachten, und zwar die finanzielle, technischeund physische Aufteilung der Verantwortlichkeiten innerhalb der Union und mit den Herkunftsregionen, auf denen derzeit infolge der Flüchtlingsströme und der damit verbundenen Probleme großer Druck lastet;

30. dringt er bij de Europese Unie op aan dat zij bij de toepassing van de nieuwe benaderingen van asiel eveneens rekening houdt met de tweede - als aanvulling op de eerste - na te streven politieke doelstelling, namelijk de financiële, technische en fysieke verdeling van de verantwoordelijkheden binnen de EU en met de regio's van herkomst, aangezien deze momenteel sterk onder druk staan door grote vluchtelingenstromen en de daaruit voortvloeiende prob ...[+++]


30. fordert die Europäische Union auf, bei der Umsetzung der neuen Konzepte für die Asylpolitik ein zweites politisches Ziel neben dem ersten Ziel zu beachten, und zwar die finanzielle, technische, materielle und personelle Aufteilung der Verantwortlichkeiten innerhalb der EU und mit den Herkunftsregionen, auf denen derzeit infolge der Flüchtlingsströme und der damit verbundenen Probleme großer Druck lastet;

30. dringt er bij de Europese Unie op aan dat zij bij de toepassing van de nieuwe benaderingen van asiel eveneens rekening houdt met de tweede - als aanvulling op de eerste - na te streven politieke doelstelling, namelijk de financiële, technische en fysieke verdeling van de verantwoordelijkheden binnen de EU en met de regio's van herkomst, aangezien deze momenteel sterk onder druk staan door grote vluchtelingenstromen en de daaruit voortvloeiende prob ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'druck lastet damit' ->

Date index: 2023-05-01
w