Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "drei pfeiler des århus-übereinkommens " (Duits → Nederlands) :

[81] Das Paket, das am 24. Okober 2003 verabschiedet wurde, besteht aus drei Vorschlägen: einem Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheitn (KOM(2003)624); einem Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Anwendung der Bestimmungen des Århus-Übereinkommens über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheite ...[+++]

[83] Het juridische pakket, dat is aangenomen op 24 oktober 2003, bestaat uit drie voorstellen: een voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden (COM(2003)624 def.); een voorstel voor een Verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van Aarhus betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden op EG-instellingen en organisaties (COM(2003)622 def.); en een voorstel voor een Besluit van de Raad betreffende het sluiten, name ...[+++]


Das Århus-Übereinkommen umfasst drei Schwerpunkte.

Het Verdrag van Århus bestaat uit drie pijlers.


Die Kommission legte daher am 24. Oktober 2003 einen Vorschlag für eine Verordnung über die Anwendung der drei Pfeiler des Århus-Übereinkommens auf die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft vor, nämlich den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten.

De Commissie diende dan ook op 24 oktober 2004 een voorstel voor een verordening in inzake de toepassing van de drie pijlers van het Verdrag van Aarhus, te weten toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden op EG-instellingen en organen.


Ich möchte hervorheben, dass unser Ziel darin besteht, die drei Pfeiler des Århus-Übereinkommens auf Gemeinschaftsebene vollständig umzusetzen.

Ik wil benadrukken dat onze bedoeling is om de drie pijlers van het Verdrag van Aarhus volledig toe te passen op communautair niveau.


Schörling (Verts/ALE) Berichterstatterin (SV) Herr Präsident! Heute Abend geht es in unserer gemeinsamen Aussprache um alle drei Pfeiler des Århus-Übereinkommens.

Schörling (Verts/ALE), rapporteur. – (SV) Mijnheer de Voorzitter, we voeren hier vanavond een gemeenschappelijk debat over alle drie de pijlers van het Verdrag van Aarhus.


Schörling (Verts/ALE ) Berichterstatterin (SV) Herr Präsident! Heute Abend geht es in unserer gemeinsamen Aussprache um alle drei Pfeiler des Århus-Übereinkommens.

Schörling (Verts/ALE ), rapporteur. – (SV) Mijnheer de Voorzitter, we voeren hier vanavond een gemeenschappelijk debat over alle drie de pijlers van het Verdrag van Aarhus.


Die drei Säulen des Århus-Übereinkommens — Zugang zu Informationen, Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten — sollten in einem einzigen Rechtsinstrument behandelt, und gemeinsame Bestimmungen hinsichtlich der Ziele und der Begriffsbestimmungen festgelegt werden.

Het is passend om de drie pijlers van het Verdrag van Aarhus, te weten toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, via één wetgevingsbesluit te regelen en gemeenschappelijke bepalingen inzake doelstellingen en definities vast te stellen.


Generell gelten die Rechte, die im Rahmen der drei Säulen des Århus-Übereinkommens gewährt werden, ohne Unterscheidung nach Staatsbürgerschaft, Nationalität oder Wohnsitz.

In beginsel gelden de krachtens de drie pijlers van het Verdrag van Aarhus gewaarborgde rechten zonder onderscheid op basis van staatsburgerschap, nationaliteit of woonplaats.


(5) Die drei Säulen des Århus-Übereinkommens – Zugang zu Informationen, Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten – sollten in einem einzigen Rechtsinstrument behandelt, und gemeinsame Bestimmungen hinsichtlich der Ziele und der Begriffsbestimmungen festgelegt werden.

(5) Het is passend om de drie pijlers van het Verdrag van Aarhus, te weten toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, via één wetgevingsbesluit te regelen en gemeenschappelijke bepalingen inzake doelstellingen en definities vast te stellen.


Die drei Säulen des Århus-Übereinkommens — Zugang zu Informationen, Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten — sollten in einem einzigen Rechtsinstrument behandelt, und gemeinsame Bestimmungen hinsichtlich der Ziele und der Begriffsbestimmungen festgelegt werden.

Het is passend om de drie pijlers van het Verdrag van Aarhus, te weten toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, via één wetgevingsbesluit te regelen en gemeenschappelijke bepalingen inzake doelstellingen en definities vast te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drei pfeiler des århus-übereinkommens' ->

Date index: 2024-07-26
w