Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doch wir haben stets bewiesen " (Duits → Nederlands) :

Natürlich wird im gegenseitigem Einvernehmen entschieden werden müssen, wie die konkrete Umsetzung aussehen soll, doch wir haben stets bewiesen, dass wir willens und in der Lage sind, solche Entscheidungen zu treffen.

De uitvoeringsbesluiten zullen vanzelfsprekend in onderlinge overeenstemming worden genomen, maar telkens opnieuw hebben wij getoond dat wij bereid en in staat zijn dergelijke beslissingen te nemen.


Zwar entfällt auf die EU nur ein kleiner Anteil der Weltproduktion schwerer Nutzfahrzeuge (etwa 12-14 %), doch können EU-Standards weltweit wichtige Signale geben, wie die Euro-Standards für Schadstoffemissionen bewiesen haben, die von zahlreichen anderen Ländern, namentlich China, Indien, Russland und Indonesien, übernommen wurden.

Hoewel de in de EU gevestigde productie van zware bedrijfsvoertuigen een kleiner aandeel in de wereldproductie vertegenwoordigt (circa 12 à 14 %), kan de wereldwijde signaalfunctie van EU-normen aanzienlijk zijn, zoals duidelijk wordt aangetoond door de Euronormen voor verontreinigende emissies die zijn goedgekeurd door tal van andere landen, met name China, India, Rusland en Indonesië.


Dies ist eine große Herausforderung, doch hat die Europäische Union in ihrer bisherigen Geschichte stets bewiesen, dass sie sich am besten dann weiterentwickelt hat, wenn sie Herausforderungen bewältigen musste.

Dit is een grote uitdaging, maar de Europese Unie heeft in haar geschiedenis tot nu toe steeds bewezen dat zij zich het best heeft ontwikkeld, wanneer zij met uitdagingen werd geconfronteerd.


Zwar haben einige Fettsäuremethylester unterschiedliche CAS-Nummern (Chemical Abstracts Service Registry Numbers), werden mit unterschiedlichen Verfahren hergestellt und können unterschiedlichen Verwendungszwecken dienen; doch dies ändert nichts daran, dass es sich stets um Fettsäuremethylester handelt, die als Kraftstoff verwendet werden können.

Weliswaar zijn uiteenlopende methylestervetzuren onder verschillende nummers van de Chemical Abstracts Service („CAS-nummers”) ingedeeld en worden die esters door middel van verschillende procedés vervaardigd en voor verschillende doeleinden gebruikt, maar gefractioneerde methylesters zijn toch methylestervetzuren en kunnen wel degelijk als brandstof worden gebruikt.


Im Parlament haben viele Kollegen aus allen Fraktionen bereits ihr Engagement bewiesen, doch es ist unsere Aufgabe, viel größere politische Macht in diese Angelegenheit zu legen.

In het Parlement hebben veel collega’s uit verschillende fracties hun betrokkenheid getoond, maar het is onze plicht om aan deze kwestie veel meer politiek gewicht toe te kennen.


Alle sagten, Sie würden es nicht schaffen, dass Europa gegenüber Russland mit einheitlicher Stimme auftritt, doch Sie haben das Gegenteil bewiesen.

U bent erin geslaagd Europa met een stem tegen Rusland te laten spreken, terwijl iedereen zei dat u dat niet zou lukken.


Alle sagten, Sie würden es nicht schaffen, dass Europa gegenüber Russland mit einheitlicher Stimme auftritt, doch Sie haben das Gegenteil bewiesen.

U bent erin geslaagd Europa met een stem tegen Rusland te laten spreken, terwijl iedereen zei dat u dat niet zou lukken.


– (IT) Die heutige Abstimmung ist für die gesamte Europäische Union besonders bedeutsam, markiert sie doch das Ende zweijähriger komplizierter Verhandlungen, in denen die EP-Mitglieder für einen zukünftigen Haushaltsplan gekämpft haben, der auf einer umfassenden Sichtweise und einer europäischen anstatt einer nationalen Perspektive beruht, wobei sie großes Verantwortungsbewusstsein und politischen Weitblick bewiesen haben.

- (IT) De stemming van vandaag is uitermate belangrijk voor de gehele Europese Unie, omdat hiermee een punt wordt gezet achter een complexe onderhandelingsronde die twee jaar heeft geduurd. Tijdens die onderhandelingen hebben de Europese afgevaardigden met groot verantwoordelijkheidsgevoel en politiek inzicht gepleit voor een toekomstige begroting gebaseerd op een allesomvattende visie en een Europees perspectief, dus geen nationaal perspectief.


Kommission und OPOCE haben zwar in den letzten Jahren erhebliche Anstrengungen unternommen, um das Gemeinschaftsrecht (namentlich durch Konsolidierung und Kodifizierung) zu aktualisieren und zu vereinfachen, doch mangelte es ihren Maßnahmen stets an einer kohärenten, zusammenhängenden Strategie und der politischen Unterstützung, die diesen Prozess tatsächlich ...[+++]

Hoewel de Commissie en het OPOCE de afgelopen jaren veel werk hebben verzet om het acquis bij te werken en te vereenvoudigen (met name door consolidatie en codificatie), is het duidelijk dat het deze maatregelen aan een samenhangende strategie en politieke steun ontbreekt om het proces echt vaart te geven.


Štefan Füle fügte hinzu: „Wir sollten uns nicht in Selbstlob ergehen und die tatsächliche Wirksamkeit unseres Vorgehens stets überprüfen, doch wir haben die neue Politik auf solide Grundlagen gestellt und viele Initiativen entwickelt, von denen ich überzeugt bin, dass sie bereits Früchte tragen.“

Štefan Füle voegde daaraan toe: “Hoewel wij onszelf niets mogen wijsmaken en ook steeds de doeltreffendheid van ons beleid aan de realiteit moeten toetsen, hebben wij ons nieuwe beleid op een stevige basis gegrondvest en vele initiatieven opgezet die, naar ik vertrouw, nu al vruchten afwerpen”.


w