Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dringend herausforderung des klimawandels stellen müssen " (Duits → Nederlands) :

X. in der Erwägung, dass sich die Welt dringend der gewaltigen und komplexen Herausforderung des Klimawandels stellen muss, indem sie ihre Eindämmungs- und Anpassungsmaßnahmen umgehend verstärkt, unter anderem durch:

X. overwegende dat de wereld het enorme en complexe probleem van de klimaatverandering met spoed moet aanpakken door middel van een koerswijziging op het gebied van mitigatie- en adaptatiemaatregelen, waaronder:


W. in der Erwägung, dass sich die Welt dringend der gewaltigen und komplexen Herausforderung des Klimawandels stellen muss, indem sie ihre Eindämmungs- und Anpassungsmaßnahmen umgehend verstärkt, unter anderem durch:

W. overwegende dat de wereld het enorme en complexe probleem van de klimaatverandering met spoed moet aanpakken door middel van een koerswijziging op het gebied van mitigatie- en adaptatiemaatregelen, waaronder:


Dieses Treffen hätte beispielsweise der Zeitpunkt für eine massive Investition in erneuerbare Energien und Energieeffizienz sein sollen, nicht nur, weil wir uns dringend der Herausforderung des Klimawandels stellen müssen, sondern weil die Investition in grüne Technologien eine der besten Möglichkeiten ist, für neue Arbeitsplätze zu sorgen.

De Topbijeenkomst had het moment moeten zijn voor bijvoorbeeld een grote investering in hernieuwbare energie en energie-efficiëntie, niet alleen omdat er dringend actie nodig is in de strijd tegen de klimaatverandering, maar ook omdat het investeren in groene technologieën een manier bij uitstek is om mensen weer aan het werk te krijgen.


Künftig wird sich die Union den Herausforderungen der demografischen Veränderungen und des Klimawandels stellen müssen.

In de toekomst zal de Unie een antwoord moeten vinden op de uitdagingen van de demografische veranderingen en het klimaatprobleem.


"Wir sind sehr erfreut darüber, dass das Parlament schnell mit diesem wichtigen Paket vorankommt und damit deutlich zeigt, dass es sich der Verantwortung bewusst ist, die dringende Herausforderung des Klimawandels anzugehen.

"Wij waarderen ten zeerste het feit dat het Parlement spoed heeft gezet achter de behandeling van dit belangrijke pakket.


„Das Thema der diesjährigen Konferenz, ‚Netzwerke für Ergebnisse‘, könnte kaum passender gewählt sein angesichts der vielen globalen Herausforderungen, denen sich die europäischen Regionen stellenssen – Finanzkrise, Klimawandel und Energieversorgung.

"Het thema van de conferentie van dit jaar "Netwerken voor resultaten" kon niet beter gekozen zijn nu de Europese regio's worden geconfronteerd met verscheidene mondiale uitdagingen – de financiële crisis, de klimaatverandering en de energievoorziening, om er maar enkele te noemen.


Im Hinblick auf China teile ich völlig den Standpunkt der derzeitigen britischen Präsidentschaft, dass der umfassende Dialog verstärkt werden sollte, dass Europa und China globale Partner sind und dass sie sich gemeinsam globalen Herausforderungen wie Sicherheit, Stabilität der Energieversorgung und Klimawandel stellen müssen.

Wat China betreft, ben ik het helemaal eens met het Britse voorzitterschap dat de mondiale dialoog moet worden versterkt, dat Europa en China mondiale partners zijn en dat ze mondiale uitdagingen zoals veiligheid, de energievoorziening en de klimaatverandering samen moeten aanpakken.


14. Es müssen Anstrengungen unternommen werden, um die Kapazitäten und wissenschaftlichen Kenntnisse der Partnerländer auszubauen und den Technologietransfer zu intensivieren, damit diese Länder der Herausforderung des Klimawandels sowohl im Bereich der Anpassung als auch im Bereich der Reduzierung begegnen können;

14. er moeten inspanningen worden geleverd om de capaciteit en de wetenschappelijke kennis van de partnerlanden te versterken en de overdracht van technologie te bevorderen, zodat zij de uitdaging van de klimaatverandering, zowel wat betreft aanpassing aan als beperking van die verandering, kunnen aangaan;


Nach Ansicht des Rates könnte die Arbeit der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten sowie anderer Verhandlungspartner an einigen der Kernprobleme, die sich ihnen im Hinblick auf eine wirksame längerfristige Antwort auf die Herausforderung des globalen Klimawandels stellen, in der Zeit bis zur 6. Tagung der Konferenz der Vertragsparteien anhand des nachstehend skizzierten Bündels miteinander zusammenhängender Aufgaben gestaltet werden, wobei es insbeson ...[+++]

2. De Raad is van mening dat in het bijzonder de volgende reeks onderling samenhangende taken een basis kunnen zijn voor de structurering van het werk van de Gemeenschap en de lidstaten en andere onderhandelingspartners in de aanloop naar CoP6 met betrekking tot een aantal kernproblemen waarmee zij worden geconfronteerd bij een doeltreffende aanpak op langere termijn van de wereldwijde klimaatverandering:


Der Rat ist sich dessen bewußt, daß die beitrittswilligen Länder, von denen die meisten Verpflichtungen in bezug auf die Emissionsverringerungsziele des Kyoto-Protokolls eingegangen sind, sich der Herausforderung stellen müssen, ihre Volkswirtschaften und Rechtsordnungen an die Vorschriften und Umweltnormen der Gemeinschaft anzupassen.

4. De Raad erkent dat de kandidaat-lidstaten, waarvan de meeste zich tot emissieverminderingsdoelstellingen in het kader van het Protocol van Kyoto hebben verbonden, hun economie en wetgevingskader zullen moeten aanpassen aan de regelgeving en de milieunormen van de Gemeenschap.


w