Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dringend neue maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

Im Bereich der Straßenverkehrssicherheit scheint das Potenzial der gegenwärtigen Maßnahmen ausgeschöpft zu sein, weshalb dringend neue Maß nahmen erforderlich werden.

Wat verkeersveiligheid betreft lijkt het effect van de huidige maatregelen zijn grenzen te hebben bereikt, waardoor er dringend behoefte is aan nieuwe initiatieven.


Die diesen Herausforderungen innewohnende Komplexität und die Entwicklung der Ansprüche machen es daher umso dringender, innovative Forschung und neue intelligente Technologien, Prozesse und Verfahren, Mechanismen für die gesellschaftliche Innovation sowie koordinierte Maßnahmen und Strategien zu entwickeln, die für Europa wichtige Entwicklungen antizipieren oder beeinflussen.

Gezien de complexiteit die inherent is aan deze uitdagingen alsmede de verdere ontwikkeling van de behoeften, is het derhalve noodzakelijk om innovatief onderzoek en nieuwe slimme technologieën, processen en methoden, sociale-innovatiemechanismen, gecoördineerde maatregelen en beleid te ontwikkelen waarmee voor Europa belangrijke ontwikkelingen kunnen worden voorspeld en beïnvloed.


Cyber-Bullying ist eine neue Form des Psychoterrors, gegen den unter Einbindung aller Beteiligten wie Betreibern von Internetportalen, die soziale Netzwerke beherbergen, Internet-Providern und Polizei dringend Maßnahmen ergriffen werden müssen.

Cyberpesten wordt aangemerkt als een moderne vorm van pesten die om een urgente reactie vraagt en om de betrokkenheid van alle relevante actoren, zoals sociale netwerksites, internetproviders en de politie.


hebt hervor, dass zur Verbesserung der Energieeffizienz des gesamten Verkehrssystems dringend ein umfassender gestalteter Ansatz benötigt wird, der sich nicht ausschließlich darauf stützen darf, dass für Fahrzeuge oder Antriebssysteme neue technische Lösungen entwickelt werden; fordert stattdessen die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, neue ambitionierte Maßnahmen zu ergreifen, um die Verkehrsverlagerung auf bes ...[+++]

benadrukt dat er dringend voor een globalere benadering moet worden gekozen om de energie-efficiëntie van het gehele vervoersysteem te verbeteren, en dat niet alleen mag worden vertrouwd op de technische ontwikkeling van voertuigen of aandrijfsystemen; dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om nieuwe, ambitieuze maatregelen te nemen met het oog op een verschuiving naar de meest energie-efficiënte vervoerswijzen, en om maximaal gebruik te maken van intelligente vervoersystemen (ITS), zodat zowel de voertuigen als de infrast ...[+++]


Die für Maritime Angelegenheiten und Fischerei zuständige EU-Kommissarin Maria Damanaki erklärte hierzu: „Europa braucht dringend neue, vorausschauende Maßnahmen für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum in einer neuen emissionsarmen „blauen Wirtschaft“.

Commissaris Maria Damanaki, belast met Maritieme zaken en visserij, zei hierover het volgende: "Europa heeft dringend nood aan een langetermijnvisie op slimme, duurzame en inclusieve groei in een nieuwe koolstofarme "blauwe economie".


(3) Muss ein Mitgliedstaat Maßnahmen für die öffentliche Gesundheit als Reaktion auf eine neue oder wiederkehrende schwerwiegende grenzüberschreitende Gesundheitsgefahr dringend erlassen, so informiert er unverzüglich nach dem Erlass die anderen Mitgliedstaaten und die Kommission über Art, Zweck und Umfang dieser Maßnahmen.

3. Indien een lidstaat wegens het voor het eerst of opnieuw opduiken van een ernstige grensoverschrijdende bedreiging van de gezondheid dringend volksgezondheidsmaatregelen moet vaststellen, stelt hij onmiddellijk na de vaststelling daarvan de andere lidstaten en de Commissie in kennis van de aard, het doel en de reikwijdte van die maatregelen.


Die Klimaveränderung ist nach Meinung von 88 % ein Thema, mit dem sich die EU dringend befassen muss, 57 % finden, dass die Zeit sehr drängt. 89 % sind dafür, dass die EU unverzüglich neue Maßnahmen zur Senkung des CO2-Ausstoßes um 20 % bis 2020 ergreift.

Wat klimaatverandering betreft, vindt 88% dit een zaak die de EU dringend moet aanpakken – 57% vindt dit "zeer dringend". 89% is van mening dat de EU op zeer korte termijn nieuw beleid moet maken om de uitstoot van broeikasgassen tussen nu en 2020 met ten minste 20% te verminderen.


UNTERSTREICHT, dass jedes Verkehrsopfer ein Opfer zu viel ist, und VERTRITT DIE AUFFASSUNG, dass dringend mehr unternommen werden muss, dass neue Maßnahmen ergriffen werden müssen und dass die Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit ein kontinuierlicher Prozess sein sollte;

(5) BENADRUKT dat elk ongeval er één te veel is, en is van oordeel dat er een dringende noodzaak bestaat om meer te doen en nieuwe stappen te ondernemen, alsook dat de verbetering van de verkeersveiligheid een continu proces moet zijn;


„Ich bin davon überzeugt, dass dieser neue Vorschlag nun die notwendigen Maßnahmen enthält, um die verschiedenen Bedenken, die gegen den vorhergehenden Vorschlagerhoben wurden, auszuräumen“, betonte die für die Energie und Verkehr zuständige Vizepräsidentin Loyola de Palacio. „In EU-Häfen muss dringend ein Gleichgewicht zwischen Wettbewerbsfähigkeit und Dienstleistungsqualität geschaffen werden. Dies ist entscheidend für die weitere Entwicklung des Kur ...[+++]

Ik ben ervan overtuigd dat dit nieuwe voorstel nu de nodige maatregelen bevat om de bezorgdheid over verschillende punten uit het vorige voorstel weg te nemen", beklemtoonde vice-voorzitter Loyola de Palacio, die bevoegd is voor de portefeuilles vervoer en energie". Er moet dringend een evenwicht worden gevonden tussen concurrentievermogen en kwaliteit van de dienstverlening in de havens van de EU, die van doorslaggevend belang zijn voor de ontwikkeling van de korte vaart.


Im Hinblick auf die Situation des Olivenölsektors und die dringende Notwendigkeit, die nötigen Maßnahmen zur Überarbeitung der GMO zu ergreifen, erwartet die Kommission, daß sie auf Grund der Beobachtungen, die im Zusammenhang mit diesem Dokument angestellt werden, rechtzeitig einen Vorschlag vorlegen wird, damit das neue Regime mit dem Wirtschaftsjahr 1998/99 in Kraft treten kann.

Gelet op de situatie van de olijfoliesector en de urgente behoefte aan effectieve bijstellingen van de gemeenschappelijke marktordening, wil de Commissie, nadat zij kennis heeft genomen van de opmerkingen die bij dit document worden gemaakt, tijdig met een voorstel komen om vanaf het verkoopseizoen 1998/99 de nieuwe regeling te kunnen toepassen.


w