Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drei organen ausgehandelte kompromiss genießt » (Allemand → Néerlandais) :

Der Wortlaut, den das Kollegium heute gebilligt hat, wurde mit dem Parlament und dem Rat ausgehandelt und muss von allen drei Organen genehmigt werden, bevor er in Kraft treten kann.

Over de tekst die de Commissie vandaag heeft bekrachtigd, is met het Parlement en de Raad onderhandeld. Pas als alle drie instellingen de tekst hebben goedgekeurd, kan het instrument in werking treden.


Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Frau Präsidentin, Herr Minister, meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich möchte dem gesamten Parlament für diese bereichernde Aussprache danken, die bestätigt hat, welch große Unterstützung heute der zwischen unseren drei Organen ausgehandelte Kompromiss genießt.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de minister, dames en heren afgevaardigden, ik wil iedereen in het Parlement bedanken voor dit verrijkende debat, waarin de brede steun is bevestigd die het compromis dat uit de onderhandelingen tussen onze drie instellingen is gekomen, op dit moment geniet.


Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich danke Ihnen für diese bereichernde Debatte, die die sehr breite Unterstützung bestätigt hat, von der heute der unter unseren drei Institutionen ausgehandelte Kompromiss profitiert.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, ik dank u voor dit verrijkende debat, waarin bevestigd is dat het compromis dat uit de onderhandelingen tussen onze drie instellingen is gekomen, zeer brede steun geniet.


Da wir unsere Kräfte schonen müssen, werde ich mich ganz kurz fassen. Ich danke dem Parlament für seine Zustimmung zu einem zwischen den drei Organen ausgehandelten Kompromiss, und ich möchte mich bei dem Berichterstatter, Herrn Stockmann, bedanken.

Allereerst wil ik het Parlement bedanken voor het aanvaarden van een compromis dat tot stand is gekomen door onderhandelingen tussen de drie instellingen, en ook wil ik de rapporteur, de heer Stockmann, bedanken.


Das Ergebnis der Abstimmung im Europäischen Parlament über die drei Rechtsakte entspricht dem zwi­schen den Organen ausgehandelten Kompromiss.

Het resultaat van de stemming van het Parlement over deze drie wetgevingsbesluiten weerspiegelt het tussen de instellingen overeengekomen compromis.


Nach der Abstimmung im Plenum fanden zwischen Parlament, Kommission und Rat informelle Kontakte statt, um eine Einigung zu erzielen. Es gelang den drei Organen, einen Kompromiss zu schließen.

Na de stemming in de plenaire vergadering zijn er informele contacten tussen Parlement, Commissie en Raad geweest om tot een akkoord te komen. Er kon een compromis tussen de drie instellingen worden bereikt.


Abschließend, meine Damen und Herren, sei gesagt, dass die Kommission die Änderungsvorschläge des Parlaments problemlos annehmen kann, widerspiegeln sie doch den zwischen unseren drei Organen ausgehandelten Kompromiss.

Concluderend kan ik u dus mededelen, dames en heren afgevaardigden, dat het voor de Commissie geen enkel probleem is de amendementen van het Parlement te aanvaarden, daar ze in de lijn liggen van het compromis dat is voortgekomen uit de onderhandelingen tussen onze drie instellingen.


w