Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doch vollzieht sich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bei der Erreichung dieser Ziele wurden zwar gewisse Fortschritte gemacht, doch vollzieht sich die Umstellung der Energiesysteme in Europa nicht schnell genug, während gleichzeitig die Herausforderungen immer größer werden.

Hoewel er enige vooruitgang is geboekt op weg naar deze doelstellingen, passen de energiesystemen van Europa zich al te traag aan, terwijl de uitdagingen steeds groter worden.


Diese Notwendigkeit zur Förderung von Zivilgesellschaft und Pluralismus ist in der gesamten Nachbarschaft spürbar, doch sie ist in den Ländern besonders dringlich, in denen sich ein rascher politischer Wandel vollzieht oder repressive Regime nach wie vor Pluralismus und Vielfalt im Keim ersticken.

Deze uitdaging om een bloeiend maatschappelijk middenveld en pluralisme tot stand te brengen geldt voor de volledige nabuurschap, maar is in het bijzonder van belang voor landen die verwikkeld zijn in een snel politiek overgangsproces of waar repressieve politieke regimes het pluralisme en de diversiteit blijven verstikken.


Zwar kann die Kommission keine allgemeine Deindustrialisierung in der EU feststellen, doch vollzieht sich in der Industrielandschaft Europas ein tief greifender Strukturwandel.

Ook al constateert de Commissie geen algemene deïndustrialisering in de EU, toch ondergaat het industriële landschap van Europa grondige structurele veranderingen.


Doch ungeachtet der Verbesserung des Regulierungsrahmens wird es ohne das Engagement der Mitgliedstaaten und ohne die Bereitstellung ausreichender personeller und materieller Ressourcen nicht einfach sein, in einem Kampf Erfolg zu haben, der sich unter extrem schwierigen Bedingungen vollzieht.

Het zal niet meevallen zonder de betrokkenheid van de lidstaten en zonder voldoende personeel en materiaal succes te boeken in een strijd die wordt bemoeilijkt door zeer lastige omstandigheden, ook al is het regelgevingskader nog zo veel verbeterd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doch ungeachtet der Verbesserung des Regulierungsrahmens wird es ohne das Engagement der Mitgliedstaaten und ohne die Bereitstellung ausreichender personeller und materieller Ressourcen nicht einfach sein, in einem Kampf Erfolg zu haben, der sich unter extrem schwierigen Bedingungen vollzieht.

Het zal niet meevallen zonder de betrokkenheid van de lidstaten en zonder voldoende personeel en materiaal succes te boeken in een strijd die wordt bemoeilijkt door zeer lastige omstandigheden, ook al is het regelgevingskader nog zo veel verbeterd.


Zwar kann die Kommission keine allgemeine Deindustrialisierung in der EU feststellen, doch vollzieht sich in der Industrielandschaft Europas ein tief greifender Strukturwandel.

Ook al constateert de Commissie geen algemene deïndustrialisering in de EU, toch ondergaat het industriële landschap van Europa grondige structurele veranderingen.


Im gnadenlosen wirtschaftlichen Wettbewerb, der die Welt erfasst hat, ermöglicht den KMU das Überleben häufig nur der technologische Fortschritt, und vollzieht er sich auch in noch so kleinen Schritten, doch mit hohen Kosten und ständigen Anstrengungen ist er auf jeden Fall verbunden.

Vanwege de moordende economische concurrentie die heden ten dage wereldwijd woedt, kunnen KMO’s heel vaak alleen overleven dankzij technologische vooruitgang, hoe gering ook, die altijd geld kost en waaraan voortdurend moet worden gewerkt.


Die Kommission vertritt die Auffassung, dass die Union zwar bereits eine Reihe von Rechtsinstrumenten zur Bekämpfung des Terrorismus geschaffen hat, doch die Umsetzung dieser Instrumente vollzieht sich nur langsam und unzureichend.

De Commissie is van mening dat, ofschoon de Unie reeds een reeks wetgevingsmaatregelen ter bestrijding van het terrorisme heeft geïntroduceerd, de feitelijke tenuitvoerlegging van deze maatregelen dikwijls langzaam en niet doeltreffend verloopt.


Die Kommission vertritt die Auffassung, dass die Union zwar bereits eine Reihe von Rechtsinstrumenten zur Bekämpfung des Terrorismus geschaffen hat, doch die Umsetzung dieser Instrumente vollzieht sich nur langsam und unzureichend.

De Commissie is van mening dat, ofschoon de Unie reeds een reeks wetgevingsmaatregelen ter bestrijding van het terrorisme heeft geïntroduceerd, de feitelijke tenuitvoerlegging van deze maatregelen dikwijls langzaam en niet doeltreffend verloopt.


Die jüngste Eurobarometer-Umfrage bestätigt, dass die "psychologische" Euro-Umstellung sich langsam vollzieht und bei weitem noch nicht abgeschlossen ist: 42,2% der Verbraucher rechnen bereits hauptsächlich in Euro, doch bei großen Ausgaben (z.B. ein Haus- oder Autokauf) fällt dieser Prozentsatz auf 12,5%; die meisten Bürger rechnen bei derartigen Großausgaben nach wie vor in ihrer "alten" Währung.

De recente Eurobarometerenquête bevestigt dat de "psychologische" omschakeling van de Europeanen op de euro aan de gang is, maar nog verre van voltooid is: 42,2% van de consumenten rekent al hoofdzakelijk in euro, maar dit percentage zakt tot 12,5% wanneer belangrijke aankopen worden gedaan (bv. een huis of een auto), omdat de meeste mensen voor dergelijke belangrijke transacties in de nationale munt blijven rekenen.




Anderen hebben gezocht naar : doch vollzieht sich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch vollzieht sich' ->

Date index: 2024-07-31
w