Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im lebenden Organismus
In vivo
Ostseekonvention
Unentgeltliche Zuwendung unter Lebenden
Unter Lebenden
Verfügung unter Lebenden

Traduction de «dort lebenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee | Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den Belten | Ostseekonvention

Oostzeeverdrag | verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen van de zee in de Oostzee en de Belten | Verdrag inzake visserij en het behoud van levende fauna en flora in de Oostzee en de Belten


Grundsatz Die Kosten werden dort getragen, wo sie anfallen

principe costs lie where they fall


Waren koennen in Freizonen verbracht werden und dort verbleiben

goederen kunnen in de vrije zones worden binnengebracht en verblijven


unentgeltliche Zuwendung unter Lebenden

gift onder de levenden




in vivo | im lebenden Organismus

in vivo | in het levende organisme


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kaffeerost ist eine Blattkrankheit, von der rund 50 % der Kaffeeanbauplantagen in der Region betroffen sind und die den dort lebenden Kleinerzeugern und ihren Familien erhebliche Schwierigkeiten bereitet.

Koffieroest is een ziekte die de bladeren van koffieplanten aantast. Ongeveer de helft van de koffieplantages in de regio is getroffen door de ziekte, die aanzienlijke problemen veroorzaakt voor kleine producenten en hun gezin.


Art. 3 - Jegliche direkte oder indirekte Handlung, die dazu angetan ist, die Eigenschaften der Lebensräume der dort lebenden natürlichen Arten zu verändern, ist untersagt.

Art. 3. Elke rechtstreekse of onrechtstreekse handeling tot wijziging van de kenmerken van de habitats van de aanwezige natuurlijke soorten is verboden.


Art. 3 - Jegliche direkte oder indirekte Handlung, die die Eigenschaften der Lebensräume der dort lebenden natürlichen Arten verändern kann, ist untersagt.

Art. 3. Elke rechtstreekse of onrechtstreekse handeling tot wijziging van de kenmerken van de habitats van de aanwezige natuurlijke soorten is verboden.


Art. 3 - Jegliche direkte oder indirekte Handlung, die dazu angetan ist, die Eigenschaften der Lebensräume der dort lebenden natürlichen Arten zu verändern, ist untersagt.

Art. 3. Elke rechtstreekse of onrechtstreekse handeling tot wijziging van de kenmerken van de habitats van de aanwezige natuurlijke soorten is verboden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3 - Jegliche direkte oder indirekte Handlung, die dazu angetan ist, die Eigenschaften der Lebensräume der dort lebenden natürlichen Arten zu verändern, ist untersagt.

Art. 3. Elke rechtstreekse of onrechtstreekse handeling tot wijziging van de kenmerken van de habitats van de aanwezige natuurlijke soorten is verboden.


In Andalusien (Spanien) wurden die Gesundheitsinformationen aller 8,5 Millionen Einwohner elektronisch integriert, die Koordination der Laufbahnen des Personals im Gesundheits- und Sozialfürsorgebereich optimiert und die Sozialhilfeleistungen für die dort lebenden fast 1,3 Millionen Bürger über 65 verbessert.

In het Spaanse Andalusië is de informatie op gezondheidsvlak van alle 8,5 miljoen inwoners elektronisch geïntegreerd, de coördinatie van de gezondheidszorg en de sociale zorg geoptimaliseerd en het maatschappelijk welzijn voor de bijna 1,3 miljoen 65-plussers verbeterd.


Art. 3 - Jegliche direkte oder indirekte Handlung, die die Eigenschaften der Lebensräume der dort lebenden natürlichen Arten verändern kann, ist untersagt.

Art. 3. Elke rechtstreekse of onrechtstreekse handeling tot wijziging van de kenmerken van de habitats van de aanwezige natuurlijke soorten is verboden.


Wir sind entschlossen, mit allen unseren Partnern, insbesondere mit den Vereinigten Staaten, zusammenzuarbeiten, um die Abrüstung Iraks, Frieden und Stabilität in der Region und eine würdige Zukunft für alle dort lebenden Völker zu erreichen.

Wij zullen samenwerken met al onze partners, met name de Verenigde Staten, om Irak te ontwapenen, en tezamen zullen wij ons inzetten voor vrede en stabiliteit in de regio en voor een waardige toekomst van alle volkeren aldaar.


Die Europäische Union ist überzeugt, daß diese Vereinbarung einen Beitrag zu Frieden und Sicherheit in der Region und zum Wohlergehen der dort lebenden Völker leisten wird.

De Europese Unie is ervan overtuigd dat deze overeenkomst zal bijdragen tot de vrede en de stabiliteit in de regio en tot het welzijn van de plaatselijke bevolking.


Eine dauerhafte Lösung in Osttimor setzt unseres Erachtens eine verbindliche Festlegung auf die Durchführung einer direkten Befragung - in welcher Form auch immer und zu einem noch zu bestimmenden Zeitpunkt - voraus, bei der die dort lebenden Menschen ihren Willen zum Ausdruck bringen können.

Onze indruk is dat er geen blijvende oplossing in Oost-Timor mogelijk is zonder een duidelijke toezegging van de een of andere vorm van rechtstreekse raadpleging, in een latere fase, van de wil van de bevolking aldaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dort lebenden' ->

Date index: 2023-05-24
w