Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drei gleiche abschnitte unterteilt » (Allemand → Néerlandais) :

Der Bericht ist in sechs Abschnitte unterteilt: Einführung; Gleiche Wettbewerbsbedingungen für alle: Wie trägt die Beihilfenkontrolle zur Bewältigung dieser Herausforderung bei?; Mehr Wettbewerb und Innovation im digitalen Binnenmarkt; Schaffung eines Binnenmarkts, der die Handlungskompetenz der Bürger und Unternehmen in der EU stärkt; Erschließung des Potenzials der Europäischen Energieunion und der Kreislaufwirtschaft; Gestaltung einer europäischen und weltweiten Wettbewerbskultur.

Het verslag is opgedeeld in zes hoofdstukken: Inleiding; Zorgen voor een echt gelijk speelveld voor iedereen: hoe het staatssteuntoezicht mee de uitdaging helpt aan te gaan; Concurrentie en innovatie stimuleren in de digitale eengemaakte markt; Een interne markt tot stand brengen voor mondige EU-burgers en -bedrijven; Het potentieel van de Europese energie-unie en de circulaire economie aanboren; Vorm geven aan een Europese en mondiale mededingingscultuur.


In der Erwägung, dass diese Anschlussstelle in drei Abschnitte unterteilt werden kann:

Overwegende dat die verkeerswisselaar in drie delen kan worden opgedeeld :


Dieser Bereich wird in ein Raster aus mindestens drei Punkten unterteilt, die eine 0 % -Änderung enthalten und den Bereich in gleich große Intervalle teilen.

Die bandbreedte wordt verdeeld in een raster van ten minste drie punten die een verandering van 0 % omvatten en waarbij de bandbreedte in gelijk gespatieerde tussenruimten is verdeeld.


Das Grünbuch ist in drei Abschnitte unterteilt.

Dit Groenboek bestaat uit drie delen.


1. Für Verträge über langfristige Urlaubsprodukte erfolgt die Zahlung nach einem gestaffelten Zahlungsmodell; die Zahlungen einschließlich der Mitgliedsbeiträge werden in Ratenzahlungen mit mindestens drei Raten unterteilt, wobei alle Ratenzahlungen für Verträge mit einer Laufzeit bis zu zehn Jahren gleichwertig sein sollten, bzw. in Ratenzahlungen mit mindestens fünf Raten, wobei alle Ratenzahlungen für Verträge mit einer Laufzeit von mehr als zehn Jahren gleichwertig sein sollten; der Zeitpunkt, zu dem jede Rate zahlbar ist, wird ...[+++]

1. Voor langetermijnvakantieproducten geschiedt de betaling door middel van een door de handelaar en de consument overeengekomen gespreide betalingsregeling die integraal deel uitmaakt van de overeenkomst; de betaling, ook het lidmaatschapsabonnement, wordt gespreid over drie termijnen van gelijke waarde voor overeenkomsten voor tien jaar of minder,e n ten minste vijf termijnen, elk van gelijke waarde, voor overeenkomsten voor meer dan tien jaar; het moment waarop de respectieve termijnen betaalbaar zijn wordt berekend over de tijdsduur van de overeenkomst zodat de periodes tussen de betaaltermijnen even lang zijn.


Die vorstehende Luftgeschwindigkeit ist als Durchschnittswert an neun Messpunkten zu ermitteln, die im Zentrum jedes der Rechtecke liegen, die den gesamten Geblδseauslass in neun Bereiche unterteilen (der Geblδseauslass wird sowohl waagrecht als auch senkrecht in drei gleiche Teile unterteilt).

De genoemde luchtsnelheid wordt bepaald als een gemiddelde waarde van negen meetpunten in het midden van negen rechthoeken die de ventilatormond in negen zones verdelen (horizontaal en verticaal in drie gelijke delen).


4.3. Das Stoßfängerelement wird sodann mit Hilfe zweier horizontaler Schlitze in drei gleiche Abschnitte unterteilt.

4.3. Het bumperelement wordt vervolgens met behulp van twee horizontale inkepingen in drie gelijke delen verdeeld.


Dieser Klagegrund ist gegen Artikel 29 des Dekrets gerichtet und aus dem Verstoss gegen Artikel 24 §§ 1 und 5 der Verfassung abgeleitet; er ist in zwei Abschnitte aufgegliedert - die Nr. 1 bzw. Nr. 5 von Artikel 29 betreffen -, wobei der erste Abschnitt in zwei Teile und der zweite Abschnitt in drei Teile unterteilt ist.

Dat middel, dat is gericht tegen artikel 29 van het decreet, is afgeleid uit de schending van artikel 24, §§ 1 en 5, van de Grondwet; het valt uiteen in twee delen - die respectievelijk de punten 1 en 5 van artikel 29 betreffen - waarbij het eerste deel van het middel zelf twee onderdelen omvat en het tweede deel drie onderdelen omvat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drei gleiche abschnitte unterteilt' ->

Date index: 2024-02-22
w