Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einreisevisum
Nationales Visum
Reisevisum
Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt
Visum Typ D
Visum für das Bundesgebiet
Visum für den kurzfristigen Aufenthalt
Visum für einen Aufenthalt von mehr als drei Monaten
Visum für einen längerfristigen Aufenthalt

Traduction de «drei monaten verurteilt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kleinkinderbeihilfe, die bis zum Alter von drei Monaten gewährt wird

uitkering voor kinderen tot de leeftijd van drie maanden


nationales Visum | Visum für das Bundesgebiet | Visum für einen Aufenthalt von mehr als drei Monaten | Visum für einen längerfristigen Aufenthalt | Visum Typ D

D-visum | machtiging tot voorlopig verblijf | nationaal visum lang verblijf | visum voor verblijf van langere duur | mvv [Abbr.]


(Schengen-)Visum für Aufenthalte von bis zu drei Monaten | (Schengen-)Visum Typ C | Einreisevisum | Reisevisum | Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt | Visum für den kurzfristigen Aufenthalt

C-visum | reisvisum | visum voor kort verblijf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Weitere Angaben: Am 13.7.2005 in Brescia zu einer Freiheitsstrafe von drei Jahren und vier Monaten verurteilt.

Overige informatie: Op 13.7.2005 veroordeeld tot drie jaar en zes maanden gevangenisstraf in Brescia.


Vom Berufungsgericht von Neapel am 16.3.2004 zu einer Freiheitsstrafe von drei Jahren und sechs Monaten verurteilt.

Op 16. 3.2004 veroordeeld tot drie jaar en zes maanden gevangenisstraf door het Hof van Beroep van Napels.


In diesem Zusammenhang heißt es in den Vorarbeiten zum Gesetz vom 10. Juni 2001, mit dem unter anderem die Artikel 5 und 6 des Gesetzes vom 10. April 1990 abgeändert wurden, um die Liste der darin vorgesehenen Straftaten zu erweitern und diejenigen darin aufzunehmen, aufgrund deren der Täter zu einer Gefängnisstrafe von mindestens drei Monaten wegen vorsätzlicher Körperverletzung verurteilt werden kann: « Art. 5. [...] In der Praxis hat sich gezeigt, dass es wesentlich ist, die in Artikel 5 ...[+++]

In dat verband stelt de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 juni 2001 waarbij met name de artikelen 5 en 6 van de wet van 10 april 1990 werden gewijzigd om de lijst van de erin beoogde misdrijven uit te breiden en daarin diegene op te nemen die leiden tot de veroordeling van de pleger ervan tot een gevangenisstraf van minstens drie maanden wegens opzettelijke slagen en verwondingen : « Art. 5. [...] De praktijk heeft uitgewezen dat het essentieel is de opsomming, vervat in artikel 5, eerste lid, 1° van ...[+++]


19. weist auf die Berichte von Amnesty International und Human Rights Watch über Menschenrechtsverletzungen in den Konfliktgebieten hin und verurteilt aufs Schärfste, dass in den letzten drei Monaten hauptsächlich von bewaffneten Separatisten – in einigen Fällen aber auch von Regierungstruppen – Entführungen, brutale Prügelattacken, Folterungen und Morde begangen wurden und außergerichtliche Hinrichtungen sowie andere schwerwiegende Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht stattgefunden haben, die gegen nicht aktiv am Konflikt in der ...[+++]

19. vestigt de aandacht op de recente rapporten van Amnesty International en Human Rights Watch over schendingen van de mensenrechten in de conflictgebieden en veroordeelt ten stelligste de gevallen van ontvoering, afranseling, foltering, moord, buitengerechtelijke executie en andere zware schendingen van de mensenrechten en het humanitaire recht die de afgelopen drie maanden zijn gepleegd tegen actievoerders, betogers, journalisten en tal van andere b ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. durch die Personen, die zu einer Gefängnisstrafe von weniger als drei Monaten wegen einer im königlichen Erlass Nr. 22 vom 24. Oktober 1934 erwähnten Straftat verurteilt wurden;

1° door personen die veroordeeld werden tot een gevangenisstraf van minder dan drie maanden wegens een in het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 beoogd misdrijf;


Weitere Angaben: Vom Gerichtshof von Neapel am 19.5.2005 zu einer Freiheitsstrafe von drei Jahren und sechs Monaten verurteilt.

Overige informatie: Op 19.5.2005 veroordeeld tot drie jaar en zes maanden gevangenisstraf door de rechtbank van Napels.


2° wer zu einer korrektionalen Hauptgefängnisstrafe von mindestens drei Monaten wegen eines vorsätzlichen Vergehens oder zu einer Militärgefängnisstrafe von mindestens drei Monaten verurteilt wurde.

2° zij die tot een correctionele hoofdgevangenisstraf van ten minste drie maanden uit hoofde van een opzettelijk wanbedrijf of tot een militaire gevangenisstraf van ten minste drie maanden zijn veroordeeld.


3. ersucht den tunesischen Staatschef, Sihem Ben Sédrine, Herausgeberin, und Omar Mestiri, Menschenrechtsaktivist, einen Paß zu bewilligen, und die Siegel an den Türen des Verlagshauses Aloès von Frau Ben Sédrine entfernen zu lassen, wo der Journalist Taoufik Ben Brik seinen Hungerstreik begonnen hatte, um zu erreichen, daß er seine berufliche Tätigkeit weiter ausüben kann; ersucht die tunesischen Behörden ferner um eine erneute Prüfung des Falls von Hamma Hammami, Leiter der Zeitung El Badil und Führer des POCT, der im August 1999 zu einer Haftstrafe von neun Jahren und drei Monaten verurteilt wurde;

3. verzoekt het Tunesische staatshoofd de uitgeefster Sihem Ben Sédrine en de mensenrechtenactivist Omar Mestiri een paspoort te verstrekken en de verzegeling te verbreken op de deuren van uitgeverij Aloès van mevrouw Ben Sédrine waar de journalist Taoufik Ben Brik zijn hongerstaking was begonnen, teneinde haar in staat te stellen zijn beroepsactiviteiten voort te zetten; dringt bij de Tunesische autoriteiten eveneens aan op een hernieuwd onderzoek in de zaak Hamma Hammami, directeur van de krant El Badil en leider van de Tunesische Communistische Arbeiderspartij (POCT), die in augustus 1999 tot negen jaar en drie maanden gevangeniss ...[+++]


Obgleich der Betroffene der Kategorie von Personen angehöre, die wegen einer der Straftaten im Sinne der Artikel 1 oder 1bis zu einer Freiheitsstrafe von mindestens drei Monaten verurteilt worden seien, werde die präjudizielle Frage auf die Situation der nicht rehabilitierten Gemeinschuldner ausgedehnt und müsse die Situation des Betroffenen verglichen werden nicht nur mit jener der Personen, die zu leichteren Strafen verurteilt worden seien, oder mit jener der Personen, die andere als die in den o.a. Artikeln angeführte Straftaten verübt hätten, sondern auch mit der Situation der Gemeinschuldner und der mit diesen gleichgestellten Perso ...[+++]

Hoewel de betrokkene behoort tot de categorie van personen die veroordeeld zijn tot een vrijheidsberovende straf van ten minste drie maanden voor een van de in de artikelen 1 of 1bis bepaalde misdrijven, is de prejudiciële vraag verruimd tot de situatie van de niet in eer herstelde gefailleerden en moet de situatie van de betrokkene worden vergeleken, niet enkel met de personen die tot minder zware straffen zijn veroordeeld of de personen die andere dan de in de voormelde artikelen bedoelde mi ...[+++]


« Wer als Täter oder Mittäter eines einfachen oder betrügerischen Bankrotts zu einer selbst als bedingter Strafe erlassenen Freiheitsstrafe von drei Monaten oder mehr verurteilt worden ist, kann persönlich oder durch Vermittlung keine Handelstätigkeit ausüben».

« Hij die als dader of als mededader van eenvoudige of bedrieglijke bankbreuk is veroordeeld tot een zelfs voorwaardelijke vrijheidsstraf van drie maanden of meer, kan persoonlijk of door een tussenpersoon geen koopmansbedrijf uitoefenen».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drei monaten verurteilt' ->

Date index: 2023-03-13
w