Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Entscheidung wirkt gegenüber jedermann
Ein Gen wirkt hemmend auf die Proteinsynthese

Traduction de «doch wirkt sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Entscheidung wirkt gegenüber jedermann

de beslissing heeft werking tegenover een ieder


Eisensulfid wirkt als Katalysatorgift und foerdert daher die Wasserstoffadsorption

ijzersulfide werkt als katalysatorgif en bevordert daarom de waterstofadsorptie


ein Gen wirkt hemmend auf die Proteinsynthese

één gen onderdrukt de eiwitsynthese
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine rechtlich bindende Maßnahme zum Verbot von Diskriminierung wegen einer Behinderung ist zwar aufgrund der erforderlichen Anpassungen mit finanziellen Kosten verbunden, doch wirkt sich die bessere wirtschaftliche und soziale Eingliederung gegenwärtig benachteiligter Gruppen positiv aus.

Een juridisch bindende maatregel waarbij discriminatie op grond van handicap wordt verboden, houdt gezien de nodige aanpassingen financiële kosten in, maar de betere economische en sociale integratie van groepen die momenteel worden gediscrimineerd, houdt ook voordelen in.


Sechstens kann die Produktgestaltung makellos sein, aber eine unangemessene Nutzung und Entsorgung wirkt sich doch wesentlich auf die Umwelt aus.

In de zesde plaats kan het product volmaakt worden ontworpen, maar indien het onjuist wordt gebruikt en verwijderd zal dit tot aanzienlijke milieueffecten leiden.


- ,Die Kommission wirkt bereits koordinierend und wird dies auch in Zukunft tun. Doch darf diese Methode das institutionelle Gleichgewicht nicht stören". Auch darf die offene Koordinierungsmethode ,nicht dazu führen, dass die gemeinsamen Vertragsziele verwässert werden".

- De Commissie speelt reeds een actieve coördinerende rol en is bereid dit ook in de toekomst te doen, maar het gebruik van deze methode mag het institutionele evenwicht niet verstoren of in de weg staan van de verwezenlijking van de gemeenschappelijke doelstellingen van het Verdrag.


Das Recht auf effektive Verteidigung in Strafsachen ist in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich geregelt und hängt sowohl von dem jeweiligen Rechtssystem als auch von dessen konkreter Anwendung ab; dies wirkt sich zwar indirekt, aber doch in erheblichem Maße auf die EU-Politik des gegenseitigen Vertrauens und der gegenseitigen Anerkennung aus.

Toegang tot doeltreffende verdediging in strafprocedures is niet in alle lidstaten even ruim opgevat en hangt af van het specifieke rechtsstelsel van de lidstaten en de praktische toepassing ervan, hetgeen onrechtstreekse maar belangrijke gevolgen heeft voor het EU-beleid van wederzijds vertrouwen en wederzijdse erkenning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beim Kreditwachstum zeichnet sich nach einem vierjährigen Rückgang wieder ein Aufwärtstrend ab, doch der große Anteil notleidender Kredite wirkt sich nach wie vor auf die Kapitalausstattung der Banken und somit auf das Kreditangebot aus.

De groei van de kredietverlening nam na vier jaar inkrimping weer toe, maar het hoge niveau van probleemleningen blijft wegen op de kapitalisatie van de banken en bijgevolg op de kredietverlening.


Die Asylpolitik wirkt sich in der Tat unmittelbar auf Menschen aus, die Schutz suchen, doch die Folgen dieser Politik betreffen auch die Frage, ob die Europäische Union in der Lage ist, sich fortzuentwickeln und einen echten Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu schaffen.

Het asielbeleid heeft een rechtstreekse impact op personen die bescherming zoeken, maar eveneens op de capaciteit van de Europese Unie om een ware ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te ontwikkelen.


Dieser neue Vorschlag wirkt sich auf die ursprünglich vorgesehene Finanzierung der Lücke für das Europäische Konjunkturprogramm aus, doch, wie bereits gesagt, wird die Kommission sämtliche Anstrengungen unternehmen, um die notwendigen Ressourcen rechtzeitig zur Vermittlungssitzung zu finden.

Dit nieuwe voorstel heeft gevolgen voor de aanvankelijk beoogde financiering van het gat voor het Europees economisch herstelplan, maar de Commissie zal, zoals ik heb gezegd, alle mogelijke moeite doen om uiteindelijk op tijd voor de overlegvergadering de noodzakelijke middelen te vinden.


Dies ist eine besonders beunruhigende Erscheinung, wirkt sie sich doch direkt auf das Leben unserer Bürger aus und schmälert deren Kaufkraft.

Dat is een bijzonder zorgwekkende situatie, aangezien hij direct van invloed is op de levens van onze burgers en de koopkracht vermindert.


Auch wenn die Bewertung des Lebenszyklus auf dem Papier ganz überzeugend wirkt und es logisch erscheint, die Energiekosten im Entscheidungsprozess zu berücksichtigen, ist die Realität doch ungleich komplizierter.

Hoewel de beoordeling van de levenscyclus op papier heel "goed" kan zijn en het logisch lijkt om de energiekosten in het besluitvormingsproces mee te nemen, is de werkelijkheid veel complexer waardoor het een uiterst gevaarlijk criterium kan worden.


- Die Kommission wirkt bereits koordinierend und wird dies auch in Zukunft tun. Doch darf diese Methode das institutionelle Gleichgewicht nicht stören.

- De Commissie speelt reeds een actieve coördinerende rol en is bereid dit ook in de toekomst te doen, maar het gebruik van deze methode mag het institutionele evenwicht niet verstoren of in de weg staan van de verwezenlijking van de gemeenschappelijke doelstellingen van het Verdrag.




D'autres ont cherché : die entscheidung wirkt gegenüber jedermann     doch wirkt sich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch wirkt sich' ->

Date index: 2022-03-23
w