Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dort geboren vor allen dingen haben " (Duits → Nederlands) :

Es ist ein bisschen dort geboren, vor allen Dingen haben wir es ganz stark mitgetragen, und es trägt natürlich auch die Handschrift – neben der der Kommission – von Ruth Hieronymi, die wir alle im Kulturausschuss gerade bei diesem Projekt gerne unterstützt haben.

Bij ons is het zo ongeveer geboren, we hebben er ook bijzonder veel aandacht aan besteed en het draagt natuurlijk naast de handtekening van de commissaris, ook die van Ruth Hieronymi, die door eenieder in de Commissie cultuur en onderwijs juist bij dit project van harte gesteund is.


Was wir heute bereits vereinbart haben, betrifft vor allen Dingen die Agenda für Wachstum und Beschäftigung: Kernelement ist hierbei, dass wir der Finanzierung der Wirtschaft Auf­trieb verleihen werden, indem wir rund 120 Milliarden Euro für unmittelbare Wachstums­maßnahmen mobilisieren.

De akkoorden die vandaag al tot stand zijn gekommen betreffen allereerst de agenda voor groei en werkgelegenheid, waarbij vooral valt te vermelden dat de economie een financiële injectie zal krijgen van ongeveer 120 miljard euro, die aan directe groeimaatregelen zullen worden besteed.


Die Mitglieder des Bürgerausschusses müssen Unionsbürger sein und das für die Europawahlen erforderliche Wahlalter erreicht haben (18 in allen Mitgliedstaaten außer Österreich; dort ab 16).

De leden van een burgercomité moeten burgers van de Unie zijn met de stemgerechtigde leeftijd voor de Europese verkiezingen (16 jaar in Oostenrijk, 18 jaar in de overige lidstaten).


Vor allen Dingen haben wir dadurch wieder einmal gelernt, dass die Mittel nicht immer bei den Landwirten enden, sondern bei den großen Nahrungsmittelgiganten.

Het leerde ons vooral eens te meer dat het geld niet altijd bij de landbouwers terechtkomt, maar bij de grote voedselgiganten.


Die Mitglieder des Bürgerausschusses müssen Unionsbürger sein und das für die Europawahlen erforderliche Wahlalter erreicht haben (18 in allen Mitgliedstaaten außer Österreich; dort ab 16).

De leden van een burgercomité dienen burgers van de Unie te zijn die de kiesgerechtigde leeftijd voor de Europese verkiezingen bezitten (16 jaar in Oostenrijk, 18 jaar in de overige lidstaten).


Gegen Unionsbürger, die sich viele Jahre im Hoheitsgebiet des Aufnahmemitgliedstaats aufgehalten haben, insbesondere in Fällen, in denen sie dort geboren sind und dort ihr ganzes Leben lang ihren Aufenthalt gehabt haben, sollte nur unter außergewöhnlichen Umständen aus zwingenden Gründen der öffentlichen Sicherheit eine Ausweisung verfügt werden.

Verwijderingsmaatregelen tegen personen die vele jaren op het grondgebied van het gastland hebben verbleven, in het bijzonder wanneer zij daar geboren zijn en er hun hele leven hebben gewoond, zouden slechts onder uitzonderlijke omstandigheden mogen worden genomen, namelijk indien er dwingende redenen van openbare veiligheid in het spel zijn.


Das Problem ist uns allen bekannt, und die Antwort der Frau Kommissarin hat ja auch gezeigt, dass etwas getan wird und dass natürlich auch auf die Mitgliedstaaten eingewirkt wird, dort wo es uns möglich ist, und dort wo wir es auch tun können. Ihre Punkte, vor allen Dingen die drei Forderungspunkte, denke ich, sind im Prinzip viel zu verkürzt, um das gesamte Thema und alle Aspekte des demog ...[+++]

We weten allemaal wat het probleem is, en de commissaris heeft in haar antwoord dan ook aangegeven dat er iets aan gedaan wordt en dat er waar mogelijk op de lidstaten wordt ingewerkt. Haar antwoorden – inzonderheid die op de drie kernvragen – zijn echter te kort om alle aspecten van dit onderwerp, demografische ontwikkelingen, serieus te kunnen behandelen.


Vor allen Dingen ist es aber auch bedeutsam, daß Sie mit Ihrem Bericht sehr intensiv auf das Thema Erweiterung und Personalpolitik im Bereich der Übersetzer und der Dolmetscher hingewiesen haben, und natürlich ist es eine höchst politische Frage, welche Maßnahmen man dort trifft.

In uw verslag wordt veel aandacht besteed aan de uitbreiding en het personeelsbeleid voor vertalers en tolken. Dat is belangrijk. Welke maatregelen op dat terrein worden genomen, is uiteraard een hoogst politieke kwestie.


Die Rahmenbedingungen haben sich dadurch verändert, daß durch die Helsinki-Entscheidungen eine ganze Reihe von Dingen möglich geworden sind, die bisher nicht möglich waren, sich vor allen Dingen natürlich die politischen Strategien der Beteiligten massiv verändert haben.

De kadervoorwaarden zijn veranderd omdat met de besluiten van Helsinki enkele nieuwe mogelijkheden zijn ontstaan, maar vooral ook omdat de betrokkenen hun politieke strategieën ingrijpend hebben gewijzigd.


in vielen Fällen verletzen die Ausweisungsverfügungen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und den Schutz der Familie (die Ausweisungen betreffen in den meisten Fällen Personen, die seit vielen Jahren in Deutschland wohnhaft sind (mehrere Betroffene sind sogar in Deutschland geboren), die dort die Schule besucht und dort ihren Lebensmittelpunkt haben, während die Beziehungen zu Italien sehr lock ...[+++]

in talrijke gevallen schenden de besluiten tot uitzetting het evenredigheidsbeginsel en de bescherming van het gezinsleven (de uitzettingen treffen namelijk vaak personen die reeds vele jaren in Duitsland wonen of zelfs in dat land zijn geboren, school hebben gelopen, al hun familiale en sociale banden hebben en die slechts weinig banden hebben met Italië, land waarvan ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dort geboren vor allen dingen haben' ->

Date index: 2024-12-29
w