Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auszeichnung der Preise in zwei Währungen
Doppelt hoher Druck
Doppelt hohes Zeichen
Doppelte Angaben von Preisen und Werten
Doppelte Bedienungsvorrichtung
Doppelte Buchführung
Doppelte EG-Staatsangehörigkeit
Doppelte Höhe
Doppelte Preis-und Betragsangabe
Doppelte Preisauszeichnung
Doppelte Preisauszeichnung und Betragsangabe
Fieber von extremer Höhe
Hohe See
Hydraulische Höhe
Hyperpurexie
Offene See
Piezometrische Höhe
übergroßes Zeichen

Vertaling van "doppelte höhe " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
doppelt hoher Druck | doppelte Höhe

dubbelhoog printen


doppelt hohes Zeichen | übergroßes Zeichen

dubbelhoog teken


Auszeichnung der Preise in zwei Währungen | doppelte Angaben von Preisen und Werten | doppelte Preisauszeichnung | doppelte Preisauszeichnung und Betragsangabe | doppelte Preis-und Betragsangabe

dubbele prijsaanduiding


doppelte EG-Staatsangehörigkeit

dubbele gemeenschapsnationaliteit


doppelte Buchführung

boekhouding volgens de dubbele methode








Hyperpurexie | Fieber von extremer Höhe

hyperpyrexie | hoge koorts


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Für den institutionellen Aufbau zur Unterstützung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts wurden den Behörden oder anderen Stellen, die für die Vorbereitungen und die Umsetzung der Strukturfondshilfe ab dem Zeitpunkt des Beitritts zuständig sind, im Jahr 2002 jedoch Mittel in nahezu doppelter Höhe zur Verfügung gestellt wie im Vorjahr.

Niettemin was er in 2002 sprake van bijna een verdubbeling van de institutionele opbouw ter ondersteuning van ESC en bedoeld voor autoriteiten of organen die verantwoordelijk waren voor de voorbereiding en tenuitvoerlegging van de bijstand van de Structuurfondsen na toetreding.


Die doppelte Einschränkung der Höhe der Entschädigung für Planschäden hangt nämlich mit der Bedingung zusammen, dass eine Entschädigung für Planschäden nur dem Eigentümer eines Baugrundstücks zusteht, der überdies einen sicheren, aktuellen und objektiv feststellbaren Schaden erlitten haben muss und der nur teilweise entschädigt wird, als Ausgleich dafür, dass gemeinnützige Dienstbarkeiten grundsätzlich nicht entschädigt werden können.

Immers, de dubbele beperking van de hoegrootheid van de planschadevergoeding hangt samen met de voorwaarde dat een planschadevergoeding enkel toekomt aan de eigenaar van een bouwgrond, die bovendien een zekere, actuele en objectief vaststelbare schade moet hebben geleden en die slechts deels wordt vergoed, als tegemoetkoming voor de principiële niet-vergoedbaarheid van erfdienstbaarheden tot algemeen nut.


2. Insbesondere wenn ein Schiff zum Abwracken in eine nicht auf der europäischen Liste stehende Abwrackwerft verbracht wird, müssen die Sanktionen unbeschadet der Anwendung von Artikel 5 der Richtlinie 2008/99/EG mindestens in doppelter Höhe des Preises angesetzt werden, den der Schiffseigner für sein Schiff erhalten hat.

2. Met name onverminderd de toepassing van artikel 5 van Richtlijn 2008/99/EG, zijn de toepasselijke sancties op het afzenden van een schip voor recycling in een scheepsrecyclinginrichting die niet op de Europese lijst is opgenomen, minstens even hoog als de prijs die aan de scheepseigenaar voor zijn schip is betaald.


2. Insbesondere wenn ein Schiff zum Recycling in eine nicht auf der europäischen Liste stehende Abwrackwerft verbracht wird, müssen die Sanktionen unbeschadet der Anwendung von Artikel 5 der Richtlinie 2008/99/EG mindestens in doppelter Höhe des Preises angesetzt werden, den der Schiffseigner für sein Schiff erhalten hat.

2. Met name onverminderd de toepassing van artikel 5 van Richtlijn 2008/99/EG, zijn de toepasselijke sancties op het afzenden van een schip voor recycling in een scheepsrecyclinginrichting die niet op de Europese lijst is opgenomen, minstens even hoog als de prijs die aan de scheepseigenaar voor zijn schip is betaald.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ersterer ergebe sich aus der Tatsache, dass seine Dienstbezüge direkt mit seiner Besoldungsgruppe verknüpft seien. Wäre er beispielsweise in die Besoldungsgruppe AD 12 eingestuft worden, hätte er einen Anspruch auf ein doppelt so hohes Gehalt gehabt.

De materiële schade vloeit voort uit het feit dat zijn bezoldiging direct gekoppeld is aan zijn rang: indien hij bijvoorbeeld zou zijn ingedeeld in rang AD 12, zou hij recht hebben op het dubbele van zijn huidige salaris.


Ersterer ergebe sich aus der Tatsache, dass seine Dienstbezüge direkt mit seiner Besoldungsgruppe verknüpft seien. Wäre er beispielsweise in die Besoldungsgruppe AD 12 eingestuft worden, hätte er einen Anspruch auf ein doppelt so hohes Gehalt gehabt.

De materiële schade vloeit voort uit het feit dat zijn bezoldiging direct gekoppeld is aan zijn rang: indien hij bijvoorbeeld zou zijn ingedeeld in rang AD 12, zou hij recht hebben op het dubbele van zijn huidige salaris.


15. hebt hervor, dass die dem Kläger zuerkannte Entschädigung kompensatorischen Charakter haben und den tatsächlich entstandenen Schaden („damnum emergens“) bzw. erlittenen Verlust („lucrum cessans“) nicht übersteigen sollte, um unrechtmäßige Bereicherung auszuschließen, und der Kapazität des Geschädigten, Schaden oder Verlust zu mindern, Rechnung tragen kann; empfiehlt allerdings, dass es bei Kartellen möglich sein sollte, auf Ermessensbasis Schadenersatz in doppelter Höhe des Schadens zuzusprechen; Antragsteller, die als erste mit den Wettbewerbsbehörden bei Kronzeugenregelungen zusammenarbeiten, sollten nicht ge ...[+++]

15. wijst erop dat de schadeloosstelling die aan de eiser wordt toegekend van compenserende aard moet zijn en niet hoger moet zijn dan de reële schade ("damnum emergens") en de gederfde winst ("lucrum cessans"), teneinde onrechtmatige verrijking te voorkomen, en dat het werkelijke vermogen van het slachtoffer om de schade op te vangen in aanmerking kan worden genomen; stelt evenwel voor dat het in het geval van kartels mogelijk zou moeten zijn om op discretionaire basis een schadevergoeding toe te kennen die tweemaal zo groot is als de geleden schade, dat de aansprakelijkheid van de oorspronkelijke aanvrager die met de mededingingsautor ...[+++]


· Der Luftstrom um den Messeinlass darf in einem Umkreis von mindestens 270° nicht beeinträchtigt werden, und es dürfen keine Hindernisse vorhanden sein, die den Luftstrom in der Nähe der Probenahmeeinrichtung beeinflussen, d. h. Gebäude, Balkone, Bäume und andere Hindernisse müssen normalerweise um mindestens die doppelte Höhe, um die sie die Probenahmeeinrichtung überragen, entfernt sein. Probenahmestellen für die Luftqualität an der Baufluchtlinie müssen mindestens 0,5 m vom nächsten Gebäude entfernt sein.

de luchtstroom rond de inlaat van de bemonsteringsbuis dient onbelemmerd te zijn (binnen een hoek van tenminste 270°), zonder enige verstoring van de luchtstroom in de omgeving van het bemonsteringsapparaat (normaal gezien zoveel meters verwijderd van gebouwen, balkons, bomen en andere obstakels als een afstand die meer dan tweemaal zo groot is als het hoogteverschil tussen obstakel en bemonsteringsapparaat; minimaal 0,5 meter van het dichtstbijzijnde gebouw bij bemonsteringspunten die representatief zijn voor de luchtkwaliteit aan de rooilijn);


(b) oder kompensatorischen Schadensersatz in doppelter Höhe des durch die Rechtsverletzung tatsächlich eingetretenen Schadens einschließlich des entgangenen Gewinns.

(b) hetzij een compenserende schadevergoeding toe, die overeenkomt met het dubbele van het bedrag van de wegens de inbreuk geleden schade, met inbegrip van de gederfde inkomsten.


1. Der Luftstrom um den Messeinlass (in einem Umkreis von mindestens 270° darf nicht beeinträchtigt werden, und es dürfen keine Hindernisse vorhanden sein, die den Luftstrom in der Nähe der Probenahmeeinrichtung beeinflussen, d. h. Gebäude, Balkone, Bäume und andere Hindernisse müssen um mindestens die doppelte Höhe, um die sie die Probenahmeeinrichtung überragen, entfernt sein.

1. De luchtstroom rond de inlaat van de bemonsteringsbuis dient onbelemmerd te zijn (binnen een hoek van ten minste 270°), zonder enige verstoring van de luchtstroom in de omgeving van het bemonsteringsapparaat, d.w.z. op een afstand van gebouwen, balkons, bomen en andere obstakels die meer dan tweemaal zo groot is als het hoogteverschil tussen obstakel en bemonsteringsapparaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doppelte höhe' ->

Date index: 2024-03-16
w