Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dokument zukommen lassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
den Verkehrsnutzern die Vorteile dieser Bestimmung voll zukommen lassen

verzekeren dat de gebruikers van dit voorschrift volledig voordeel trekken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
der Kommission eine nicht vertrauliche Fassung der Dokumente zukommen lassen, aus denen die vertraulichen Passagen entfernt worden sind.

de Commissie een niet-vertrouwelijke versie van de documenten moeten verschaffen, waarin de vertrouwelijke passages zijn weggelaten.


b)der Kommission eine nicht vertrauliche Fassung der Dokumente zukommen lassen, aus denen die vertraulichen Passagen entfernt worden sind.

b)de Commissie een niet-vertrouwelijke versie van de documenten moeten verschaffen, waarin de vertrouwelijke passages zijn weggelaten.


4. glaubt, dass auch die Art und Weise der Einigung über den MFR am 8. Februar 2013 im Europäischen Rat von dieser Logik geprägt war; hält es für bedauerlich, dass sich dies darin niederschlug, dass die nationalen Mittelzuweisungen, insbesondere aus den beiden größten Ausgabenbereichen – Landwirtschafts- und Kohäsionspolitik –, zu jenem Zeitpunkt festgelegt wurden; kritisiert vor allem die zunehmende Zahl der Sonderzuweisungen und „Geschenke“, die im Laufe der Verhandlungen zwischen den Staats- und Regierungschefs gemacht wurden, da sie nicht auf objektiven und nachvollziehbaren Kriterien beruhen, sondern vielmehr Ausdruck der Verhandlungsmacht von Mitgliedstaaten sind, die versuchen, ihre nationalen Interessen durchzusetzen und ihre Net ...[+++]

4. is van mening dat deze logica ook overheerste in de wijze waarop de Europese Raad op 8 februari 2013 het MFK-akkoord heeft goedgekeurd; betreurt dat dit terug te vinden is in het feit dat de nationale toewijzingen, met name voor de twee grootste uitgavengebieden in de EU-begroting (landbouw en cohesiebeleid), op dat ogenblik zijn vastgesteld; heeft met name kritiek op de steeds talrijkere speciale toewijzingen en „cadeaus” die tijdens de onderhandelingen onder de staatshoofden en regeringsleiders worden uitgedeeld, en die niet gebaseerd zijn op objectieve en verifieerbare criteria, maar eerder weergeven hoe goed lidstaten kunnen onderhandelen, proberen hun nationale belangen ...[+++]


Vor einigen Tagen habe ich Ihnen ein Dokument zukommen lassen, aus dem, wie der finnische Vorsitz bemerkt hat, hervorgeht, dass das Paket nicht wieder geöffnet werden kann.

Ik heb u een paar dagen terug een document doen toekomen, dat, zoals het Finse voorzitterschap ook al zei, aangeeft dat de onderhandelingen over het pakket niet heropend kunnen worden, wat een goede zaak is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vor einigen Tagen habe ich Ihnen ein Dokument zukommen lassen, aus dem, wie der finnische Vorsitz bemerkt hat, hervorgeht, dass das Paket nicht wieder geöffnet werden kann.

Ik heb u een paar dagen terug een document doen toekomen, dat, zoals het Finse voorzitterschap ook al zei, aangeeft dat de onderhandelingen over het pakket niet heropend kunnen worden, wat een goede zaak is.


Amnesty International hat im Vorfeld des Gipfels EU-China dem finnischen Ratsvorsitz ein Dokument zukommen lassen, in dem die Situation der Menschenrechte in China beschrieben wird.

Amnesty International heeft het Finse voorzitterschap onlangs met het oog op de Top EU-China een document doen toekomen waarin de mensenrechtensituatie in het land wordt beschreven.


Amnesty International hat im Vorfeld des Gipfels EU-China dem finnischen Ratsvorsitz ein Dokument zukommen lassen, in dem die Situation der Menschenrechte in China beschrieben wird.

Amnesty International heeft het Finse voorzitterschap onlangs met het oog op de Top EU-China een document doen toekomen waarin de mensenrechtensituatie in het land wordt beschreven.


Die erste intervenierende Partei hat im Anhang zu ihrem Interventionsschriftsatz sowie durch einen bei der Post eingeschriebenen Brief vom 3. Februar 2001 dem Hof die Dokumente zukommen lassen, die nachweisen, dass sie alle durch das Gesetz vom 27. Juni 1921 vorgeschriebenen Formalitäten erfüllt, um vor Gericht aufzutreten.

De eerste tussenkomende partij heeft, als bijlage bij het verzoekschrift tot tussenkomst en bij ter post aangetekende brief van 3 februari 2001 aan het Hof de documenten toegezonden waaruit blijkt dat zij voldoet aan alle formaliteiten die vereist zijn bij de wet van 27 juni 1921 om in rechte te treden.


(92) Die Kommission stellt ferner fest, dass die Zusage Deutschlands zur Ex-post-Beobachtung den in Punkt 6 des multisektoralen Beihilferahmens niedergelegten Verpflichtungen entspricht, insbesondere hinsichtlich der Verpflichtung, der Kommission eine Kopie der Entscheidung über die Gewährung der Beihilfe sowie einen Jahresbericht über das Vorhaben und die anderen in Punkt 6.4 des multisektoralen Beihilferahmens genannte Informationen und Dokumente zukommen zu lassen.

(92) De Commissie stelt bovendien vast dat de door Duitsland gedane toezegging in verband met de controle achteraf in overeenstemming is met punt 6 van de multisectorale kaderregeling, en met name met de verplichting de Commissie een kopie van de beslissing over de toekenning van de steun alsook een jaarverslag over het project en de andere in punt 6.4 van de multisectorale kaderregeling genoemde informatie en documenten te doen toekomen.


2.Die Entwicklung des EURYDICE-Netzes sollte zu folgendem beitragen: a) an erster Stelle zur Verbesserung des Anfrage-Antwort-Verfahrens, das im wesentlichen dazu bestimmt ist, den zuständigen einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen Stellen schnell eine verläßliche Information zukommen zu lassen; b)ferner zur Vereinfachung der Erstellung von vergleichenden Analysen, Berichten und Synthesen zu gemeinsamen vorrangigen Themen, die insbesondere im Ausschuß für das Bildungswesen und in den regelmässigen Zusammenkünften der leitenden Beamten definiert werden; c)darüber hinaus auch zur Diversifizierung der Verbreitung de ...[+++]

2.De ontwikkeling van het Eurydice-netwerk zou moeten bijdragen: a) op de eerste plaats, tot de verbetering van de procedure van de vraag/antwoordregeling voor het snel verstrekken van betrouwbare informatie aan de nationale en communautaire verantwoordelijke autoriteiten; b)vervolgens, tot het vergemakkelijken van de opstelling van vergelijkende analyses, rapporten en overzichten over prioritaire onderwerpen van gemeenschappelijk belang, die met name in het Onderwijscomité en in de regelmatige vergaderingen van de hoge ambtenaren worden vastgesteld; c)en eveneens tot het diversifiëren van de verspreiding van de via het net beschikbare produkten, in samenwer ...[+++]




D'autres ont cherché : dokument zukommen lassen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dokument zukommen lassen' ->

Date index: 2022-10-03
w