Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3-FK-Träger
3-Flugkörper-Träger
Aus drei miteinander verknüpften Ringen bestehend
Datenbankdokumentation bereitstellen
Datenbankdokumentation schreiben
Datenbankdokumentationen schreiben
Dokumentation für Datenbanken schreiben
Drei-FK-Träger
Drei-Farben-Lichtzeichenanlage
Drei-Flugkörper-Träger
Drei-Punkt-Schloss
Drei-Richter-Kammer
Einen Makro schreiben
Einen Makrobefehl schreiben
Grundsätze journalistischen Schreibens
Prinzipien journalistischen Schreibens
Schreiben
Trizyklisch
Wetterbericht schreiben
Wetterbriefing schreiben

Traduction de «drei schreiben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Datenbankdokumentationen schreiben | Dokumentation für Datenbanken schreiben | Datenbankdokumentation bereitstellen | Datenbankdokumentation schreiben

databankdocumentatie schrijven | documentatie over databases schrijven | databasedocumentatie bieden | databasedocumentatie schrijven


einen Makro schreiben | einen Makrobefehl schreiben

een macro typen | een macro uitschrijven


Schreiben (Abschrift) | Schreiben (Übersetzung)

vertaling brief


Wetterbericht schreiben | Wetterbriefing schreiben

samenvattingen over het weer schrijven


Grundsätze journalistischen Schreibens | Prinzipien journalistischen Schreibens

journalistieke beginselen | journalistieke principes


3-FK-Träger | 3-Flugkörper-Träger | Drei-FK-Träger | Drei-Flugkörper-Träger

driepoot






Drei-Farben-Lichtzeichenanlage

driekleurige verkeerslichten


trizyklisch | aus drei miteinander verknüpften Ringen bestehend

tricyclisch
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Innerhalb von drei Monaten nach dem Versand des Schreibens im Sinne von Absatz 2 lädt der Disziplinarrat die Parteien, nämlich den Minister und die Person, bei der der Verstoß festgestellt wurde, zur Anhörung vor.

Binnen drie maanden na de verzending van de in het tweede lid bedoelde brief, roept de Tuchtraad de partijen, zijnde de minister en de persoon jegens wie de inbreuk is vastgesteld, op voor een hoorzitting.


I. in der Erwägung, dass die Dienststellen des Bürgerbeauftragten die drei Schreiben der Porsche AG wie auch die E-Mail-Korrespondenz zwischen der Kommission und Porsche prüften, in der die Kommission der Porsche AG ihre Absicht mitteilte, die drei Schreiben nicht freizugeben; in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte auf der Grundlage dieser Prüfung zu dem Ergebnis kam, dass die Kommission zu Unrecht den vollständigen Zugang zu den Schreiben der Porsche AG nach Artikel 4 Absatz 2 erster Spiegelstrich und den teilweisen Zugang nach Artikel 4 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 verweigert hatte; in der Erwägung, dass dies eine ...[+++]

I. overwegende dat de diensten van de Ombudsman de drie brieven van Porsche AG en een uitwisseling van e-mails tussen de Europese Commissie en Porsche onderzocht hebben, waarmee de Europese Commissie Porsche laat weten dat ze de drie brieven niet denkt vrij te geven; dat de ombudsman op grond van het onderzoek tot de slotsom komt dat de Europese Commissie ten onrechte op basis van artikel 4, lid 2, eerste streepje volledige, en op grond van artikel 4, lid 6 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 gedeeltelijke inzage van de brieven weige ...[+++]


I. in der Erwägung, dass die Dienststellen des Bürgerbeauftragten die drei Schreiben der Porsche AG wie auch die E-Mail-Korrespondenz zwischen der Kommission und Porsche prüften, in der die Kommission der Porsche AG ihre Absicht mitteilte, die drei Schreiben nicht freizugeben; in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte auf der Grundlage dieser Prüfung zu dem Ergebnis kam, dass die Kommission zu Unrecht den vollständigen Zugang zu den Schreiben der Porsche AG nach Artikel 4 Absatz 2 erster Spiegelstrich und den teilweisen Zugang nach Artikel 4 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 verweigert hatte; in der Erwägung, dass dies eine ...[+++]

I. overwegende dat de diensten van de Ombudsman de drie brieven van Porsche AG en een uitwisseling van e-mails tussen de Europese Commissie en Porsche onderzocht hebben, waarmee de Europese Commissie Porsche laat weten dat ze de drie brieven niet denkt vrij te geven; dat de ombudsman op grond van het onderzoek tot de slotsom komt dat de Europese Commissie ten onrechte op basis van artikel 4, lid 2, eerste streepje volledige, en op grond van artikel 4, lid 6 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 gedeeltelijke inzage van de brieven weige ...[+++]


I. in der Erwägung, dass die Dienststellen des Bürgerbeauftragten die drei Schreiben der Porsche AG wie auch die E-Mail-Korrespondenz zwischen der Kommission und Porsche prüften, in der die Kommission der Porsche AG ihre Absicht mitteilte, die drei Schreiben nicht freizugeben; in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte auf der Grundlage dieser Prüfung zu dem Ergebnis kam, dass die Kommission zu Unrecht den vollständigen Zugang zu den Schreiben der Porsche AG nach Artikel 4 Absatz 2 erster Spiegelstrich und den teilweisen Zugang nach Artikel 4 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 verweigert hatte; in der Erwägung, dass dies eine ...[+++]

I. overwegende dat de diensten van de Ombudsman de drie brieven van Porsche AG en een uitwisseling van e-mails tussen de Europese Commissie en Porsche onderzocht hebben, waarmee de Europese Commissie Porsche laat weten dat ze de drie brieven niet denkt vrij te geven; dat de ombudsman op grond van het onderzoek tot de slotsom komt dat de Europese Commissie ten onrechte op basis van artikel 4, lid 2, eerste streepje volledige, en op grond van artikel 4, lid 6 van Verordening 1049/2001 gedeeltelijke inzage van de brieven weigert te gev ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. in der Erwägung, dass die fraglichen Schreiben von der Porsche AG im Zusammenhang mit der von der Kommission durchgeführten Konsultation der wichtigsten Interessengruppen im Hinblick auf die Überprüfung der Gemeinschaftsstrategie zur Verringerung der Kohlendioxidemissionen von Personenkraftfahrzeugen übermittelt wurden; in der Erwägung, dass es folglich wahrscheinlich war, dass diese drei Schreiben Informationen über die Geschäftsbeziehungen der Porsche AG enthielten; in der Erwägung, dass die Kommission diese somit als unter den Geltungsbereich der Ausnahme gemäß Artikel 4 Absatz 2 erster Spiegelstrich der Verordnung (EG) Nr. 1049 ...[+++]

H. overwegende dat Porsche AG de bewuste brieven naar aanleiding van een raadpleging van de voornaamste belanghebbende partijen door de Europese Commissie verstuurd heeft, over de herziening van de strategie van de Gemeenschap om de koolstofuitstoot van personenwagens te verminderen, dat het bijgevolg aannemelijk is dat de drie brieven informatie over zakenrelaties van Porsche AG bevatten, en dat de Europese Commissie ze dan ook als gedeeltelijk onder de uitzondering van artikel 4, lid 2, eerste streepje van Verordening (EG) nr. 1049/2001 vallend heeft kunnen beschouwen,


E. in der Erwägung, dass die Kommission Zugang zu 15 von 18 an das damalige Mitglied der Kommission Günter Verheugen gerichteten Schreiben gewährte, aber den Zugang zu drei Schreiben des deutschen Automobilherstellers Porsche mit der Begründung verweigerte, dass deren Freigabe den Schutz der geschäftlichen Interessen des Unternehmens beeinträchtige,

E. overwegende dat de Europese Commissie inzage in 15 van de 18 brieven aan haar toenmalige commissaris Günter Verheugen gegeven heeft, maar inzage van drie brieven van de Duitse autofabrikant Porsche geweigerd heeft, met het argument dat bekendmaking van de inhoud de commerciële belangen van de onderneming zou schaden,


Auf Antrag der zuerst handelnden Partei übermittelt der Notar des Verkäufers innerhalb von drei Monaten vor Unterzeichnung der authentischen Urkunde über den Verkauf ein Schreiben an den Direktor der Aussendienststelle der Abteilung Natur und Forstwesen, in dem er ihm das für diese Unterzeichnung vorgesehene Datum mitteilt.

Op verzoek van de meest gerede partij, richt de notaris van de verkoper binnen drie maanden vóór het verlijden van de notariële koopakte, een schrijven aan de directeur van de Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen waarin de geplande datum voor dat verlijden wordt bevestigd


Aus den durch den Ministerrat in der Rechtssache Nr. 4730, durch EDF Belgium in der Rechtssache Nr. 4735 und durch S.P.E. in der Rechtssache Nr. 4738 hinterlegten Unterlagen geht hervor, dass Synatom durch Schreiben vom 31. Dezember 2008 die drei Gesellschaften, die zur Zahlung des Verteilungsbeitrags verpflichtet waren, aufgefordert hat, ihr den individuellen Beitrag zu zahlen, und dass diese Personen bis zu diesem Datum jeweils die verlangte Zahlung vorgenommen haben, während Synatom am selben Tag den Betrag des Verteilungsbeitrags an den Staatshaushalt überwies.

Uit de stukken neergelegd door de Ministerraad in de zaak nr. 4730, door EDF Belgium in de zaak nr. 4735 en door S.P.E. in de zaak nr. 4738 blijkt dat Synatom, bij brief van 31 december 2008, de drie maatschappijen die de retributiebijdrage verschuldigd zijn, heeft verzocht haar een individuele bijdrage te betalen en dat op die datum die personen elk de gevorderde storting hebben verricht, terwijl dezelfde dag Synatom het bedrag van de repartitiebijdrage overdroeg naar de rijksbegroting.


Innerhalb einer Frist von drei Monaten ab dem Datum des vorerwähnten Einschreibens oder jedes anderen Schreibens, das der vorerwähnten Einsendung ein sicheres Datum verleiht,entscheidet die Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt, ob eine Missachtung der Verpflichtungen vorliegt.

Binnen een termijn van drie maanden vanaf voornoemd aangetekend schrijven of enig ander schrijven waarmee een vaste dagtekening wordt verleend aan voornoemde zending, bepaalt het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu of er sprake is van niet-naleving van de verplichtingen.


Dass Herr Albert Stassen, obwohl er nicht kontaktiert worden ist, durch ein Schreiben vom 7. Februar 2003 seine spontane Bewerbung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender des Verkehrsvereins der Drei Grenzen vorgeschlagen hat, um den Sektor des Tourismus innerhalb der Abteilung Normative Planung des R.A.R.O. zu vertreten;

Dat hoewel hij niet geraadpleegd is, de heer Albert Stassen bij brief van 7 februari 2003 zijn spontane kandidatuur heeft voorgedragen in zijn hoedanigheid van voorzitter van de VVV van de Drie Grenzen om de toerismesector binnen de afdeling normatieve inrichting van de " C. R.A.T" . te vertegenwoordigen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drei schreiben' ->

Date index: 2022-01-30
w