Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dringende medizinische Hilfe
Ein angesehener Mann
Ein geachteter Mann
Fonds für dringende medizinische Hilfe
Nationaler Rat für dringende medizinische Hilfeleistung

Traduction de «dringend angesehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ein angesehener Mann | ein geachteter Mann

man met een goede reputatie | man met goede naam


Kosten von Umschliessungen, die für Zollzwecke als Einheit mit den betreffenden Waren angesehen werden

kosten van verpakkingsmiddelen die voor douanedoeleinden worden geacht met de goederen één geheel te vormen


Element,das nicht als Bereitstellung von haftendem Kapital angesehen wird

element dat niet als het verschaffen van risicodragend kapitaal kan worden beschouwd


Nationaler Rat für dringende medizinische Hilfeleistung

Nationale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening


Fonds für dringende medizinische Hilfe

Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus diesen Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber bei der Regelung der Kassationsbeschwerde bezüglich der Untersuchungshaft die Effizienz der Prüfung durch den Kassationshof gewährleisten wollte in einer Angelegenheit, die an sich als « dringend » angesehen wurde, da kürzere Fristen für das Einlegen dieser Berufung und für die Verkündung des Entscheids vorgesehen wurden, ohne sich jedoch um die « unmittelbare » Beschaffenheit der Kassationsbeschwerde zu kümmern.

Uit die parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever, bij het regelen van het cassatieberoep inzake de voorlopige hechtenis, de doeltreffendheid van de toetsing door het Hof van Cassatie wilde waarborgen in een materie die intrinsiek « hoogdringend » werd geacht, waarbij werd voorzien in kortere termijnen voor het instellen van het beroep en voor de uitspraak van het arrest, zonder zich evenwel te bekommeren om het « onmiddellijke » karakter van het cassatieberoep.


74. bedauert, dass die Last nicht auf all jene verteilt wurde, die unverantwortlich gehandelt haben, und dass der Schutz der Anleihegläubiger als im Interesse der finanziellen Stabilität der EU notwendig angesehen wurde; fordert den Rat auf, den von ihm beschlossenen Rahmen zum Umgang mit Altlasten zu aktivieren, um den Teufelskreis zwischen Staaten und Banken zu durchbrechen und die Staatschuldenlast in Irland, Griechenland, Portugal und Zypern zu mindern; fordert die Eurogruppe dringend auf, ihrer Zusage nachzukommen, die Situatio ...[+++]

74. betreurt dat de lasten niet door iedereen die zich op een onverantwoorde manier heeft gedragen zijn gedeeld en dat de bescherming van obligatiehouders werd beschouwd als een noodzaak waaraan de EU in het belang van de financiële stabiliteit moest voldoen; verzoekt de Raad om het door hem vastgestelde systeem voor de behandeling van legacy-activa in werking te doen treden teneinde de vicieuze cirkel tussen overheden en banken te doorbreken en de staatsschulden van Ierland, Griekenland, Portugal en Cyprus te verlichten; roept de Eurogroep ertoe op zijn toezegging na te komen om de situatie van de financiële sector in Ierland aan een ...[+++]


empfiehlt, Organisationen, die sich für Demokratie und Menschenrechte einsetzen, zu unterstützen, und zwar nicht nur diejenigen, die ihren Sitz in Belarus haben, sondern auch Organisationen außerhalb von Belarus, da die Staatsorgane von Belarus solchen Organisationen konsequent die Möglichkeit verweigern, sich zu registrieren; empfiehlt, dringend die neusten Vorschriften für die Beantragung von EU-Mitteln unter dem EIDHR/NSLA-Instrument zu überarbeiten, da dort in der Praxis bekannte und angesehene nichtstaatliche Organisationen aus ...[+++]

steun te verlenen aan organisaties die zich inzetten voor democratie en mensenrechten, niet alleen organisaties die zijn gevestigd in Belarus, maar ook organisaties die daarbuiten hun zetel hebben, aangezien de Belarussische autoriteiten consequent weigeren om ze te registreren; zo spoedig mogelijk de recentste nieuwe regels inzake het aanvragen van EU-financiering in het kader van het EIDHR/NSLA-instrument te herzien, die in de praktijk bekende en gerenommeerde Belarussische ngo's uitsluiten van de aanvraagprocedure;


23. weist erneut darauf hin, dass die freie Meinungsäußerung und der Medienpluralismus den Kern der europäischen Werte bilden und dass eine wirklich demokratische, freie und pluralistische Gesellschaft eine wirklich freie Meinungsäußerung voraussetzt; weist darauf hin, dass sich die freie Meinungsäußerung nicht nur auf Informationen oder Gedanken erstreckt, die positiv aufgenommen werden oder als harmlos angesehen werden, sondern im Einklang mit der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte auch auf solche, die „für den Staat oder einen Bevölkerungsteil Anstoß erregend, beunruhigend oder kränkend sind“; bedauert, dass eini ...[+++]

23. herinnert eraan dat de vrijheid van meningsuiting en de pluriformiteit van de media Europese kernwaarden zijn en dat voor een daadwerkelijk democratische, vrije en pluriforme samenleving een echte vrijheid van meningsuiting een absolute vereiste is; herinnert eraan dat de vrijheid van meningsuiting niet alleen geldt voor informatie of ideeën die gunstig worden onthaald of die worden beschouwd als ongevaarlijk, maar ook, overeenkomstig het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, voor die welke de staat of welk deel van de bevolking ook beledigen, schokken of storen; betreurt het feit dat een aantal wettelijke bepalingen, zoals de artikelen 301 en 318, artikel 220, lid 6, in combinatie met artikel 314, lid 2, en de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· Hochschulbildung: Der Modernisierungsbedarf des europäischen Hochschulwesens und die Notwendigkeit, die Bologna-Reformen zu ergänzen (z. B. durch Verbesserung der Verwaltungsstrukturen, der Finanzierung und der Attraktivität der Universitäten) wird zunehmend als dringend angesehen.

· hoger onderwijs: modernisering van het hoger onderwijs in Europa en uitvoering van de hervormingen van Bologna (bvb door bestuur, financiering en aantrekkingskracht van de universiteiten te verbeteren) worden in toenemende mate als uiterst belangrijke noodzaak aangevoeld.


Die Ausweitung der Übereinkommensvorschriften auf kleine Schiffe und den EU-Binnenschiffsverkehr ist zwar eine mögliche Option, wird aber in der derzeitigen Phase als nicht dringend angesehen, weil solche Schiffe in der Regel nicht in asiatischen Anlagen abgewrackt werden und recyclingbedingte Sicherheitsrisiken in der EU nicht bekannt sind.

De toepassing van de verdragsregels op kleine schepen en binnenlands vervoer in de EU is een optie maar wordt op dit moment niet zo dringend geacht aangezien dit soort schepen normaal gezien niet naar Aziatische sloopwerven worden gebracht en de recycling van die schepen in de EU klaarblijkelijk niet gepaard gaat met grote veiligheids- en milieurisico's.


Dennoch können sie wegen ihrer Zielsetzung, das Recht auf ein menschenwürdiges Leben zu garantieren, als lebensnotwendige und dringende Forderungen in Bezug auf Unterhalt angesehen werden, so dass der Ausschluss des Rechtes auf Hinterlegung darauf anwendbar ist.

Niettemin blijft het feit dat vanwege de nagestreefde doelstelling om het recht op een menswaardig leven te waarborgen, zij kunnen worden beschouwd als vitale en dringende vorderingen van levensonderhoudende aard, zodat de uitsluiting van het recht van kantonnement daarop van toepassing is.


Die Bedeutung, die Sie gestern sozialen, umweltpolitischen und kulturellen Belangen beimaßen oder Ihr Eingeständnis, dass in Ihrer Zeit als Ministerpräsident das Wichtige niemals als dringend angesehen wurde?

Het belang dat u gisteren hechtte aan sociale, culturele en milieukwesties of de erkenning dat toen u premier was datgene dat u nu zo belangrijk vindt nooit hoog op de agenda stond?


Der Gesetzgeber hat ausdrücklich deutlich gemacht, dass es in Artikel 1410 § 2 des Gerichtsgesetzbuches um Zahlungen geht, die nicht als Entlohnungen angesehen werden dürfen, und deren Ziel es ist, « den Betroffenen die Möglichkeit zu geben, wichtige und dringende Ausgaben zu bewältigen » (Parl. Dok., Senat, 1964-1965, Nr. 170, S. 187).

De wetgever heeft uitdrukkelijk gepreciseerd dat in artikel 1410, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek uitkeringen zijn bedoeld die niet als bezoldigingen mogen worden beschouwd en die tot doel hebben « de belanghebbenden in staat te stellen het hoofd te bieden aan belangrijke en dringende uitgaven » (Parl. St., Senaat, 1964-1965, nr. 170, p. 187).


Dabei wurde deutlich, daß insbesondere in zwei Bereichen - der Erteilung von Genehmigungen und der Zuteilung von Funkfrequenzen - Maßnahmen von seiten der Behörden als dringend erforderlich angesehen werden, um der Industrie die erforderliche Sicherheit zu geben, auf deren Grundlage sie in den Auf- und Ausbau von UMTS-Netzen und -Diensten investieren kann; gleichzeitig können damit aber auch die allgemeineren öffentlichen Interessen berücksichtigt werden.

Op die basis kan worden geconcludeerd dat de overheidsadministraties met spoed maatregelen moeten treffen, met name op het gebied van vergunningen en frequenties. Dat is nodig om ervoor te zorgen dat de industrie daadwerkelijk in de ontwikkeling en uitbouw van UMTS zal investeren, maar ook om de belangen van het grote publiek veilig te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dringend angesehen' ->

Date index: 2025-05-26
w