Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dokument war sehr viel gründliche » (Allemand → Néerlandais) :

In der erwerbstätigen Bevölkerung insgesamt war der Anteil der befristeten bzw. der Teilzeitbeschäftigung dagegen mit 13 % bzw. 19 % sehr viel niedriger.

Voor de hele beroepsbevolking zijn de percentages tijdelijk en deeltijdwerk veel lager, respectievelijk ongeveer 13 % en 19 %.


Gleichermaßen war der Natura-2000-Anteil in Küstengebieten sehr viel größer.

De dekking van Natura 2000 was ook veel groter in kustgebieden.


Für Arbeitskräfte aus Drittstaaten (18- bis 64-Jährige) war die Gefährdung durch Armut und soziale Ausgrenzung 2012 mit 48,9 % sehr viel höher als für eigene Staatsangehörige (24,3 %). Damit ist der Wert von 2012 auf 2013 um 3 Prozentpunkte angestiegen.

Het risico op armoede en sociale uitsluiting lag in 2012 veel hoger (48,9 %) voor onderdanen van derde landen (in de leeftijd van 18-64 jaar) dan voor EU-onderdanen (24,3 %); er was tussen 2012 en 2013 een stijging van meer dan drie procentpunten.


– (HU) Ich möchte Herrn Muscat und all denen danken, die an der Ausarbeitung des Berichts beteiligt waren. Für dieses ausgewogene Dokument war sehr viel gründliche Arbeit notwendig.

(HU) Ik zou de heer Muscat en alle anderen die bij de opstelling van dit verslag betrokken zijn geweest willen gelukwensen. Het verslag vereiste heel wat werk en vroeg om een grondige aanpak, en het resultaat is een evenwichtig document.


Aufgrund der Finanzkrise fiel die tatsächliche Inflation aber sehr viel geringer aus, als im Jahr 2006 erwartet worden war.

Vanwege de financiële crisis was de reële inflatie veel lager dan geraamd in 2006.


Lassen Sie mich hinzufügen, dass dieses Dokument zwar sehr viel Positives aufweist, aber auch noch vieles vermissen lässt, doch das würde eine weitere Debatte erfordern.

Ik wil hier verder nog aan toevoegen dat er in dit document weliswaar veel positieve dingen staan, maar er wel nog het een en ander aan ontbreekt.


– Herr Präsident, sehr geehrte Frau Kommissarin, meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich war unlängst bei einem Rotary-Club eingeladen und da hat sich eine sehr interessante Debatte ergeben: Ein sehr europakritischer Rotarier hat nämlich bemängelt, dass es in Europa sehr viel Betrug gibt, dass hier nicht kontrolliert wird und dass wir gerade im Agrarbereich viele Probleme haben.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, pas geleden werd ik uitgenodigd door een Rotary Club waar een zeer interessant debat plaatsvond: Een zeer Europa-kritisch ingestelde rotariër leverde er kritiek op dat er in Europa zoveel fraude plaatsvindt, dat hier niet wordt gecontroleerd en dat we juist op het gebied van de landbouw veel problemen hebben.


Was nützt es, rigorose und lobenswerte Maßnahmen zur Kontrolle der Dokumente zu verabschieden, die Drittstaatsangehörigen ausgestellt werden (wie die Maßnahmen, die Gegenstand des vorliegenden Berichts sind und die den Missbrauch falscher Dokumente erschweren oder unmöglich machen werden), wenn es sich als sehr viel leichter und vorteilhafter herausstellt, die Dokumente irgendeines Mitgliedstaates der Union zu fälschen?

Wat heeft het voor zin om strenge en lofwaardige maatregelen uit te vaardigen voor toezicht op documenten die afgegeven worden aan staatsburgers van derde landen - zoals de maatregelen die het voorwerp van dit verslag uitmaken - en die bedrieglijke gebruikmaking van valse documenten moeilijker of onmogelijk moeten maken, als het veel en veel gemakkelijker en voordeliger blijkt te zijn om de documenten van gelijk welke van de lidstaten van de Europese Unie te vervalsen?


Dieser Vorschlag war sehr viel verbindlicher, insbesondere verglichen mit den Artikeln 7 und 8 des Textes von 1986, denn er verpflichtete die Mitgliedstaaten, grundlegende Rechte für mitarbeitende Ehepartner sicherzustellen, nämlich Entlohnung, unabhängige soziale Sicherheit einschließlich Schwangerschafts- und Mutterschaftsrechte, Anerkennung durch ihr Handelsorgan, aktives und passives Wahlrecht in der Berufsorganisation und Zugang zu Aus- und Fortbildung sowie zu den notwendigen Vertretungsdiensten bei Mutterschaft.

Dat voorstel had een veel dwingender karakter, met name in vergelijking met de artikelen 7 en 8 van de tekst van 1986, aangezien het de lid-staten zou verplicht hebben om te zorgen voor basisrechten voor de medewerkende echtgenoten op het gebied van bezoldiging, een onafhankelijke sociale zekerheid met inbegrip van zwangerschaps- en moederschapsrechten, erkenning via hun beroepsorganisatie, het recht om te stemmen en verkozen te worden in de beroepsorganisatie en toegang tot beroepsopleiding en de noodzakelijke vervangende diensten ingeval van moederschap.


Etwa jeder Vierte war der Ansicht, dass der Europass-Berufsbildung künftig für den oder die Betreffende sehr nützlich sei, und die Hälfte der Befragten stufte ihn als ein wahrscheinlich nützliches Dokument ein.

Ongeveer één op de vier leerlingen vond dat het "Europass beroepsopleidingen"-document hem of haar in de toekomst zeer van nut zou zijn; de helft van de leerlingen vond dat het waarschijnlijk nuttig zou zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dokument war sehr viel gründliche' ->

Date index: 2022-02-23
w