Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drei rechtsakte wurden » (Allemand → Néerlandais) :

37. stellt fest, dass in diesem Bereich bislang erst drei Rechtsakte verabschiedet wurden, nämlich die Neufassung von Brüssel I , die Erbrechtsverordnung und die Verordnung Rom III , von denen lediglich letztere noch Gültigkeit hat, und dass, auch wenn die Kommission eine bedeutende Anzahl von Vorschlägen gemäß im Stockholmer Programm formulierten Forderungen vorgelegt hat, eine Reihe wichtiger Vorschläge, wie beispielsweise zur gegenseitigen Anerkennung der Rechtswirkungen von Personenstandsurkunden und für die 14.

37. merkt op dat er tot dusver slechts drie rechtsinstrumenten zijn aangenomen op dit gebied, namelijk de herschikking van Brussel I , de erfopvolgingsverordening en de Rome III-verordening , waarvan enkel de laatste vandaag van toepassing is en dat er, hoewel de Commissie een aanzienlijk aantal voorstellen heeft ingediend die in het kader van het programma van Stockholm werden gevraagd, nog steeds een aantal belangrijke voorstellen in behandeling zijn, waaronder de wederzijdse erkenning van de effecten van akten van de burgerlijke st ...[+++]


36. stellt fest, dass in diesem Bereich bislang erst drei Rechtsakte verabschiedet wurden, nämlich die Neufassung von Brüssel I, die Erbrechtsverordnung und die Verordnung Rom III, von denen lediglich letztere noch Gültigkeit hat, und dass, auch wenn die Kommission eine bedeutende Anzahl von Vorschlägen gemäß im Stockholmer Programm formulierten Forderungen vorgelegt hat, eine Reihe wichtiger Vorschläge, wie beispielsweise zur gegenseitigen Anerkennung der Rechtswirkungen von Personenstandsurkunden und für die 14.

36. merkt op dat er tot dusver slechts drie rechtsinstrumenten zijn aangenomen op dit gebied, namelijk de herschikking van Brussel I, de erfopvolgingsverordening en de Rome III-verordening, waarvan enkel de laatste vandaag van toepassing is en dat er, hoewel de Commissie een aanzienlijk aantal voorstellen heeft ingediend die in het kader van het programma van Stockholm werden gevraagd, nog steeds een aantal belangrijke voorstellen in behandeling zijn, waaronder de wederzijdse erkenning van de effecten van akten van de burgerlijke stan ...[+++]


Der drei Rechtsakte wurden gemäß den gemeinsamen Entwürfen erlassen, über die der Rat und das Europäische Parlament durch einen Briefwechsel vom 20. und 21. Juni 2007 im Rahmen des Vermittlungsverfahrens Einigung erzielt hatten.

De drie wetgevingsbesluiten zijn vastgesteld op grond van gezamenlijke projecten waarover de Raad en het Europees Parlement op 20 en 21 juni 2007, in het kader van de bemiddelingsprocedure, een akkoord in de vorm van een briefwisseling hebben bereikt .


Abweichend von Unterabsatz 1 beträgt für delegierte Rechtsakte, die gemäß den in Abschnitt G Nummern 81 6a , 82 6b , 85 6c , 86 6d , 90 bis 93 6e sowie Abschnitt H Nummer 95 6f des Anhangs aufgelisteten Verordnungen erlassen wurden, die Frist für Einwände drei Monate, die auf Initiative des Europäischen Parlaments oder des Rates um drei Monate verlängert werden kann.

In afwijking van de eerste alinea bedraagt de termijn voor het maken van bezwaar tegen gedelegeerde handelingen die zijn vastgesteld overeenkomstig de in de punten 81 6bis , 82 6ter , 85 6quater , 86 6quinquies en 90 t/m 93 6sexies van afdeling G en punt 95 6septies van afdeling H van de bijlage genoemde verordeningen drie maanden. Deze termijn wordt op initiatief van het Europees Parlement of de Raad met drie maanden verlengd.


Diese Fragen entsprechen den drei bereichsübergreifenden Fragen, die auf der informellen Ministertagung vom Juli in Nikosia gestellt und in der Folge in den Vorbereitungsgremien des Rates erörtert wurden: delegierte Rechtsakte und Durchführungsrechtsakte, Verwaltungsaufwand und größere Flexibilität für den öffentlichen Sektor.

Deze vragen hebben betrekking op de drie horizontale thema's die tijdens de informele ministeriële bijeenkomst in juli te Nicosia aan de orde zijn gesteld en die vervolgens in de voorbereidende instanties van de Raad zijn besproken: gedelegeerde en uitvoeringshandelingen, administratieve lasten en de noodzaak van flexibiliteit voor de openbare sector.


(6) Ein delegierter Rechtsakt, der gemäß Artikel 23 oder Artikel 63 erlassen worden ist, tritt nur in Kraft, wenn weder vom Europäischen Parlament noch vom Rat innerhalb einer Frist von drei Monaten nach Übermittlung dieses Rechtsakts an das Europäische Parlament und den Rat Einwände erhoben wurden oder wenn vor Ablauf dieser Frist sowohl das Europäische Parlament als auch der Rat der Kommission mitgeteilt haben, dass sie keine Ein ...[+++]

6. Een overeenkomstig artikel 23 en artikel 63 vastgestelde gedelegeerde handeling wordt slechts van kracht indien noch het Europees Parlement noch de Raad er binnen drie maanden na bekendmaking van de handeling aan het Europees Parlement en de Raad bezwaar tegen aantekent, of indien het Europees Parlement en de Raad de Commissie voor het verstrijken van deze termijn hebben medegedeeld geen bezwaar te zullen aantekenen.


6. Ein delegierter Rechtsakt, der gemäß Artikel 23 oder Artikel 63 erlassen worden ist, tritt nur in Kraft, wenn weder vom Europäischen Parlament noch vom Rat innerhalb einer Frist von drei Monaten nach Übermittlung dieses Rechtsakts an das Europäische Parlament und den Rat Einwände erhoben wurden oder wenn vor Ablauf dieser Frist sowohl das Europäische Parlament als auch der Rat der Kommission mitgeteilt haben, dass sie keine Einw ...[+++]

6. Een overeenkomstig artikel 23 en artikel 63 vastgestelde gedelegeerde handeling wordt slechts van kracht indien noch het Europees Parlement noch de Raad er binnen drie maanden na bekendmaking van de handeling aan het Europees Parlement en de Raad bezwaar tegen aantekent, of indien het Europees Parlement en de Raad de Commissie voor het verstrijken van deze termijn hebben medegedeeld geen bezwaar te zullen aantekenen.


Letzten Endes würden zu der Grundverordnung lediglich drei weitere so genannte delegierte Rechtsakte mit technischen Einzelheiten und Prüfverfahren sowie ein Durchführungsrechtsakt für administrative Aspekte hinzukommen.

Dit betekent dat de "moederverordening" slechts vergezeld zal gaan van drie gedelegeerde handelingen die de technische "details" en de testprocedures bevatten en van een uitvoeringshandeling voor de administratieve aspecten.


Am 26. Februar 2002 wurden im schriftlichen Verfahren drei Rechtsakte angenommen, die die Finanzierung und den Haushalt des Europäischen Konvents betreffen:

Op 26 februari 2002 werden drie akten in verband met de financiering en de begroting van de Europese Conventie via de schriftelijke procedure goedgekeurd:


Der Beschlußentwurf stützt sich auf drei vom Rat 1998 und 1999 angenommene Rechtsakte, mit denen die Bestimmungen über die externen Beziehungen von Europol zu Drittstaaten und Nicht-EU-Stellen festgelegt, die Entgegennahme der von Dritten gelieferten Informationen durch Europol geregelt und die Bestimmungen über die Übermittlung von personenbezogenen Daten durch Europol an Drittstaaten und Drittstellen festgelegt wurden.

Het ontwerp-besluit is gebaseerd op drie besluiten die de Raad in 1998 en 1999 heeft aangenomen en waarin de externe betrekkingen van Europol met derde staten en niet aan de Europese Unie gerelateerde instanties, de ontvangst door Europol van informatie van derde partijen en de verstrekking van persoonsgegevens door Europol aan derde staten en instanties worden geregeld.


w