Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DVM
Doktor der Veterinärmedizin
Lernmöglichkeiten in der Tiermedizin nutzen
Lernmöglichkeiten in der Veterinärmedizin nutzen
Tierheilkunde
Tiermedizin
Universitätsdiplom in Veterinärmedizin
Veterinärmedizin
Zentrales Veterinärdiagnostisches Labor
Zentralinstitut für Veterinärmedizin

Traduction de «doktor veterinärmedizin » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Doktor der Veterinärmedizin

doctor in de veeartsenijkunde


bei bildgebende Diagnoseverfahren in der Veterinärmedizin assistieren | bei bildgebenden Diagnoseverfahren in der Tiermedizin assistieren

helpen bij veterinaire diagnostische beeldvormingsprocedures | veterinaire diagnostische beeldvormingsprocedures ondersteunen


Lernmöglichkeiten in der Tiermedizin nutzen | Lernmöglichkeiten in der Veterinärmedizin nutzen

gebruik maken van leermogelijkheden in de veterinaire wetenschap | leermogelijkheden in de veterinaire wetenschap benutten | gebruik maken van leermogelijkheden in de diergeneeskunde | leermogelijkheden in de diergeneeskunde benutten


Universitätsdiplom in Veterinärmedizin | DVM [Abbr.]

universitair diploma geneeskunde


Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - in der Humanmedizin und der Veterinärmedizin eingesetzte Geräte

Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek - elektrische apparaten die worden gebruikt bij de uitoefening van de menselijke geneeskunde of de diergeneeskunde


Zentrales Veterinärdiagnostisches Labor | Zentralinstitut für Veterinärmedizin

Centraal Diergeneeskundig Instituut | CDI [Abbr.]


sichere Arbeitsverfahren im Umfeld der Veterinärmedizin anwenden

veilige werkmethoden toepassen in een veterinaire omgeving


Tiermedizin [ Tierheilkunde | Veterinärmedizin ]

diergeneeskunde [ veterinaire geneeskunde ]


Doktor der Medizin, Chirurgie und Geburtshilfe

doctor in de genees-, heel- en verloskunde


Diplom eines Doktors der Medizin, Chirurgie und Geburtshilfe

diploma van doctor in de genees-, heel- en verloskunde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Niemand kann das Amt als Professor, als Hauptdozent oder als Dozent ausüben, wenn er nicht Inhaber des Diploms eines Doktors der Medizin, eines Doktor der Veterinärmedizin, eines Doktors nach Verteidigung einer Doktorarbeit, eines Apothekers, eines Ingenieurs oder eines Lehrbefähigten für den Hochschulunterricht ist oder wenn er nicht Inhaber einer der in § 2 erwähnten Befähigungsnachweise ist oder wenn die Bestimmungen von § 3 nicht auf ihn angewandt wurden.

« Niemand kan het ambt van hoogleraar, studiebureauchef of docent uitoefenen, als hij niet houder is van een diploma van doctor in de geneeskunde, doctor in de dierengeneeskunde, doctor toegekend na de verdediging van een these, apotheker, ingenieur of geaggregeerde hoger onderwijs of als hij niet houder is van één van de bekwaamheidsbewijzen bedoeld bij § 2, of als de bepalingen van § 3 hem niet werden toegepast.


Artikel 46 des Dekrets vom 19. Februar 2009 zur Festlegung verschiedener Massnahmen insbesondere im Bereich der Statuten und Befähigungsnachweise für die Personalmitglieder des Hochschulwesens und zur Gründung von Studentenräten innerhalb der höheren Institute für Architektur (nachstehend: das Dekret vom 19. Februar 2009) streicht in Artikel 4 § 1 des Dekrets vom 8. Februar 1999 die Wörter « eines Doktors der Medizin, eines Doktors der Veterinärmedizin » sowie die Wörter « eines Apothekers, eines Ingenieurs oder eines Lehrbefähigten für den Hochschulunterricht ».

Artikel 46 van het decreet van 19 februari 2009 houdende diverse maatregelen, inzonderheid inzake de statuten en de bekwaamheidsbewijzen voor de personeelsleden van het hoger onderwijs en houdende oprichting van de studentenraden binnen de Hogere Instituten voor Architectuur (hierna : het decreet van 19 februari 2009) schrapt in artikel 4, § 1, van het decreet van 8 februari 1999 de woorden « doctor in de geneeskunde, doctor in de dierengeneeskunde » en de woorden « apotheker, ingenieur of geaggregeerde hoger onderwijs ».


« Niemand kann das Amt als Professor, als Hauptdozent oder als Dozent ausüben, wenn er nicht Inhaber des Diploms eines Doktors der Medizin, eines Doktor der Veterinärmedizin, eines Doktors nach Verteidigung einer Doktorarbeit, eines Apothekers, eines Ingenieurs oder eines Lehrbefähigten für den Hochschulunterricht ist oder wenn er nicht Inhaber einer der in § 2 erwähnten Befähigungsnachweise ist oder wenn die Bestimmungen von § 3 nicht auf ihn angewandt wurden.

« Niemand kan het ambt van hoogleraar, studiebureauchef of docent uitoefenen, als hij niet houder is van een diploma van doctor in de geneeskunde, doctor in de dierengeneeskunde, doctor toegekend na de verdediging van een these, apotheker, ingenieur of geaggregeerde hoger onderwijs of als hij niet houder is van één van de bekwaamheidsbewijzen bedoeld bij § 2, of als de bepalingen van § 3 hem niet werden toegepast.


Artikel 46 des Dekrets vom 19. Februar 2009 zur Festlegung verschiedener Massnahmen insbesondere im Bereich der Statuten und Befähigungsnachweise für die Personalmitglieder des Hochschulwesens und zur Gründung von Studentenräten innerhalb der höheren Institute für Architektur (nachstehend: das Dekret vom 19. Februar 2009) streicht in Artikel 4 § 1 des Dekrets vom 8. Februar 1999 die Wörter « eines Doktors der Medizin, eines Doktors der Veterinärmedizin » sowie die Wörter « eines Apothekers, eines Ingenieurs oder eines Lehrbefähigten für den Hochschulunterricht ».

Artikel 46 van het decreet van 19 februari 2009 houdende diverse maatregelen, inzonderheid inzake de statuten en de bekwaamheidsbewijzen voor de personeelsleden van het hoger onderwijs en houdende oprichting van de studentenraden binnen de Hogere Instituten voor Architectuur (hierna : het decreet van 19 februari 2009) schrapt in artikel 4, § 1, van het decreet van 8 februari 1999 de woorden « doctor in de geneeskunde, doctor in de dierengeneeskunde » en de woorden « apotheker, ingenieur of geaggregeerde hoger onderwijs ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 26 - Vorliegendes Kapitel findet Anwendung auf Beamte der Region und auf angehende Beamte der Region während ihrer Probezeit, bei deren Anwerbung das Diplom des Zivilingenieurs, des Agraringenieurs, des Chemieingenieurs für industrielle Landwirtschaft, des Ingenieurs-Geologen, des Lizentiaten der Informatik, des Lizentiaten der Pharmazie, des Doktors der Wissenschaften, des Doktors der Chemie, des Doktors der Veterinärmedizin oder des Doktors der Medizin, Chirurgie oder Geburtshilfe verlangt worden ist.

Art. 26. Dit hoofdstuk is van toepassing op de ambtenaren van het Gewest en op de stagiairs, kandidaat-ambtenaren van het Gewest, die bij hun aanwerving over één van de volgende diploma's moesten beschikken : burgerlijk ingenieur, landbouwkundig ingenieur, ingenieur voor de scheikunde en de landbouwindustrieën, ingenieur-geoloog, licentiaat in de informatica, licentiaat in de farmacie, doctor in de wetenschappen, doctor in de scheikundige wetenschappen, dierenarts of doctor in de geneeskunde, heelkunde of verloskunde.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doktor veterinärmedizin' ->

Date index: 2021-01-20
w