Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dokument eindeutig sein rechtsstatus vermerkt » (Allemand → Néerlandais) :

48. fordert, dass auf jedem von der Kommission und ihren Dienststellen bereitgestellten Dokument eindeutig sein Rechtsstatus vermerkt ist, sodass daraus klar hervorgeht, wer an den Inhalt des Dokuments gebunden ist und auf welche Art und Weise;

48. verzoekt dat in elk van de door de Commissie verstrekte documenten duidelijk moet worden vermeld wat de juridische status ervan is, met vermelding voor wie de inhoud bindend is en van welke aard deze verbintelijkheid is;


48. fordert, dass auf jedem von der Kommission und ihren Dienststellen bereitgestellten Dokument eindeutig sein Rechtsstatus vermerkt ist, sodass daraus klar hervorgeht, wer an den Inhalt des Dokuments gebunden ist und auf welche Art und Weise;

48. verzoekt dat in elk van de door de Commissie verstrekte documenten duidelijk moet worden vermeld wat de juridische status ervan is, met vermelding voor wie de inhoud bindend is en van welke aard deze verbintelijkheid is;


48. fordert, dass auf jedem von der Kommission und ihren Dienststellen bereitgestellten Dokument eindeutig sein Rechtsstatus vermerkt ist, sodass daraus klar hervorgeht, wer an den Inhalt des Dokuments gebunden ist und auf welche Art und Weise;

48. verzoekt dat in elk van de door de Commissie verstrekte documenten duidelijk moet worden vermeld wat de juridische status ervan is, met vermelding voor wie de inhoud bindend is en van welke aard deze verbintelijkheid is;


Die Angaben gemäß den Buchstaben a bis d können auch auf einem Begleitpapier vermerkt werden, wenn dieses Dokument eindeutig der Verpackung, dem Behältnis oder dem Transportmittel des Erzeugnisses zugeordnet werden kann.

De in de punten a) tot en met d) bedoelde gegevens kunnen ook in een begeleidend document worden verstrekt indien dat document onbetwistbaar in verband kan worden gebracht met de verpakking, de recipiënt/container of het voertuig waarin het product zich bevindt.


Die Angaben gemäß Unterabsatz 1 Buchstaben a bis d können auch auf einem Begleitpapier vermerkt werden, wenn dieses Dokument eindeutig der Verpackung, dem Behältnis oder dem Transportmittel des Erzeugnisses zugeordnet werden kann.

De in de eerste alinea, onder a) tot en met d), bedoelde gegevens kunnen ook in een begeleidend document worden verstrekt indien dat document onbetwistbaar in verband kan worden gebracht met de verpakking, de recipiënt/container of het voertuig waarin het product zich bevindt.


der Energieeffizienzindex (EEIcavity) für jeden Garraum des Modells, berechnet gemäß Anhang II Nummer 1 und auf die erste Dezimalstelle gerundet; der angegebene Energieeffizienzindex darf nicht höher sein als der in der technischen Dokumentation in Anhang V vermerkte Index.

de energie-efficiëntie-index (EEIovenruimte) voor elke ovenruimte van het model, berekend overeenkomstig bijlage II, punt 1, en afgerond op de eerste decimaal; de opgegeven energie-efficiëntie-index mag niet hoger liggen dan de index die is opgegeven in de technische documentatie als bedoeld in bijlage V.


die Energieeffizienzklasse gemäß Anhang I Tabelle 2; die angegebene Klasse darf nicht günstiger sein als die in der technischen Dokumentation in Anhang V vermerkte Klasse.

de energie-efficiëntieklasse, als gedefinieerd in bijlage I, tabel 2; de opgegeven klasse mag niet gunstiger zijn dan de klasse die is opgegeven in de technische documentatie als bedoeld in bijlage V.


die Energieeffizienzklasse des Modells für jeden Garraum gemäß Anhang I Tabelle 1; die angegebene Klasse darf nicht günstiger sein als die in der technischen Dokumentation in Anhang V vermerkte Klasse.

de energie-efficiëntieklasse van het model voor elke ovenruimte, als omschreven in bijlage I, tabel 1; de opgegeven klasse mag niet gunstiger zijn dan de klasse die is opgegeven in de technische documentatie als bedoeld in bijlage V.


Erstens muss das nach dem Mitentscheidungsverfahren zu erstellende Dokument eindeutig sein und Rechtsklarheit für die an diesem Gesetzgebungsverfahren Beteiligten schaffen. Dabei müssen wir Änderungsanträge mit rechtlichen Schlupflöchern vermeiden, die den Geltungsbereich der Richtlinie unnötig begrenzen.

In die eerste plaats moet het document dat na het medebeslissingsproces wordt gepubliceerd ondubbelzinnig zijn en moet het juridische duidelijkheid verschaffen voor de partijen voor wie dit wetgevingsproces gevolgen heeft. We moeten vermijden amendementen in te dienen met rechtsvacuüms, die de reikwijdte van de richtlijn onnodig beperken.


Der Verweis auf Dokumente muss eindeutig sein.

Geef duidelijke verwijzingen naar documenten.


w