Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des Sichtvermerks des Finanzkontrolleurs bedürfen

Traduction de «dringendsten bedürfen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
des Sichtvermerks des Finanzkontrolleurs bedürfen

het visum van de financieel controleur is vereist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ferner ist Migration eine spezifische Priorität in der EU-Agenda für den Wandel, dem entwicklungspolitischen Konzept der Kommission für eine konsequentere Ausrichtung ihrer Tätigkeiten auf jene Länder und Bereiche, die am dringendsten ihrer Unterstützung bedürfen.

Migratie is ook een specifieke prioriteit in de EU-agenda voor verandering, de blauwdruk van het ontwikkelingsbeleid van de Commissie om haar werk opnieuw af te stemmen op de landen en sectoren die de steun het meeste nodig hebben.


– Von den 4 687 entlassenen Arbeitnehmern werden nur jene 1 500, die der Hilfe am dringendsten bedürfen, in den Genuss des EGF-Beitrags kommen können. Diese Gruppe wird nicht näher beschrieben.

- overwegende dat van de 4 687 gedwongen ontslagen slechts de 1 500 werknemers die het dringendst behoefte aan steun hebben in aanmerking komen voor de bijdrage van het EFG en overwegende dat deze groep niet nader is omschreven;


Deshalb möchte ich kategorisch feststellen, dass wir uns einer ehrgeizigen Entwicklungshilfepolitik verschrieben haben, dass die Kommission die Verantwortung für die Umsetzung dieser Politik trägt und dass wir mit dem Parlament und dem Rat weiterhin in einer Weise zusammenarbeiten möchten, dass die EU auf der internationalen Bühne weiterhin die führende Rolle spielt, indem sie für die Länder Hilfe bereitstellt, die unserer Solidarität am dringendsten bedürfen.

Daarom wil ik hier nadrukkelijk verklaren dat wij ons verplichten tot een ambitieus beleid voor ontwikkelingssteun, dat de Commissie verantwoordelijk is voor de tenuitvoerlegging van dit beleid en wij onze samenwerking met het Parlement en de Raad wensen voort te zetten, zodat de Europese Unie op wereldvlak een voortrekkersrol kan blijven spelen bij de hulpverlening aan de landen die onze solidariteit het hardst nodig hebben.


Ihren Bemerkungen und Ausführungen heute Nachmittag habe ich mit großem Interesse zugehört. Ich bin erstaunt, wie sehr Ihre Prioritäten denen der Kommission ähnlich sind, insbesondere Ankurbelung des Wirtschaftswachstums, Schaffung neuer Arbeitsplätze, Solidarität mit den Ärmsten, mit denen, die bei unserem Vorgehen der Solidarität wirklich am dringendsten bedürfen, sowie ferner Einhaltung eingegangener Verpflichtungen, was heißt, dass wir unsere Verpflichtungen, und unsere Finanzmittel, mit unseren politischen Schwerpunkten in Einklang bringen müssen.

Ik ben verrast door het feit dat er zoveel overeenkomsten zijn tussen uw prioriteiten en die van de Commissie, met name het herstel van de economische groei, het scheppen van werkgelegenheid, de solidariteit met de armsten, met hen die het meest behoefte hebben aan een werkelijk solidaire aanpak, en ook het nakomen van de toezeggingen die zijn gedaan, dat wil zeggen onze beloften, en onze financiën, op één lijn brengen met onze beleidsprioriteiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Die Schaffung eines eindeutigen Umsetzungsmechanismus für alle Abkommen mit einer Klausel bleibt eine der Aufgaben, die am dringendsten einer Lösung bedürfen.

4. De behoefte aan een duidelijk uitvoeringsmechanisme voor alle overeenkomsten met een clausule is nog altijd één van de meest dringende aangelegenheden die om een oplossing vragen.


Es ist jedoch schwer zu entscheiden, wer nun am meisten in Not ist und welche Institutionen oder Organisationen am dringendsten Hilfe bedürfen.

Maar hoe weten wij wie het dringendst hulp nodig heeft, welke instelling en welke organisatie het hardst steun nodig hebben?


- Der Aspekt, der bei den „vollständig gewonnenen oder hergestellten Erzeugnissen“ am dringendsten verbessert werden müsste, ist die Ursprungsbestimmung von Fischereierzeugnissen durch die „Staatszugehörigkeit“ des Fangschiffes : einige der Kriterien bedürfen einer Revision im Hinblick auf die neuen Entwicklungen im Fischereisektor.

- Wat 'geheel en al verkregen producten ' betreft, is het voornaamste aspect dat verbeterd dient te worden de vaststelling van de oorsprong van visserijproducten aan de hand van de “nationaliteit” van het vaartuig: enkele van de huidige criteria moeten opnieuw worden bekeken in het licht van nieuwe ontwikkelingen in de visserijsector.


- Der Aspekt, der bei den „vollständig gewonnenen oder hergestellten Erzeugnissen“ am dringendsten verbessert werden müsste, ist die Ursprungsbestimmung von Fischereierzeugnissen durch die „Staatszugehörigkeit“ des Fangschiffes : einige der Kriterien bedürfen einer Revision im Hinblick auf die neuen Entwicklungen im Fischereisektor.

- Wat 'geheel en al verkregen producten ' betreft, is het voornaamste aspect dat verbeterd dient te worden de vaststelling van de oorsprong van visserijproducten aan de hand van de “nationaliteit” van het vaartuig: enkele van de huidige criteria moeten opnieuw worden bekeken in het licht van nieuwe ontwikkelingen in de visserijsector.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dringendsten bedürfen' ->

Date index: 2022-08-08
w