Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dort aufzuhalten müssen " (Duits → Nederlands) :

32. erinnert daran, dass in der Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 der Grundsatz festgehalten wird, dass Kinder in der Lage sein sollten, ihre Beziehung zu beiden Elternteilen nach der Trennung derselben aufrechtzuerhalten, auch wenn diese in unterschiedlichen Mitgliedstaaten leben; weist darauf hin, dass die Einführung und Anwendung materieller Vorschriften betreffend die Zugangsrechte derzeit zwar in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen, dass aber die Mitgliedstaaten sich bei der Ausübung ihrer Befugnisse an das Unionsrecht halten müssen, und zwar insbesondere an die Vertragsbestimmungen betreffend die Freiheit aller Unionsbürger, ...[+++]

32. herinnert eraan dat verordening (EG) nr. 2201/2003 het beginsel hanteert dat kinderen een relatie met allebei hun ouders moeten kunnen onderhouden wanneer die ouders gescheiden zijn, ook al wonen zij in verschillende lidstaten; wijst erop dat de invoering en toepassing van materiële regels inzake omgangsrechten op dit moment weliswaar een zaak is van de lidstaten, maar dat de lidstaten bij de uitoefening van die bevoegdheid wel het Unierecht in acht moeten nemen, met name de verdragsbepalingen inzake de vrijheid van alle EU-burgers om zich naar een andere lidstaat te begeven en daar te verblijven en om banden tussen ouders en kinderen, ...[+++]


32. erinnert daran, dass in der Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 der Grundsatz festgehalten wird, dass Kinder in der Lage sein sollten, ihre Beziehung zu beiden Elternteilen nach der Trennung derselben aufrechtzuerhalten, auch wenn diese in unterschiedlichen Mitgliedstaaten leben; weist darauf hin, dass die Einführung und Anwendung materieller Vorschriften betreffend die Zugangsrechte derzeit zwar in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen, dass aber die Mitgliedstaaten sich bei der Ausübung ihrer Befugnisse an das Unionsrecht halten müssen, und zwar insbesondere an die Vertragsbestimmungen betreffend die Freiheit aller Unionsbürger, ...[+++]

32. herinnert eraan dat verordening (EG) nr. 2201/2003 het beginsel hanteert dat kinderen een relatie met allebei hun ouders moeten kunnen onderhouden wanneer die ouders gescheiden zijn, ook al wonen zij in verschillende lidstaten; wijst erop dat de invoering en toepassing van materiële regels inzake omgangsrechten op dit moment weliswaar een zaak is van de lidstaten, maar dat de lidstaten bij de uitoefening van die bevoegdheid wel het Unierecht in acht moeten nemen, met name de verdragsbepalingen inzake de vrijheid van alle EU-burgers om zich naar een andere lidstaat te begeven en daar te verblijven en om banden tussen ouders en kinderen, ...[+++]


Der Unionsbürger und seine Familienangehörigen, denen untersagt wird, in einen anderen Mitgliedstaat einzureisen oder sich dort aufzuhalten, müssen stets die Möglichkeit haben, den Rechtsweg zu beschreiten.

In elk geval moet een beroep op de rechter openstaan voor de burger van de Unie en zijn familieleden, aan wie de toegang tot of het verblijf in een andere lidstaat is geweigerd.


Aufgrund der Richtlinie über die Freizügigkeit der Unionsbürger hat jeder Bürger das Recht, sich im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats zu bewegen und aufzuhalten, wenn er dort erwerbstätig ist oder studiert oder über einen umfassenden Krankenversicherungsschutz und ausreichende Existenzmittel verfügt, um keine Sozialhilfeleistungen in Anspruch nehmen zu müssen.

Volgens de richtlijn inzake het vrij verkeer van burgers van de Unie heeft iedere burger het recht om op het grondgebied van een andere lidstaat te reizen of te verblijven als werknemer of student of indien hij beschikt over een volledige ziektekostenverzekering en voldoende bestaansmiddelen om niet ten laste te komen van het socialebijstandsstelsel.


(25) Der Unionsbürger und seine Familienangehörigen, denen untersagt wird, in einen anderen Mitgliedstaat einzureisen oder sich dort aufzuhalten, müssen stets die Möglichkeit haben, den Rechtsweg zu beschreiten, ohne dass sie hinsichtlich der Voraussetzungen für die Einlegung des Rechtsbehelfs und den Verlauf des Verfahrens gegenüber Inländern diskriminiert werden.

(25) In alle omstandigheden moet een beroep in rechte worden opengesteld voor de burger van de Unie en zijn familieleden in geval van weigering van het recht van toegang tot en verblijf in een andere lidstaat, zonder discriminatie ten opzichte van de onderdanen van de lidstaat met betrekking tot de voorwaarden inzake de instelling van het beroep en het verloop van de procedure.


Ferner sollten Verfahrensgarantien festgelegt werden, damit einerseits im Falle eines Verbots, in einen anderen Mitgliedstaat einzureisen oder sich dort aufzuhalten, ein hoher Schutz der Rechte des Unionsbürgers und seiner Familienangehörigen gewährleistet ist und andererseits der Grundsatz eingehalten wird, dass behördliche Handlungen ausreichend begründet sein müssen.

Ook moeten procedurele waarborgen worden vastgelegd ter verzekering van een hoog beschermingsniveau van de rechten van de burger van de Unie en zijn familieleden in geval van weigering van toegang tot of verblijf in een andere lidstaat, enerzijds, en de naleving van het motiveringsbeginsel van het optreden van de autoriteiten anderzijds.


9. erkennt an, dass das Protokoll von Cartagena über die biologische Sicherheit zum Übereinkommen der Vereinten Nationen über die biologische Vielfalt, das auf dem Vorsorgeprinzip beruht, ein wichtiges Forum ist, um die Folgen der grenzüberschreitenden Verbringung von GVO, die lediglich eine Anwendungsform der Biotechnologie sind, zur Sprache zu bringen; vertritt jedoch die Auffassung, dass das Vorsorgeprinzip nicht dazu benutzt werden darf, jede wissenschaftliche Innovation, einschließlich derjenigen im Gentechnologiebereich, aufzuhalten; vertritt außerdem die Ansicht, dass die Regeln für den Handel mit GVO im Rahmen der WTO festgeleg ...[+++]

9. erkent het Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid bij het Verdrag inzake biologische diversiteit van de Verenigde Naties, dat op het voorzorgsbeginsel is gestoeld, als een belangrijk forum dat zich moet bezighouden met de implicaties van het grensoverschrijdende verkeer van GGO's die slechts één van de toepassingen van de biotechnologie vormen; is niettemin van oordeel dat het voorzorgsbeginsel niet mag worden gebruikt om alle wetenschappelijke vernieuwingen tegen te houden, met inbegrip van die op het gebied van de genetische manipulatie; is van oordeel dat de regels inzake de handel in genetisch gemodificeerde organismen moet ...[+++]


Artikel 31 § 1 Nr. 2 des durch die Gesetze vom 23. Juli 1991 und 18. Februar 1997 abgeänderten Gesetzes vom 1. August 1985 zur Festlegung steuerrechtlicher und anderer Bestimmungen verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er verlangt, dass die Opfer, einschliesslich der Opfer des Menschenhandels, zu dem Zeitpunkt, an dem die Gewalttat verübt wird, die belgische Nationalität haben müssen oder berechtigt sein müssen, in das Königreich einzureisen, sich dort aufzuhalten oder niederzulassen.

Artikel 31, § 1, 2°, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen, gewijzigd bij de wetten van 23 juli 1991 en 18 februari 1997, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, in zoverre het vereist dat de slachtoffers, met inbegrip van de slachtoffers van mensenhandel, op het ogenblik dat de gewelddaad wordt gepleegd, de Belgische nationaliteit moeten bezitten of gerechtigd moeten zijn het Rijk binnen te komen, er te verblijven of er zich te vestigen.


3. begrüßt die Tatsache, daß die Kommission, vorbehaltlich regionaler Besonderheiten, prioritäre Themenbereiche einführt; weist jedoch darauf hin, daß neben der Nutzung von Informationstechnologie in ländlichen Gebieten, der Verbesserung von Lebensqualität im ländlichen Raum, Förderung örtlicher Erzeugnisse, Strategien zur bestmöglichen Nutzung natürlicher und kultureller Ressourcen sowie zur Chancengleichheit von Frauen und Männern und Verbesserung der Startmöglichkeiten von Jugendlichen in ländlichen Gebieten auch auf allgemeine sozialgebundene und arbeitsplatzschaffende Maßnahmen in strukturschwachen Gebieten besonderer und intensiver Wert gelegt werden sollte; fordert in diesem Zusammenhang, daß die Programme die Entwicklung von Regio ...[+++]

3. is ingenomen met het feit dat de Commissie, zonder afbreuk te doen aan de specifieke regionale kenmerken, prioritaire beleidsgebieden vaststelt; wijst er echter op dat niet alleen specifiek en intensief de nadruk moet worden gelegd op de gebruikmaking van nieuwe technologieën in plattelandsgebieden, de verbetering van de levenskwaliteit op het platteland, de valorisatie van plaatselijke producten, strategieën voor een zo optimaal mogelijk gebruik van natuurlijke en culturele hulpbronnen, gelijke kansen voor vrouwen en mannen en de verbetering van mogelijkheden voor jonge starters op het platteland, maar ook op algemene sociale en wer ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dort aufzuhalten müssen' ->

Date index: 2024-06-19
w