Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drei zusätzliche bedingungen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn sich ein Unionsbürger für mehr als drei Monate im Gastland aufhält, werden gemäß den Artikeln 7 ff. der genannten Richtlinie zusätzliche Bedingungen für die Familienzusammenführung auferlegt.

Wanneer de burger van de Unie voor een langere periode dan drie maanden in het gastland verblijft, zijn bij de artikelen 7 en volgende van de voormelde richtlijn bijkomende voorwaarden voor de gezinshereniging opgelegd.


10. betont, dass die EU in Unternehmen investieren und Unternehmensgründungen fördern sollte – mit besonderem Augenmerk auf KMU und Kleinstunternehmen, auf die 99 % der Unternehmen in der EU entfallen und von denen zuletzt 80 % der neuen Arbeitsplätze geschaffen wurden –, indem sie den Zugang zu Finanzierungen erleichtert, den bürokratischen Aufwand verringert, die Gesetzgebung im Rahmen des REFIT-Programms vereinfacht und auch für Neugründungen günstige Bedingungen schafft und einen geeigneten Regulierungsrahmen bereitstellt; hebt hervor, dass diese Maßnahmen nicht zur Aushöhlung von Arbeitnehmerrechten und sozialen Rechten in der EU f ...[+++]

10. benadrukt dat de Unie moet investeren in ondernemingen en startende ondernemers moet ondersteunen, in het bijzonder mkb-bedrijven die 99 % van de ondernemingen in de Unie vormen en goed zijn voor 80 % van de nieuwe arbeidsplaatsen, door hun toegang tot financiering te vergemakkelijken, door de administratieve rompslomp te verminderen, door de regelgeving in het REFIT-programma te vereenvoudigen, en door te zorgen voor een gunstige omgeving en het juiste regelgevingskader, ook voor start-ups; benadrukt dat dergelijke maatregelen niet mogen leiden tot aantasting van sociale en arbeidsrechten in de EU; is derhalve verheugd over het voornemen om het nieuwe Europese Fonds voor Strategische Investeringen op te zetten als een instrument ter ...[+++]


Innerhalb von 15 Werktagen, nachdem die erste Probenahme auf den drei Parzellen durchgeführt worden ist, die gemäß Artikel R.215, § 2 ausgewählt worden sind, ist der Landwirt berechtigt, auf seine Kosten eine zusätzliche Probenahme durch ein zugelassenes Labor seiner Wahl auf einer oder mehreren Parzellen, auf denen bereits Bodenproben genommen wurden, durchführen zu lassen, um nach den unter § 1 bestimmten Bedingungen eine Gegenanalyse d ...[+++]

Binnen 15 werkdagen na de eerste monsterneming op de overeenkomstig artikel R.215, § 2, geselecteerde drie percelen, kan de landbouwer op eigen kosten bijkomende monsters laten nemen door een laboratorium van zijn keuze op één of meer percelen waarop voorheen monsters zijn genomen, met het oog op een analyse op tegenspraak volgens de procedure waarin paragraaf 1 voorziet.


Die Kommission kann binnen drei Monaten eine zusätzliche Klarstellung verlangen, wenn sie der Auffassung ist, dass ein Mitgliedstaat nicht oder nicht ausreichend begründet hat, dass eine der genannten Bedingungen erfüllt ist.

Indien de Commissie van oordeel is dat een lidstaat niet of onvoldoende heeft aangetoond dat aan een van deze voorwaarden is voldaan, kan zij binnen vier maanden om nadere verduidelijking vragen.


Die Kommission kann binnen drei Monaten eine zusätzliche Klarstellung verlangen, wenn sie der Auffassung ist, dass ein Mitgliedstaat nicht oder nicht ausreichend begründet hat, dass eine der genannten Bedingungen erfüllt ist.

Indien de Commissie van oordeel is dat een lidstaat niet of onvoldoende heeft aangetoond dat aan een van deze voorwaarden is voldaan, kan zij binnen vier maanden om nadere verduidelijking vragen.


2. « Verstösst Artikel 171 Nr. 6 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er erfordert, dass zum Erhalt des Vorteils der getrennten Veranlagung für die mittels einer freiberuflichen Tätigkeit erhaltenen und von seiten der Behörden nicht rechtzeitig gezahlten Erträge drei zusätzliche Bedingungen zu erfüllen sind, die für den Steuerpflichtigen, der unter den gleichen Umständen als Arbeitnehmer entlohnt wurde, nicht gelten?

2. « Schendt artikel 171, 6°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het vereist dat, om het voordeel te verkrijgen van een afzonderlijke aanslag voor de baten die gehaald zijn uit een vrij beroep en die door toedoen van een overheid niet tijdig zijn betaald, aan drie bijkomende voorwaarden is voldaan, die niet gelden voor een belastingplichtige die in dezelfde omstandigheden als werknemer bezoldigingen heeft ontvangen ?


2. « Verstösst Artikel 171 Nr. 6 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er erfordert, dass zum Erhalt des Vorteils der getrennten Veranlagung für die mittels einer freiberuflichen Tätigkeit erhaltenen und von seiten der Behörden nicht rechtzeitig gezahlten Erträge drei zusätzliche Bedingungen zu erfüllen sind, die für den Steuerpflichtigen, der unter den gleichen Umständen als Arbeitnehmer entlohnt wurde, nicht gelten?

2. « Schendt artikel 171, 6°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het vereist dat, om het voordeel te verkrijgen van een afzonderlijke aanslag voor de baten die gehaald zijn uit een vrij beroep en die door toedoen van een overheid niet tijdig zijn betaald, aan drie bijkomende voorwaarden is voldaan, die niet gelden voor een belastingplichtige die in dezelfde omstandigheden als werknemer bezoldigingen heeft ontvangen ?


In Bezug auf das Alter konnte die Umsetzungsfrist für die Mitgliedstaaten, die zusätzliche Zeit brauchten, um bestimmte Bedingungen berücksichtigen zu können, um drei Jahre – bis 2. Dezember 2006 – verlängert werden.

De termijn voor de omzetting met betrekking tot leeftijd kon worden verlengd tot 2 december 2006 voor die lidstaten die extra tijd nodig hadden in verband met specifieke omstandigheden.


In Bezug auf das Alter konnte die Umsetzungsfrist für die Mitgliedstaaten, die zusätzliche Zeit brauchten, um bestimmte Bedingungen berücksichtigen zu können, um drei Jahre – bis 2. Dezember 2006 – verlängert werden.

De termijn voor de omzetting met betrekking tot leeftijd kon worden verlengd tot 2 december 2006 voor die lidstaten die extra tijd nodig hadden in verband met specifieke omstandigheden.


Gemäß den Bedingungen für die Auswahlverfahren EPSO/AD/4/04 und EPSO/AST/2/04 für Verwaltungsräte der Laufbahngruppe A*7 und Verwaltungsinspektoren der Laufbahngruppe B*3 müssen die Bewerber nachweisen, dass sie über eine drei- bis vierjährige Universitätsausbildung und zusätzlich über sechs bis sieben Jahre einschlägiger Berufserfahrung bzw. über eine abgeschlossene höhere Schulbildung/einen postsekundären Bildungsabschluss sowie über fünf bis acht Ja ...[+++]

Volgens de voorwaarden van de vergelijkende onderzoeken EPSO/AD/4/04 en EPSO/AST/2/04 voor administrateurs van de rang A*7 en assistenten van de rang B*3 respectievelijk moeten kandidaten aantonen dat zij een 3-4-jarige universitaire opleiding hebben afgerond en daarenboven 6-7 jaar beroepservaring hebben dan wel beschikken over een diploma middelbaar onderwijs en 5-8 jaar beroepservaring op het gebied van de Europese openbare dienst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drei zusätzliche bedingungen' ->

Date index: 2021-06-18
w