Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dokument stellt keine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Vereinigte Königreich stellt kein einheitliches Rechts-und Gerichtsgebiet dar

het Verenigd Koninkrijk vorm qua recht en rechtspraak geen uniform gebied
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (PT) Das betreffende Dokument stellt keine grundlegende Veränderung des Inhalts der von diesem Parlament im November 2006 angenommenen Verordnung dar, mit der eine öffentlich-private Partnerschaft zur Entwicklung eines europäischen Flugverkehrsmanagementsystems aufgebaut wurde.

(PT) Dit voorstel wijzigt in essentie niet de verordening die het Parlement in november 2008 heeft goedgekeurd. Daarin wordt een publiek/privaatpartnerschap geregeld voor de realisering van een Europees luchtverkeersbeveiligingssysteem .


Die Entschließung stellt keine angemessene Darlegung der Haltung der Mehrheit der Fraktionen, die sich an der Erstellung dieses Dokuments beteiligt haben, dar.

De resolutie geeft niet adequaat het standpunt weer van de meerderheid van de fracties die het document hebben helpen opstellen.


Das Zitat eines Auszugs eines parlamentarischen Dokuments, von dem keine amtliche Ubersetzung besteht, im Originaltext stellt keinen Verstoss gegen Artikel 62 Absatz 2 Nr. 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 dar.

Het citeren, in de oorspronkelijke versie ervan, van een uittreksel uit een parlementair stuk waarvan geen officiële vertaling bestaat, vormt geen schending van artikel 62, tweede, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989.


Dieses Dokument stellt keine technische Anweisung, sondern eine Richtlinie dar.

Het gaat hier niet om technische voorschriften, maar om een richtlijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieses Dokument stellt an sich keine konkrete Maßnahme dar, die notwendig ist, um die anhaltenden Probleme des Rassismus und der Fremdenfeindlichkeit im heutigen Europa anzugehen.

Deze tekst vertegenwoordigt op zich niet de concrete actie die nodig is om de hardnekkige problemen van racisme en vreemdelingenhaat die zich tegenwoordig voordoen in Europa aan te pakken.


(c) Er stellt keine Bedrohung für die öffentliche Ordnung, Sicherheit oder Gesundheit dar und legt gegebenenfalls das von dem Mitgliedstaat zu diesem Zweck verlangte Dokument vor.

(c) niet worden beschouwd als een bedreiging voor de openbare orde, de openbare veiligheid of de volksgezondheid en, in voorkomend geval, het daartoe door de lidstaat vereiste document kunnen overleggen.


Im Übrigen stellt sie fest, dass es kein Dokument der Kommission gibt, welches Schlussfolgerungen hinsichtlich einer Vereinbarkeit der gegenständlichen Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt zuließe.

Verder stelt de Commissie vast dat er uit geen van de documenten van de Commissie zou kunnen worden afgeleid dat er bij de betreffende steunmaatregelen sprake zou kunnen zijn van verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt.


Da das Zugangsverbot einerseits auf Kernmaterial im Sinne des neuen Artikels 1 des Gesetzes vom 15. April 1994 und andererseits auf die Dokumente und Daten bezüglich dieser Materialien, die klassifiziert sind, begrenzt ist, stellt es keine offensichtlich unverhältnismässige Massnahme im Lichte der obenerwähnten Zielsetzung dar.

Aangezien het beperkt is, enerzijds, tot het kernmateriaal in de zin van het nieuwe artikel 1 van de wet van 15 april 1994 en, anderzijds, tot de documenten en gegevens betreffende die materialen en die geclassificeerd zijn, is het toegangsverbod geen kennelijk onevenredige maatregel in het licht van de voormelde doelstellingen.


stellt fest, dass die Kommission damit befasst ist, in enger Zusammenarbeit mit der ESA eine genaue Beschreibung der einschlägigen Anforderungen gemäß der Entschließung des Rates vom 5. April 2001 zu erstellen: mindestens Gleichwertigkeit der Leistungen von GALILEO im Vergleich zu denen bestehender globaler Navigationssatellitensysteme (GNSS), optimierte Interoperabilität und Redundanz in Bezug auf andere Systeme, keine gemeinsamen fehlerhaften Betriebszustände ('no common failure modes'), Integrität auf allen Breitengraden, Kompatibilität mit bestehenden Navigationssystemen ...[+++]

4. Neemt er akte van dat de Commissie, in nauwe samenwerking met het ESA, een duidelijke beschrijving van taken en eisen opstelt overeenkomstig de resolutie van de Raad van 5 april 2001, zoals prestaties die ten minste die van het bestaande wereldwijde satellietnavigatiesysteem (GNSS) evenaren, optimale interoperabiliteit en redundantie met andere systemen, geen gemeenschappelijke storingscondities, integriteit op alle breedtegraden, verenigbaarheid met bestaande navigatiesystemen, continuïteit van de dienstverlening in crisissituaties en verenigbaarheid met het mechanisme van intellectuele eigendomsrechten.


Das Kommissionsmitglied Fischler stellte fest, dass der erste Harbinson-Entwurf in der WTO noch keine ausreichende Unterstützung gefunden hat, und verwies darauf, dass das vorliegende Dokument in den Bereichen Ausfuhrkredite und Nahrungsmittelhilfemaßnahmen lückenhaft sei.

Commissielid Fischler, die er nota van had genomen dat het eerste ontwerp van de heer Harbinson nog niet op voldoende steun bij de WTO kon rekenen, benadrukte dat het bestaande document tekortkomingen vertoont op het gebied van exportkredieten en steunmaatregelen voor voedsel.




D'autres ont cherché : dokument stellt keine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dokument stellt keine' ->

Date index: 2024-10-03
w