Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fliesen verfugen
Fliesenfugen füllen
Letztwillig verfügen
Verfügen

Traduction de «doch verfügen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd


letztwillig verfügen

een laatste wilsbeschikking maken






Besteuerung von Personen, die in einer anderen Gemeinde als ihrer Hauptwohnsitzgemeinde über eine möbilierte Wohnung verfügen

forenzenbelasting


Fliesen verfugen | Fliesenfugen füllen

tegelvoegen opvullen | voegen tussen tegels opvullen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die meisten Mitgliedstaaten verfügen über Bestimmungen gegen die Aufstachelung zu rassistisch oder fremdenfeindlich motivierter Gewalt oder Hass, doch diese Bestimmungen setzen die durch den Rahmenbeschluss erfassten Straftatbestände offenbar nicht immer vollständig um.

De meeste lidstaten hebben bepalingen inzake het aanzetten tot racistisch en xenofobisch geweld en haat, maar daarmee lijken de desbetreffende bepalingen van het kaderbesluit niet altijd volledig te zijn omgezet.


Die Mitgliedstaaten tragen zwar die Hauptverantwortung und verfügen auch über die wesentlichen Instrumente, um diese Ziele zu erreichen, doch werden im Rahmen der Agenda 13 Leitaktionen mit vorbereitenden Maßnahmen und konkreten Begleitmaßnahmen zur Umsetzung der vier Prioritäten vorgeschlagen.

De hoofdverantwoordelijkheid en de instrumenten om deze doelstellingen te verwezenlijken berusten bij de lidstaten, maar de agenda voorziet in 13 centrale acties met voorbereidende en concrete flankerende maatregelen om de vier prioriteiten te verwezenlijken.


All unsere Kooperationsabkommen enthalten zwar Menschenrechtsklauseln, doch verfügen wir über keine wirksamen Mechanismen zur Überwachung und befristeten Aussetzung; mit diesen Klauseln würden wir aber die Achtung der Demokratie in Drittländern sicherstellen können.

We hebben mensenrechtenclausules in al onze samenwerkingsovereenkomsten, maar we hebben geen mechanismen voor een effectieve controle en tijdelijke buitenwerkingstelling, omdat die clausules het ons werkelijk mogelijk zouden maken respect voor democratie in derde landen te garanderen.


All unsere Kooperationsabkommen enthalten zwar Menschenrechtsklauseln, doch verfügen wir über keine wirksamen Mechanismen zur Überwachung und befristeten Aussetzung; mit diesen Klauseln würden wir aber die Achtung der Demokratie in Drittländern sicherstellen können.

We hebben mensenrechtenclausules in al onze samenwerkingsovereenkomsten, maar we hebben geen mechanismen voor een effectieve controle en tijdelijke buitenwerkingstelling, omdat die clausules het ons werkelijk mogelijk zouden maken respect voor democratie in derde landen te garanderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Viele EU-Länder verfolgen zwar schon eine nationale Breitbandstrategie, doch die Kommission ruft nun alle Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass sie über unmittelbar einsatzfähige Pläne für Ultrahochgeschwindigkeitsnetze mit konkreten Umsetzungsmaßnahmen für die Erfüllung ihrer Ziele verfügen.

Hoewel veel EU-lidstaten al beschikken over een nationale breedbandstrategie, verzoekt de Commissie alle lidstaten volledig operationele plannen uit te werken voor ultrasnelle netwerken met concrete uitvoeringsmaatregelen om hun doeleinden te kunnen verwezenlijken;


– (FR) Ich bin besonders enttäuscht über die Antwort des Rates, denn, wie wir wissen, üben wir Druck auf die USA und auf Russland aus, doch verfügen wir bekanntlich über bestimmte Instrumente, zu denen die Aufnahme der Ratifizierung des Kyoto-Protokolls als Bedingung in Abkommen mit den Mitgliedstaaten gehört.

– (FR) Ik vind het antwoord van de Raad buitengewoon teleurstellend; wij oefenen – zoals bekend – op dit moment druk uit op de Verenigde Staten en Rusland, terwijl we weten dat we over bepaalde instrumenten beschikken, waaronder juist het opnemen van ratificatie van het Kyoto-protocol als voorwaarde in de akkoorden met de lidstaten.


Außerdem kann eine Regelung des „rolled-up holiday pay“ zu Situationen führen, in denen der bezahlte Mindestjahresurlaub doch durch eine finanzielle Vergütung ersetzt wird, was die Richtlinie außer bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses untersagt, damit gewährleistet ist, dass der Arbeitnehmer normalerweise über eine tatsächliche Ruhezeit verfügen kann.

Bovendien constateert het Hof dat een „rolled-up holiday pay”-stelsel kan leiden tot situaties waarin de minimumperiode van de jaarlijkse vakantie met behoud van loon door een financiële vergoeding wordt vervangen, hetgeen de richtlijn, behalve in geval van beëindiging van het dienstverband, verbiedt teneinde te verzekeren dat de werknemer in normale omstandigheden daadwerkelijke rust kan genieten.


Zwar verfügen einige Länder über gut etablierte Systeme zur Konsultation von KMU, doch bestehen weiterhin Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.

Hoewel een aantal landen over gedegen systemen voor het raadplegen van MKB-ondernemingen beschikt, bestaan er nog steeds verschillen tussen de lidstaten.


Doch auch wenn wir jetzt über ein Weißbuch verfügen, so sind wir doch von den eigentlichen Vorschriften noch Jahre entfernt.

Maar al hebben we inmiddels een Witboek, de uiteindelijke wetgeving zal nog enkele jaren op zich laten wachten.


– Herr Präsident! Es geht doch in Wirklichkeit um die Einnahmen aus dem schwedischen Alkoholmonopol, und wenn die schwedische Regierung sagt, sie müsse damit Gesundheitskosten abdecken, so ist dies doch ein Beweis dafür, daß es eine Wettbewerbsverzerrung ist, denn andere Länder müssen ihre Gesundheitskosten selbst finanzieren, ohne da über ein Alkoholmonopol zu verfügen.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het gaat toch eigenlijk om de inkomsten uit het Zweedse alcoholmonopolie. Uit het feit dat de Zweedse regering zegt dat zij met die gelden de kosten van de gezondheidszorg moet dekken, blijkt toch onomstotelijk dat dit een vervalsing van de concurrentieverhoudingen is? Andere landen moeten hun gezondheidszorg immers zelf financieren, zonder alcoholmonopolie.




D'autres ont cherché : fliesen verfugen     fliesenfugen füllen     letztwillig verfügen     verfügen     doch verfügen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch verfügen' ->

Date index: 2024-01-26
w